яростными ругательствами на своем родном языке.
- Ну хватит, - заявил кондуктор. - Ну-ка отойдите подальше отсюда. Ее
тут нет.
Раздался свисток. Поезд медленно отошел от перрона.
Джордж оставался у окна до тех пор, пока был еще виден с платформы.
Затем он обернулся, взял свой саквояж и забросил его на полку.
- Все в порядке. Можете вылезать, - сказал он успокоительно.
Девушка выбралась наружу.
- О боже, - вздохнула она. - Как мне благодарить вас?!
- Не стоит. Мне это доставило удовольствие, уверяю вас, - с легкостью
сказал Джордж.
Он ободряюще улыбнулся ей. Взгляд ее стал озадаченным. Казалось, она
ищет что-то. В это мгновение она увидела свое отражение в узком зеркале
напротив и издала глубокий вздох.
Было бы ошибкой думать, что служащие подметали под сиденьями каждый
день. Все говорило против этого, но, может быть, частицы пыли и дыма сами
находили свой путь, подобно птице, летящей в родное гнездо. У Джорджа не
было времени как следует рассмотреть девушку, так внезапно было ее появление
и так стремительно она укрылась в своем убежище, но он успел заметить, что
она молода, красива и хорошо одета. Теперь же ее красная шляпка помялась, а
лицо было перепачкано пылью.
- О! - только и произнесла девушка.
Она схватила свою сумочку. Джордж тактично отвернулся к окну,
наслаждаясь видами лондонских предместий и Темзы.
- Как я могу отблагодарить вас? - вновь спросила девушка.
Восприняв это как намек на продолжение разговора, Джордж обернулся к
ней и опять вежливо отказался, но на этот раз с большей теплотой.
Девушка была просто очаровательна! Никогда еще, сказал себе Джордж, он
не видел такой прелестной девушки. Это открытие вызвало в нем прилив
учтивости.
- Мне кажется, что все это было просто великолепно, - с чувством
сказала девушка.
- Ну что вы! Мне это ничего не стоило! Я был счастлив помочь вам, -
пробормотал он.
- Великолепно, - повторила она.
Несомненно, очень приятно находиться рядом с самой прелестной девушкой,
какую ты когда-либо встречал и которая смотрит тебе прямо в глаза и говорит,
что ты был великолепен. Джордж просто упивался этим.
Затем наступило тягостное молчание. Наконец девушке, кажется, пришло в
голову, что от нее ожидают дальнейших объяснений. Она немного покраснела.
- Мне очень неловко, - взволнованно сказала она, - но я боюсь, что не
смогу вам ничего объяснить.
Она посмотрела на него жалобно и неуверенно.
- Вы не можете объяснить?
- Нет.
- Это просто замечательно! - с энтузиазмом произнес мистер Роулэнд.
- Простите?
- Я сказал, что это просто замечательно. Прямо как в одной из тех
книжек, от которых вы не можете оторваться всю ночь. В первой главе героиня
обязательно говорит: "Я не могу вам этого объяснить". Но в конце книги она
все объясняет и не видишь никаких реальных причин, почему она не сделала
этого в начале, разве что это испортило бы весь рассказ. Не могу выразить,
как мне приятно быть замешанным в настоящую тайну - я не знал, что это так.
Подозреваю, что это связано как-то с секретными документами невероятной
важности и Балканским экспрессом. Я в восторге от Балканского экспресса.
Девушка взглянула на него с подозрением.
- Почему вы упомянули Балканский экспресс? - резко спросила она.
- Не сочтите меня нескромным, - поспешил добавить Джордж, - я думал,
ваш дядя на нем приехал.
- Мой дядя?.. - Она помолчала и начала снова: - Мой дядя...
- Совершенно верно, - сказал Джордж сочувственно. - У меня самого есть
дядя. Никто не может отвечать за своих дядюшек. Родственные связи тут ни при
чем - вот мое мнение.
Девушка внезапно рассмеялась. Когда она снова заговорила, Джордж
заметил у нее легкий иностранный акцент. А сначала он принял ее за
англичанку.
- Какой вы необыкновенный человек, мистер... - Роулэнд. А для друзей
просто Джордж.
- А меня зовут Элизабет...
Она внезапно замолчала.
- Мне нравится имя Элизабет, - сказал Джордж, чтобы скрыть ее минутное
смущение. - Я надеюсь, вас не называют Бесси или вроде этого?
Она покачала головой.
- Ну хорошо, - сказал Джордж, - а теперь, когда мы познакомились, надо
покончить с делами. Если вы встанете, Элизабет, я отряхну пыль с вашего
пальто.
Она послушно встала, и действия Джорджа были столь же любезными, как и
его слова.
- Спасибо, мистер Роулэнд.
- Джордж! Джордж - для друзей, запомните. И было бы неучтиво с вашей
стороны - войти в мое купе, залезть под сиденье, заставить меня лгать вашему
дяде и после этого отказываться быть моим другом, вы согласны?
- Конечно, Джордж.
- Вот так-то лучше.
- Как я выгляжу? - спросила Элизабет, пытаясь заглянуть себе за левое
плечо.
- Вы выглядите... вы выглядите прекрасно, - взяв себя в руки,
решительно заявил Джордж.
- Все это было так внезапно, - объяснила девушка.
- Да, наверное.
- Он видел нас в такси, а потом на вокзале, куда я побежала, когда он
меня преследовал. Кстати, куда этот поезд идет?
- В замок Роулэнд, - твердо ответил Джордж.
Девушка посмотрела на него подозрительно.
- Замок Роулэнд?
- Ну, не сразу, конечно. После долгих остановок и очень медленно. Но я
все-таки надеюсь добраться туда до полуночи. Старая Юго-Западная - очень
надежная линия, медленная, зато надежная - и я уверен, что Южная железная
дорога сохраняет старые традиции.
- Я не уверена, что мне так уж необходимо ехать в Замок Роулэнд, -
засомневалась Элизабет.
- Вы меня огорчаете. Это прекрасное место.
- Вы когда-нибудь там бывали?
- Пока нет. Но если вам не нравится замок Роулэнд, то тут много всяких
других местечек, куда бы вы могли поехать. Это и Уокинг, и Уэйбридж, и
Уимблдон. Поезд останавливается часто.
- Да, - сказала девушка. - Но я могу сойти с поезда здесь и добраться
до Лондона на машине. Я считаю, что это лучший вариант.
Как раз в этот момент поезд стал замедлять ход. Мистер Роулэнд бросил
на нее умоляющий взгляд.
- Если я ничего больше не могу для вас сделать...
- В самом деле, нет. Вы и так уже сделали очень много.
Наступила пауза, но потом девушка внезапно решилась:
- Я... Я хочу вам объяснить. Я...
- Ради бога, не делайте этого! Это все испортит. Но неужели я
действительно ничем не могу вам помочь? Скажем, отвезти секретные бумаги в
Вену или что-нибудь в этом роде? В подобных случаях всегда бывают секретные
бумаги. Дайте мне шанс.
Поезд остановился. Элизабет быстро вышла на платформу. Она повернулась
и сказала ему через открытое окно:
- Вы говорите это серьезно? Вы действительно могли бы кое-что сделать
для нас... для меня?
- Я сделаю для вас все, Элизабет.
- Даже если я вам не объясню причин?
- Ненавижу выяснять причины!
- Даже если это будет опасно?
- Чем опаснее, тем лучше.
С минуту она колебалась, а потом, видимо, решилась.
- Выгляните из окна, будто вы кого-то ищете.
Мистер Роулэнд попытался выполнить ее указания.
- Вы видите того человека с небольшой черной бородкой, одетого в
светлое пальто? Следуйте за ним, наблюдайте, что он делает и куда
направляется.
- И это все? - спросил мистер Роулэнд.
- Дальнейшие указания будут вам высланы. Наблюдайте за ним и берегите
вот это. - Она передала ему в руки маленький запечатанный пакет. - Берегите
это как зеницу ока. Это - ключ ко всему.
Поезд тронулся. Мистер Роулэнд долго оставался у окна, провожая глазами
стройную грациозную фигуру Элизабет, которая спускалась с платформы. В руках
он сжимал маленький запечатанный пакет.
Остаток его пути был однообразным и обошелся без приключений. Поезд шел
очень медленно и часто останавливался. На каждой остановке Джордж
высовывался из окна, надеясь, что объект его наблюдений сходит с поезда.
Иногда он даже прогуливался по платформе, когда остановки были особенно
длинными, и убеждался, что бородач все еще находится в поезде.
Конечной станцией был Портсмут, и именно там вышел пассажир с черной
бородой. Он направился к небольшому отелю второго класса и снял там номер.
Мистер Роулэнд последовал его примеру.
Номера находились на одном этаже, их разделяли только две двери.
Обслуживание показалось Джорджу вполне сносным. В делах слежки он был полным
профаном, но ему хотелось оправдаться перед самим собой и заслужить доверие
Элизабет. За обедом Джорджу достался столик недалеко от столика объекта его
наблюдений. Ресторан был наполовину пуст, большинство посетителей выглядело
весьма респектабельно и было занято обедом. Только один человек привлек его
внимание, маленький, рыжеволосый и рыжеусый, судя по одежде - любитель
скачек. Казалось, он тоже заинтересовался Джорджем, и, когда обед подошел к
концу, он даже предложил ему вместе выпить и поиграть в биллиард. Но Джордж
как раз заметил неподалеку человека с черной бородой, который надевал шляпу
и пальто, поэтому вежливо отказался. Затем он вышел на улицу, начав слежку с
новыми сипами. Преследование было долгим и утомительным, в конце концов
оказалось, что он опять возвращается на старое место. Пройдя по улицам
Портсмута мили четыре, человек опять вернулся в отель, а Джордж шел за ним
по пятам. Его стали обуревать сомнения. Может быть, бородатый догадывался о
его присутствии? Он стоял в холле и обдумывал этот вопрос, и в это время
входная дверь отворилась и вошел рыжеусый. Наверное, он тоже участвовал в
погоне.
Размышления Джорджа внезапно прервала хорошенькая консьержка, которая
обратилась к нему:
- Мистер Роулэнд, не так ли? Два джентльмена хотели вас видеть. Два
иностранных джентльмена. Они находятся в маленькой комнате в конце коридора.
Немного удивившись, Джордж разыскал эту комнату. Два человека, которые
там сидели, поднялись и поклонились ему с изысканной вежливостью.
- Лорд Роулэнд? Не сомневаюсь, сэр, что вы догадываетесь, кто мы такие.