Смекни!
smekni.com

Рассказы 2 (стр. 61 из 193)

усилий сдерживать себя, поэтому он так сжимал нож и стискивал пальцы. Что

касается леди Аствелл, то сознательная часть ее существа была полностью

занята беспокойством о Лили Маргрейв и лишь подсознательная работа мозга

зафиксировала многие другие факты. То, что она называет интуицией, есть их

правильное или неправильное толкование. Теперь перейдем к шторе с горбом.

Это весьма интересно. Из вашего рассказа я представляю себе, что письменный

стол расположен на одной линии с окном. Окно, конечно, занавешено?

- Да, на нем шторы из черного бархата.

- И амбразура окна достаточно глубока, чтобы там мог спрятаться

человек.

- Пожалуй так.

- Значит, это не исключено. Но был ли это секретарь? Ведь двое видели,

как он покинул комнату. Виктора Аствелла встретил выходящим из кабинета в

башне Трефузиус. Лили Маргрейв тоже отпадает. Кто же этот неизвестный? Ясно

одно, он должен был проникнуть в кабинет еще до того, как сэр Рьюбен

поднялся к себе в башню из гостиной. А если капитан Нэйлор? Не мог

спрятаться он?

- Почему же нет? - протянул задумчиво Пуаро. - Он, видимо, отужинал в

гостинице, но как установить момент, когда он оттуда вышел? Хотя возвратился

более точно: полпервого.

- Выходит, убийство мог совершить он, - констатировал врач. - Повод

имеется, оружие при нем... Но мне сдается, такое решение вас не привлекает?

- Вы угадали. В голове у меня вертится совсем другое, - признался

Пуаро. - Скажите-ка, доктор, а если на секундочку предположить, что мужа

убила сама леди Аствелл, то выдала ли она бы себя во время гипнотического

сеанса?

- Что? Леди Аствелл - убийца?! Вот уж никогда бы не подумал. Впрочем, и

в этом есть вероятность: ведь она оставалась с сэром Рьюбеном последней и

позже его уже никто живым не видел... Что касается вашего вопроса, то я

склонен ответить "нет". Под гипнозом она бы выдала себя, если бы твердо

решила скрыть собственную Вину, не тем, что созналась, но просто не смогла

бы с такой искренней убежденностью обвинить другого...

- Понятно, - пробормотал Пуаро. - Я ведь и не сказал вам, что

подозреваю леди Аствелл. Одна из версий, не более.

- Дело чертовски интересное, - произнес доктор после минутного

размышления. - Подозрение падает на стольких людей! Хэмфри Нейлор, леди

Аствелл и даже Лили Маргрейв!

- Вы пропустили Виктора Аствелла. Он утверждает, что оставался в своей

комнате, приоткрыв дверь и поджидая Чарльза Леверсона. Но мы не обязаны

верить ему на слово!

- Тип, про которого вы мне говорили? Этот невоздержанный скандалист?

- Вот именно.

Доктор с сожалением поднялся.

- Пора возвращаться в Лондон. Вы обещаете держать меня в курсе,

чертовски занимательно, какой оборот примут эти странные события.

После отъезда друга Пуаро позвонил Джорджу:

- Чашку травяного настоя, пожалуйста. Я чувствую, что превращаюсь в

комок нервов!

- Сию минуту подам, месье.

Вскоре он вернулся с дымящейся чашкой, налитой доверху. Пуаро с

наслаждением вдохнул аромат.

- В этой истории, мой милый Джордж, нас должен вдохновлять пример

кошки. Она проводит утомительные часы перед мышиной норкой, сидит не

шевелясь и не покидая своего поста.

Пуаро с глубоким вздохом отставил пустую чашку.

- Я просил вас уложить чемодан с расчетом на три дня? Завтра вы

отправитесь в Лондон и привезете вещи на две недели.

- Слушаюсь, месье, - отозвался невозмутимый слух а.

Назойливое присутствие детектива в вилле "Мой отдых", казалось,

раздражало многих. Виктор Аствелл заявил невестке форменный протест.

- Вы его пригласили, Нэнси, прекрасно! Но вы не знаете, что это за

беспардонные типы! Он прямо-таки присосался к нам, нашел даровое жилье,

устроился с удобствами чуть ке на месяц, а ваши денежки ему между тем идут и

идут!

В ответ леди Аствелл с твердостью заявила, что способна сама заниматься

своими делами.

Лили Маргрейв пыталась не показывать волнения. Поначалу ей казалось,

что Пуаро ей верит, но теперь в нее закрадывались сомнения.

Свою игру маленький детектив вел так, чтобы нагнетать вокруг нервное

напряжение. Спустя пять дней после своего водворения в "Моем отдыхе" он

принес в гостиную - о, только для забавы! - маленький дактилоскопический

альбом. Довольно примитивный прием, чтобы снять у всех отпечатки пальцев. И

никто не осмелился уклониться от этого! Едва коротышка бельгиец удалился со

своим альбомчиком Виктор Аствелл вскипел:

- Теперь вам ясно? Наглец метит в одного из нас, Нэнси!

- Ах, не будьте идиотом, Виктор.

- Но какой еще смысл могла иметь его выходка?

- Месье Пуаро знает, что делает, - сказала леди Аствелл, метнув

выразительный взгляд в сторону Трефузиуса.

В следующий раз Пуаро затеял получить ото всех следы подошв на белых

листах бумаги. Когда затем он своей неслышной кошачьей походкой возник в

библиотеке, Трефузиус так подпрыгнул на стуле от неожиданности, словно в

него всадили заряд дроби.

- Простите, месье Пуаро, - сказал он с несколько вымученной улыбкой, -

но боюсь, что из-за вас у нас всех начнется неврастения.

- С чего бы? - невинно спросил Пуаро.

- Улики против Леверсона казались неоспоримыми, а вы даете понять, что

придерживаетесь иного мнения, не так ли?

Пуаро, который подошел к окну, теперь с живостью обернулся:

- Мистер Трефузиус, я решился открыться вам кое в чем. Но разумеется,

строго конфиденциально.

- Да?

Пуаро, казалось, все-таки испытывал колебания и заговорил не сразу.

Вышло так, что первые слова заглушил стук входной двери и Трефузиус не

расслышал их. Тогда Пуаро повторил раздельно и четко:

- Дело в том, мистер Трефузиус, что появились новые данные. А именно:

когда Чарльз Леверсон поднялся в кабинет в башне, сэр Рьюбен был уже мертв.

Так-то.

Секретарь с трудом оторвал от него остекленевший взгляд.

- Но... какие данные? Почему о них никто не слыхал?

- Еще услышат, - таинственно проговорил маленький бельгиец. - А пока

лишь мы с вами обладаем секретом.

Он стремительно выбежал из кабинета и почти налетел на Виктора

Аствелла.

- Вы только что вернулись, мистер Аствелл?

- Да. Поистине собачья погода, сырость, холодище, ветер.

- Ну, тогда я остаюсь дома, без прогулки. Я, знаете, как кошка, люблю

посидеть в тепле, у огонька...

Тем же вечером Пуаро сообщил своему преданному слуге:

- Дело движется, Джордж! Они все у меня вертятся на горячих углях.

Хлопотно все- таки изображать из себя кошку у норы! Однако дело стоит того,

результаты просто великолепны. А завтра мы попробуем еще один ход.

На следующий день и Трефузиусу и Виктору Аствеллу понадобилось

отлучиться в Лондон. Они сели в один поезд.

Не успели оба выйти за дверь, как Пуаро развил лихорадочную

деятельность.

- Скорее, Джордж, за работу. Зевать сейчас некогда! Если появится

горничная, задержите ее в коридоре. Рассыпайтесь в любезностях,

заговаривайте ей зубы как хотите, лишь бы задержать.

Сам он юркнул в комнату секретаря и провел там самый тщательный обыск,

пересмотрел все ящики и полки. Затем водворил вещи по местам.

Джордж, стоявший на страже у дверей, позволил себе кашлянуть.

- Извините, месье; - почтительно произнес он.

- Да, Джордж?

- Это касается туфель, месье. Две пары коричневых находились на верхней

полке, а черные кожаные под ними. Вы спутали их местами.

- Вы неподражаемы, - воскликнул Пуаро. - Впрочем, это мелочь. Мистер

Трефузиус не обратит внимания на столь незначительный беспорядок.

- Как вам будет угодно, месье.

- Замечать подобные детали входит в вашу профессию и делает вам честь,

милый Джордж, - с одобрением добавил Пуаро.

Слуга промолчал. И когда в комнате Виктора Аствелла его хозяин позволил

себе подобную небрежность вновь, он воздержался от замечаний. Однако в этом

случае Пуаро оказался решительно не прав. Виктор ворвался в гостиную подобно

урагану.

- Признавайтесь, вы, чучело! Проклятый иностранишка! Кто вам разрешил

рыться в моих вещах?! Что это значит? Что вы вынюхиваете? Я не потерплю

этого, слышите? Вот что получается, когда в доме поселяется грязный шпион,

который всюду сует свой нос!

Вытянув руки перед собою защитным и умоляющим жестом, Пуаро сыпал

извинения, как из рога изобилия. Речь его не прерывалась ни на миг. Ах, он в

отчаянии, проявив подобную нескромность, неловкое рвение, глупую

старательность... Сто, тысяча, миллион извинений! Он сконфужен, донельзя

огорчен, умоляет простить неоправданную вольность... Под этим потоком слов

Виктору Аствеллу поневоле пришлось умолкнуть самому, хотя едва ли его

возмущение улеглось окончательно.

Поздно вечером, смакуя травяной чай, Пуаро повторил с удовольствием:

- Дело движется, мой добрый Джордж! Дело идет на лад.

- Пятница - удачнейший мой день! - объявил Пуаро на следующее утро.

- Правда, месье?

- А вы не подвержены суевериям, милый Джордж?

- Я предпочитаю, месье, чтобы за стол не садилось тринадцать человек и

избегаю проходить под приставными лестницами. Пятница меня как-то мало

волнует.

- Может быть, и так. Но, видите ли, сегодня грянет наша победа!

- Правда, месье?

- Вы даже не спрашиваете, как я собираюсь этого добиться?

- Как же именно, месье?

- Сегодня я осмотрю, не пропуская ни пяди, кабинет в башне. И в самом

деле, получив разрешение хозяйки дома, Пуаро после завтрака прошествовал к

месту преступления. Любопытные могли видеть, как он ползает на четвереньках

по ковру, заглядывает под кресла, отодвигает картины и щупает занавески.

Даже на леди Аствелл все эти манипуляции произвели тягостное впечатление.

- Сознаюсь, он мне тоже начинает действовать на нервы. Понимаю, что все

это работает на его идею, но... на какую именно? У меня просто мурашки

бегают, когда он так вынюхивает и выслеживает, будто ищейка! Лили, милочка,