заперты. На первый взгляд это могло быть только самоубийством. Но это не
самоубийство! Врач обнаружил истину, едва начав осмотр.
- Как?
Ее ироническое хладнокровие исчезло. Она наклонилась, с напряжением
вглядываясь в его лицо.
- Пистолет был у нее в руке, но пальцы его не сжимали. Далее, на
пистолете не было ни единого отпечатка пальцев. И расположение раны
показывает, что стрелял кто-то другой. Затем, она не оставила предсмертной
записки, что при самоубийствах - большая редкость. И хотя дверь была
заперта, ключа в комнате найти не удалось.
Джейн Плендерли медленно отошла от камина и села в кресло напротив них.
- Так вот что! Я с самого начала чувствовала, что она не могла убить
себя. И оказалась права. Ее убил кто-то другой!
Почти минуту она молчала, глубоко задумавшись. Потом подняла голову и
посмотрела на них.
- Задавайте мне столько вопросов, сколько понадобится, - сказала она. - Я
постараюсь ответить на них, насколько это в моих силах.
- Вчера вечером, - начал Джепп, - к миссис Аллен приходил какой-то
мужчина. По описанию ему лет около сорока пяти, военная выправка, усы
щеточкой, одет щеголевато, ездит на автомобиле "своллоу". Вы его знаете?
- Конечно, я не могу ручаться, но по описанию это как будто майор Юстес.
- Кто такой майор Юстес? Расскажите мне о нем все, что вам известно.
- Барбара была с ним знакома в Индии. Здесь он появился около года назад
и с тех пор иногда заходил к нам.
- Он был другом миссис Аллен?
- Держался как друг, - сухо ответила мисс Плендерли.
- И как она к нему относилась?
- Не уверена, что он ей очень нравился. Собственно, я уверена, что он ей
был неприятен.
- Но держалась она с ним приветливо?
- Да.
- А у вас не было впечатления... Постарайтесь вспомнить, мисс Плендерли!
Вам никогда не казалось, что она его боится?
Джейн Плендерли задумалась. Потом ответила:
- Да.., пожалуй. В его присутствии она всегда держалась немного нервно.
- А с мистером Лавертоном-Вестом он не был знаком?
- Они один раз встретились у нас. Но друг другу не понравились. Вернее,
майор Юстес всячески старался очаровать Чарлза, но Чарлз на эту удочку не
клюнул. У Чарлза очень тонкий нюх на людей, которые не.., ну, не совсем то.
- А майор Юстес "не совсем то", как вы выразились? - спросил Пуаро.
- Более чем, - сухо ответила она. - Довольно вульгарен. И вообще, не того
круга.
- То есть не истинный джентльмен? По губам Джейн Плендерли скользнула
улыбка, но она ответила вполне серьезно:
- Нет.
- Вас очень удивит, мисс Плендерли, если я выскажу предположение, что
этот джентльмен шантажировал миссис Аллен? - Джепп даже наклонился на стуле,
чтобы посмотреть, какое впечатление произведет его вопрос.
И был более чем удовлетворен. Она вздрогнула, щеки ей залила краска,
ладонь с силой опустилась на ручку кресла.
- Вот что! Какая же я была дура, что не догадалась! Ну конечно же!..
- Вы находите такое предположение близким к истине, мадемуазель? -
спросил Пуаро.
- Я была полной идиоткой, что не подумала об этом сама. Последние полгода
Барбара несколько раз брала у меня взаймы небольшие суммы. И я видела, как
она что-то подсчитывала по своей расчетной книжке. Но я знала, что она
строго следит, как бы не превысить своих расходов, и не тревожилась. Но,
естественно, если ей приходилось уплачивать большие деньги...
- А ее поведение этому не противоречило, так? - спросил Пуаро.
- Нисколько. Она держалась нервно. Даже иногда казалась испуганной.
Совсем не такой, как прежде.
- Простите, - мягко перебил Пуаро, - но раньше вы говорили совсем другое.
- - Это разные вещи! - Джейн Плендерли нетерпеливо отмахнулась от его
слов. - Угнетенным ее настроение назвать было нельзя. То есть о самоубийстве
она не помышляла. Но шантаж... Да. Как жалко, что она мне не доверилась! Я
бы сразу послала его к черту!
- Но ведь он мог пойти не к черту, а к мистеру Лавертону-Весту? - заметил
Пуаро.
- Да... - медленно произнесла Джейн Плендерли. - Это верно.
- Не знаете, чем он мог ей угрожать? - спросил Джепп.
- Не имею ни малейшего представления. - Она покачала головой. - Но, зная
Барбару, не могу поверить, что это было что-нибудь серьезное. Вот только...
- Она помолчала. - Барбара.., как бы это выразить?.. В некоторых отношениях
была дурочкой. Ее ничего не стоило напугать. Собственно говоря, готовая
добыча шантажиста. Мерзавец!
Последнее слово она произнесла с яростью.
- К сожалению, - сказал Пуаро, - в этом преступлении все
шиворот-навыворот. Обычно жертва убивает шантажиста, а не наоборот.
Джейн Плендерли сдвинула брови.
- Да.., пожалуй... Впрочем, я могу себе представить, что при определенных
обстоятельствах...
- Например?
- Предположим, Барбара почувствовала, что больше не может. Она угрожает
ему своим дурацким пистолетиком. Он хватает ее за руку, начинает вырывать,
нечаянно спускает курок и убивает ее. Потом в ужасе пытается выдать убийство
за самоубийство.
- Не исключается, - сказал Джепп, - вот только одно...
Она вопросительно посмотрела на него.
- Майор Юстес (если это был он) ушел в десять двадцать и попрощался с
миссис Аллен в дверях.
- А? - Лицо у нее вытянулось. - Понимаю. - Она умолкла на несколько
секунд. - Но ведь он же мог вернуться потом, - добавила она медленно.
- Скажите мне, мисс Плендерли, - продолжал Джепп, - где миссис Аллен
обычно принимала гостей? Здесь или в комнате наверху?
- И там и там. Но здесь мы либо устраивали общую вечеринку, либо я
принимала своих друзей. Видите ли, мы с самого начала договорились, что
Барбара возьмет большую спальню и будет пользоваться ею и как гостиной. А я
беру маленькую и пользуюсь гостиной внизу.
- Если майор Юстес явился вчера вечером, заранее об этом договорившись, в
какой комнате, по-вашему, миссис Аллен его бы приняла?
- Думаю, что здесь, - с некоторым сомнением в голосе сказала она. - Тут
не такая интимная обстановка. Однако если она, например, собиралась выписать
чек, то пригласила бы его наверх. Ведь здесь никаких письменных
принадлежностей нет.
Джепп покачал головой.
- Только не чек. Миссис Аллен вчера взяла из банка двести фунтов
наличными. И никаких следов этих денег в доме мы не нашли.
- Она отдала их этому мерзавцу? Бедная моя Барбара! Бедняжечка!
Пуаро деликатно кашлянул.
- Возможно, конечно, вы правы, и произошла несчастная случайность, но,
тем не менее, нельзя не удивляться тому, что он вдруг уничтожил источник
регулярного дохода.
- Несчастный случай? Да нет же! Он взбесился, потерял контроль над собой
и застрелил ее.
- А, так вот что вы думаете?
- Да! И это было убийство - убийство!
- Не могу вам возражать, мадемуазель, - мрачно сказал Пуаро.
- Какие сигареты курила миссис Аллен? - спросил Джепп.
- "Гвоздики". Вот они в папироснице. Джепп открыл папиросницу, достал
сигарету, кивнул и спрятал ее в карман.
- А вы, мадемуазель? - спросил Пуаро.
- Тоже.
- Турецких вы не курите?
- Нет, никогда.
- А миссис Аллен?
- Нет, они ей не нравятся.
- А мистер Лавертон-Вест? Что курит он? - спросил Пуаро.
Она удивленно уставилась на него.
- Чарлз? А зачем вам знать, что он курит? Не думаете же вы, что ее убил
он! Пуаро пожал плечами.
- Мужчины убивали любимых женщин не раз и не два, мадемуазель.
Джейн нетерпеливо мотнула головой.
- Чарлз ни за что никого не убьет. Он очень осмотрительный человек.
- Тем не менее, мадемуазель, самые ловкие убийства совершались именно
осмотрительными людьми.
- Но не по причинам, на которые вы только что сослались, мосье Пуаро, -
возразила она с недоумением.
- Да, совершенно верно. - Пуаро кивнул. Джепп встал.
- Ну, пожалуй, больше мне здесь делать нечего. Тем не менее имеет смысл
осмотреть все тут еще раз.
- Проверить, не спрятаны ли деньги здесь? Пожалуйста, смотрите, где
хотите. И у меня в комнате. Хотя Барбара вряд ли спрятала бы их там.
Джепп приступил к обыску умело и быстро. Через несколько минут гостиная
уже выдала все свои тайны. Потом он отправился наверх. Джейн Плендерли,
примостившись на ручке кресла, хмуро смотрела в огонь и курила. Пуаро не
спускал с нее глаз. И через две-три минуты сказал негромко:
- Не знаете, мистер Лавертон-Вест сейчас в Лондоне?
- Понятия не имею. По-моему, он в Гэмпшире, гостит у родителей. Наверное,
надо было послать ему телеграмму. Какой ужас! Я совсем забыла.
- Когда случается большая беда, мадемуазель, трудно подумать обо всем
сразу. Да и в конце концов дурные известия могут и подождать. Их узнать
никогда не поздно.
- Да, пожалуй! - ответила она рассеянно. На лестнице послышались шаги
Джеппа. Джейн вышла навстречу к нему.
- Ну?
Джепп покачал головой.
- Боюсь, ничего полезного, мисс Плендерли. Я обыскал весь дом... Ах да!
Еще чуланчик под лестницей. При этих словах он взялся за ручку и дернул ее.
- Она заперта, - сказала Джейн Плендерли. Что-то в ее голосе удивило их.
- Да, - спокойно ответил Джепп, - я вижу, что он заперта. Не принесете ли
вы ключ? Она, казалось, окаменела.
- Я.., я.., не помню, где он.
Джепп бросил на нее быстрый взгляд, но его голос остался мягким и
дружеским:
- Как неприятно! Ну, конечно, взламывать дверь не хочется. Сейчас пошлю
Джеймсона за набором ключей.
- Погодите! - Джейн шагнула вперед. - Возможно, он...
Она вернулась в гостиную и через минуту появилась, держа в руке большой
ключ.
- Мы его запираем, - объяснила она, - потому что зонтики и всякая другая
мелочь имеют обыкновение пропадать.
- Вполне разумная предосторожность, - заметил Джепп, беря у нее ключ.
Он отпер чулан и распахнул дверцу. Там было темно, и инспектор, достав
фонарик, пошарил лучом внутри.
Пуаро почувствовал, как девушка рядом с ним вся напряглась и на секунду
перестала дышать. Ее глаза неотрывно следили за лучом фонарика.