Смекни!
smekni.com

Рассказы 2 (стр. 83 из 193)

свернув пальто и положив его на пенек, Эркюль Пуаро сел.

- Несомненно, le bon Dieu <Господь (фр.).> знает, что делает. Но что

касается людей - отдельные его творения все же очень странны. Eh bien <Ладно

(фр.).>, теперь попробую забыть обо всех здешних сложностях, - размышлял

Пуаро.

Он огляделся. К нему торопливо приближалась невысокая женщина в

коричневом костюме. Это была Марджори Голд, на сей раз оставившая всякое

притворство. Ее лицо было мокрым от слез.

Все пути к отступлению были отрезаны. Она подошла вплотную.

- Мистер Пуаро, вы должны мне помочь. Я так несчастна, просто не знаю,

как мне быть! Что мне делать? Что делать?

Она смотрела на него безумными глазами. Ее пальцы вцепились в рукав его

пиджака. Но что-то в лице Пуаро встревожило ее и она слегка отпрянула.

- Что.., о чем вы думаете? - запинаясь, пробормотала она.

- Вы просите совета, мадам? Так ведь?

- Да.., да, - еле-еле выговорила миссис Голд.

- Eh bien, тогда слушайте. - Он говорил резко, почти грубо. - Немедленно

уезжайте отсюда. Пока не поздно.

- Что? - ничего не понимая, переспросила она.

- То, что вы слышали. Уезжайте с острова.

- Уехать с острова?

Она явно была сбита с толку.

- Именно это я и сказал.

- Но почему, почему?

- Если вам дорога жизнь, послушайтесь моего совета.

Она судорожно глотнула воздух.

- Что вы имеете в виду? Вы меня пугаете.., пугаете меня.

- Да, - мрачно подтвердил Пуаро. - Именно это я и делаю.

Она в отчаянии закрыла лицо руками.

- Но я не могу! Он же не поедет! Я имею в виду Дугласа. Она его не

отпустит. Он целиком в ее власти - телом и душой. Не хочет слышать ничего

дурного о ней... Просто голову потерял... Верит каждому ее слову: что муж

над ней издевается, этакая оскорбленная невинность, что никто никогда ее не

понимал... А обо мне он и думать забыл, я в счет не иду, словно меня вообще

не существует. Он хочет, чтобы я отпустила его - дала развод. Он верит, что

она разведется с мужем и выйдет за него. Но я боюсь, что.., что Чентри так

просто от нее не откажется. Не такой он человек. Вчера вечером она

продемонстрировала Дугласу синяки на руке. Дуглас просто озверел. Он ведь

такой у меня благородный... О! Я так боюсь! Чем все это кончится? Ну скажите

же, что мне делать?!

Пуаро смотрел через широкую полосу воды на голубую гряду холмов Азии. Он

ответил ей:

- Я же сказал вам. Уезжайте отсюда, пока не поздно...

Она покачала головой.

- Но я не могу.., не могу... Если только Дуглас... Пуаро вздохнул. Потом

пожал плечами.

Глава 4

Эркюль Пуаро и Памела Лайелл сидели на берегу. Она удовлетворенно

сообщила:

- Треугольник становится все прочнее! Вчера вечером они сидели по разные

стороны от нее и бросали друг на друга злобные взгляды! Чентри выпил лишнего

и несколько раз откровенно оскорбил Дугласа Голда. А Голд держался молодцом.

Держал себя в руках. Красотке же все это, естественно, очень нравилось.

Урчала, словно тигр-людоед. Как вы думаете, что будет дальше?

Пуаро покачал головой.

- Я опасаюсь. И очень сильно...

- Да все мы опасаемся, - с притворной скорбью произнесла мисс Лайелл.

Потом добавила:

- Это уже по вашей части. Или скоро будет по вашей. Неужели вы ничего не

можете сделать?

- То, что мог, я уже сделал. Мисс Лайелл хищно метнулась.

- И что же вы уже сделали? - спросила она, изнемогая от волнения.

- Посоветовал миссис Голд, пока не поздно, покинуть остров.

- О, так вы думаете, что... - Она замолкла на полуслове.

- Что, мадемуазель?

- Значит, вот чего вы ждете! - медленно произнесла Памела. - Но он не

сможет.., он не способен на такое... Он ведь такой милый. А все из-за этой

Чентри. А он.., он не может...

Она замолчала, а потом тихо прибавила:

- Убийство? Вы ведь об этом подумали?

- Я вам так скажу, мадемуазель: кто-то действительно подумывает об этом.

Памела вздрогнула.

- Не верю, - решительно заявила она.

Глава 5

События, грянувшие в ночь на 29 октября, прослеживаются очень четко.

Началось с того, что между Голдом и Чентри вспыхнула ссора. Чентри

расходился все больше, и последние его слова, которые он буквально проорал,

слышали четверо - портье, управляющий, генерал Барнс и Памела Лайелл.

- Ах ты, грязная свинья! Если вы с моей женой думаете, что сумеете от

меня избавиться, так вы ошибаетесь! Пока я жив, Валентина - моя жена!

И, побагровев от злости, он вышел из отеля.

Это случилось перед обедом. А после обеда (всем на удивление) наступило

перемирие. Валентина пригласила Марджори Голд на автомобильную прогулку при

луне. Памела и Сара отправились вместе с ними. Голд и Чентри сыграли партию

в бильярд, а потом присоединились к Эркюлю Пуаро и генералу Барнсу,

отдыхавшим в шезлонгах.

Кажется, впервые Чентри видели улыбающимся, он был в хорошем настроении.

- Как сыграли? - спросил генерал.

- С этим парнем мне не справиться! Обыграл меня на сорок шесть очков, -

ответил капитан. Дуглас Голд скромно возразил:

- Да просто повезло, уверяю вас. Что будете пить? Пойду поищу официанта.

- Мне, пожалуйста, розовый джин.

- Хорошо. А вам, генерал?

- Благодарю вас. Виски с содовой.

- И мне тоже. А вам, мосье Пуаро?

- Вы очень любезны. Я бы выпил sirop de cassis.

- Сироп... Простите?..

- Sirop de cassis. Настойка из черной смородины.

- А-а, ликер! Ясно. Надеюсь, он здесь есть. Никогда о таком не слышал.

- Он здесь есть. Но это не ликер. Дуглас Голд засмеялся:

- Странный же у вас вкус! Впрочем, каждый травится чем хочет! Пойду

распоряжусь.

Капитан Чентри сел. Неразговорчивый и угрюмый от природы, он изо всех сил

старался быть общительным.

- Вот не думал, что смогу обходиться без газетных сплетен, - заметил он.

Генерал проворчал:

- Должен сказать, что от "Континент дейли мейл" четырехдневной свежести

толку мало. Конечно, мне каждую неделю присылают "Тайме" и "Панч", но они

чертовски запаздывают.

- Интересно, повлияет ли на результаты выборов палестинский вопрос

<Имеется в виду конфликт между еврейским и арабским населением Палестины,

вызванный хозяйственной и политической деятельностью еврейской общины.>?

- Все было не правильно организовано, - заявил генерал как раз в тот

момент, когда в сопровождении официанта, несущего напитки, вернулся Дуглас

Голд.

Генерал начал рассказывать случай, произошедший во время его доблестной

службы в Индии в 1905 году. Оба его соотечественника слушали внимательно, но

без особого интереса. Эркюль Пуаро потягивал свой sirop de cassis.

Когда рассказ генерала достиг кульминации, все с покорной вежливостью

рассмеялись.

Наконец в дверях появились все четыре дамы. Они, похоже, были в

великолепном настроении, непрерывно болтали и смеялись.

- Тони, дорогой, это было просто божественно, - воскликнула Валентина,

опускаясь на соседний шезлонг. - Миссис Голд отлично это придумала. Вам всем

тоже бы наверняка понравилось! Тут Чентри сказал:

- Как насчет того, чтобы выпить? - и вопросительно посмотрел на всех

остальных.

- Мне розовый джин, дорогой, - сказала Валентина.

- Джин и имбирное пиво, - попросила Памела.

- А мне коктейль, - ответила Сара.

- Все понятно. - Чентри поднялся и протянул жене свой нетронутый джин:

- Выпей мой. Я закажу себе еще. А что вам, миссис Голд?

Миссис Голд с помощью мужа выбиралась из пальто. Она улыбнулась:

- А можно мне оранжад <Оранжад - прохладительный напиток с апельсиновым

соком.>?

- Конечно. Оранжад.

Чентри пошел к двери. Миссис Голд улыбнулась мужу:

- Было так чудесно, Дуглас. Жаль, что ты не поехал.

- Мне тоже жаль. Может, поедем в другой раз, а? Они улыбнулись друг

другу. Валентина Чентри залпом осушила бокал с розовым джином.

- О, то, о чем я мечтала, - удовлетворенно выдохнула она.

Дуглас Голд положил пальто Марджори на диван. Потом он обернулся и

внезапно воскликнул:

- Эй, что случилось?

Валентина Чентри откинулась на спинку кресла. Губы ее посинели, рукой она

схватилась за сердце.

- Я.., как-то.., странно себя чувствую, - пролепетала она, хватая ртом

воздух.

В комнату вернулся Чентри и кинулся к жене.

- Что с тобой, Вал?

- Я.., я не знаю.., у этого джина.., был странный вкус...

- У розового джина?

Чентри обернулся, на искаженном лице ходили желваки. Он схватил Дугласа

Голда за плечо.

- Это был мой джин... Голд, что вы туда подсыпали, черт вас возьми?

Дуглас Голд не отрываясь смотрел на дергающееся в конвульсиях лицо. Он

был смертельно бледен.

- Я.., я.., ничего...

Валентина Чентри осела в кресле.

Генерал Барнс закричал:

- Доктора!.. Быстрее!..

Но через пять минут Валентина Чентри уже была мертва.

Глава 6

На следующее утро никто не купался. Памела Лайелл, побледневшая, в

скромном темном платье, увидев в холле Эркюля Пуаро, затащила его в

небольшую гостиную.

- Это ужасно! - запричитала она. - Ужасно! Вы говорили! Вы предвидели

убийство! Он печально склонил голову.

- О! - вскричала она и топнула ножкой. - Вы должны были предотвратить

это! Любой ценой! Это можно было предотвратить!

- Как? - спросил Эркюль Пуаро.

Этот вопрос на секунду привел ее в чувство.

- Вы что, не могли обратиться куда следует.., в полицию?..

- И что сказать? Что можно сказать до того, как это произойдет? Что

кто-то задумал убийство? Говорю вам, mon enfant <Дитя мое (фр.).>, если

одному человеку предуготовано убить другого...

- Вы могли предупредить жертву, - не унималась Памела.

- Иногда, - сказал Эркюль Пуаро, - предупреждать бесполезно.

- Вы могли предупредить убийцу, - медленно выговорила Памела, - дать ему

понять, что вам известны его намерения...

Пуаро одобрительно кивнул.

- Да, этот план уже получше. Но не следует забывать о самом главном

пороке любого преступника.

- И что же это за порок?

- Самонадеянность! Каждый преступник уверен, что уж его-то преступление