Смекни!
smekni.com

Пятьдесят тысяч (стр. 2 из 5)

- Да, поглядим-ка на него, - сказал Стейнфелт.

Мы все пошли наверх.

- Где Хоган? - спросил Джон.

- В сарае, со своими клиентами.

- Много у него сейчас народу? - спросил Джон.

- Только двое.

- Тихо у вас, а? - спросил Морган.

- Да, у нас тихо, - сказал я.

Мы остановились перед дверью в комнату Джека. Джон постучал.

Ответа не было.

- Спит, наверно, - сказал я.

- С какой стати ему спать среди бела дня?

Джон нажал ручку, и мы вошли. Джек лежал на постели и спал. Он лежал ничком, уткнувшись лицом в подушку. Он обнимал подушку обеими руками.

- Эй, Джек! - сказал Джон.

Голова Джека шевельнулась на подушке.

- Джек! - сказал Джон, наклоняясь над ним. Джек еще глубже зарылся в подушку. Джон тронул его за плечо. Джек приподнялся, сел и посмотрел на нас. Он был небрит, на нем был старый свитер.

- Черт, - сказал Джек. - Что вы мне спать не даете?

- Не сердитесь, - сказал Джон. - Я не знал, что вы спите.

- Ну конечно, - сказал Джек. - Уж, конечно, вы не знали.

- Вы ведь знакомы с Морганом и Стейнфелтом, - сказал Джон.

- Очень рад, - сказал Джек.

- Как себя чувствуете, Джек? - спросил Морган.

- Великолепно, - сказал Джек. - Как мне еще себя чувствовать?

- Вид у вас хороший, - сказал Стейнфелт.

- Куда уж лучше, - сказал Джек. - Послушайте. - Он повернулся к Джону. - Вы мой менеджер. Вы на мне берете хороший куш. Какого же черта вас нет на месте, когда сюда являются репортеры? Мы с Джерри, что ли, должны с ними разговаривать?

- У меня Лью работал в Филадельфии, - сказал Джон.

- А мне какое дело! - сказал Джек. - Вы мой менеджер. Вы на мне берете хороший куш. Какое мне дело, что там у вас в Филадельфии? Вы там не для меня денежки загребали. Какого черта вас нет, когда вы мне нужны?

- Хоган был здесь.

- Хоган, - сказал Джек. - Хоган такой же бессловесный, как и я.

- Кажется, Солджер Бартлет тоже с вами работал? - спросил Стейнфелт, чтобы переменить разговор.

- Да, он был здесь, - сказал Джек. - Он-то был, как же.

- Джерри, - сказал Джон, - будьте любезны, поищите Хогана и скажите ему, что мы хотим его видеть, так, через полчасика.

- Ладно, - сказал я.

- Почему вы его отсылаете? - сказал Джек. - Не уходи, Джерри.

Морган и Стейнфелт переглянулись.

- Не волнуйтесь, Джек, - сказал Джон.

- Ну, я пойду поищу Хогана, - сказал я.

- Иди, если сам хочешь, - сказал Джек. - Но не потому, что они тебя отсылают.

- Пойду поищу Хогана, - сказал я.

Хоган был в гимнастическом зале, в сарае. С ним были оба его клиента, в перчатках. Каждый из них так боялся попасть под удар противника, что сам уж не решался ударить.

- Ну, довольно, - сказал Хоган, увидев меня. - Прекратите это побоище. Вы, джентльмены, примите душ, а Брюс вас отмассирует.

Они пролезли под канатом, и Хоган подошел ко мне.

- Джон Коллинз приехал, - сказал я, - повидать Джека. И с ним двое приятелей.

- Я видел, как они подъехали в машине.

- Кто эти, с Джоном?

- То, что называется ловкачи, - сказал Хоган. - Ты их не знаешь?

- Нет, - сказал я.

- Хэппи Стейнфелт и Хью Морган. Держат пул [игорное предприятие по типу тотализатора].

- Я ведь уезжал.

- Правда, - сказал Хоган. - Этот Хэппи Стейнфелт продувная бестия.

- Я о нем слышал.

- Хитрец, - сказал Хоган. - А вообще оба они жулики.

- Так, - сказал я. - Они хотят, чтобы мы к ним зашли через полчаса.

- То есть, иначе говоря, чтобы мы к ним не заходили раньше, чем через полчаса?

- Вот именно.

- Ну, пойдем в контору, - сказал Хоган. - К черту этих жуликов.

Минут через тридцать мы с Хоганом пошли наверх. Мы постучали в дверь. Слышно было, что в комнате разговаривают.

- Подождите минутку, - сказал кто-то.

- А ну вас к дьяволу, - сказал Хоган. - Если я вам нужен, я буду в конторе.

Мы услышали, как повернулся ключ в замке. Стейнфелт открыл дверь.

- Заходите, Хоган, - сказал он. - Сейчас мы выпьем по рюмочке.

- Ладно, - сказал Хоган. - Это дело.

Мы вошли. Джек сидел на кровати. Джон и Моргай сидели на стульях. Стейнфелт стоял.

- Что у вас тут за тайны? - сказал Хоган.

- Хэлло, Данни, - сказал Джон.

- Хэлло, Данни, - сказал Морган, и они пожали друг другу руки.

Джек ничего не сказал. Он молча сидел на кровати. Он не с ними. Он сам по себе. На нем была старая синяя фуфайка, старые штаны и башмаки для бокса. Ему бы не мешало побриться. Стейнфелт и Морган были шикарно одеты. Джон тоже. Джек сидел на кровати, и вид у него был очень ирландский и мрачный.

Стейнфелт достал бутылку, а Хоган принес стаканы, и все выпили. Мы с Джеком выпили по стаканчику, а прочие на этом не остановились и выпили по два и по три.

- Приберегите на дорогу, - сказал Хоган.

- Не беспокойтесь. У нас еще есть, - сказал Морган.

После второго стакана Джек больше уже не пил. Он встал и смотрел на них. Морган сел на его место на кровати.

- Выпейте, Джек, - сказал Джон и протянул ему стакан и бутылку.

- Нет, - сказал Джек. - Я никогда не любил поминок.

Все засмеялись. Джек не смеялся.

Все были уже под мухой, когда уезжали. Джек стоял на крыльце, пока они садились в машину. Они помахали ему на прощание.

- До свидания, - сказал Джек.

Потом мы ужинали. За все время ужина Джек не сказал ни слова, кроме "передайте мне это", "передайте мне то". Оба клиента Хогана ели вместе с нами. Это были славные ребята. Поужинав, мы вышли на крыльцо. Теперь рано темнело.

- Погуляем, Джерри? - спросил Джек.

- Давай, - сказал я.

Мы надели пальто и вышли. До шоссе был порядочный кусок, а потом мы еще мили полторы прошли по шоссе. Нас обгоняли машины, и мы то и дело сходили с дороги, чтобы их пропустить. Джек молчал. Когда мы залезли в кусты, чтобы пропустить большую машину, Джек сказал:

- Ну ее к шутам, эту прогулку. Пойдем домой.

Мы пошли тропинкой, которая вела сперва через холм, а потом по полям, прямо к ферме. С холма видны были огни в доме. Мы обогнули дом и подошли к крыльцу; в дверях стоял Хоган.

- Хорошо погуляли? - спросил Хоган.

- Замечательно, - сказал Джек. - Послушай, Хоган. Есть у тебя виски?

- Есть, - сказал Хоган. - А что?

- Пришли-ка нам наверх. Я сегодня намерен спать.

- Ну, как знаешь, - сказал Хоган.

- Пойдем ко мне, Джерри, - сказал Джек.

Наверху Джек сел на кровать и сжал голову руками.

- Веселая жизнь, - сказал он.

Хоган принес кварту виски и два стакана.

- Принести вам имбирного пива? - спросил Хоган.

- Зачем? Чтоб меня потом тошнило?

- Я ведь только спросил, - сказал Хоган.

- Выпьешь с нами? - спросил Джек.

- Нет, спасибо, - сказал Хоган и вышел.

- А ты, Джерри?

- Стаканчик выпью, - сказал я.

Джек налил два стакана.

- Ну-с, - сказал он, - теперь займемся.

- Подлей воды, - сказал я.

- Да, - сказал Джек. - Пожалуй, так будет лучше.

Мы выпили молча. Джек хотел налить мне еще.

- Нет, - сказал я, - с меня довольно.

- Как хочешь, - сказал Джек. Он налил себе порядочную порцию и добавил воды. Он немного повеселел.

- Ну и компания, эти, что приезжали, - сказал он. - Наверняка хотят бить. Так, чтоб без риска.

Потом, немного погодя, он добавил:

- Что ж, они правы. Какой смысл рисковать? Выпей, Джерри, - сказал он. - Ну, выпей со мной.

- Мне это не нужно, Джек, - сказал я. - Мне и так хорошо.

- Только один, - сказал Джек. Его уже немного развезло.

- Ладно, - сказал я.

Джек налил немного в мой стакан, а в свой побольше.

- Люблю выпить, - сказал он. - Если б не бокс, я бы, наверно, здорово пил.

- Наверно.

- Знаешь, - сказал он, - я много упустил из-за бокса.

- Зато у тебя куча денег.

- Да, - сказал Джек. - Для этого я и стараюсь. А все-таки я много упустил.

- Ну что, например?

- Да вот, например, с женой. И дома мало приходится бывать. И для моих девочек это плохо. Спрашивает их какая-нибудь подружка - из таких, знаешь, светских барышень: "Кто твой отец?" - "Мой отец - Джек Бреннан". Это плохо для них.

- Э, - сказал я, - ничего это не значит. Были б только у них деньги.

- Да, - сказал Джек, - денег я для них припас.

Он налил себе еще. Бутылка была уже почти пуста.

- Подлей воды, - сказал я. Джек добавил воды.

- Ты не знаешь, - сказал он, - как я скучаю по жене.

- Знаю, - сказал я.

- Нет, ты не знаешь. Ты даже представить себе не можешь, каково это.

- В деревне все-таки лучше, чем в городе.

- А мне, - сказал Джек, - совершенно все равно. Ты даже представить себе не можешь, как я по ней скучаю.

- Выпей еще.

- Я пьян? Заговариваюсь?

- Есть немножко.

- Ты даже понять не можешь, каково мне. Никто не может понять.

- Кроме жены, - сказал я.

- Она знает, - сказал Джек. - Она-то знает. Уж она знает, будь покоен. Она знает.

- Подлей воды, - сказали.

- Джерри, - сказал Джек, - ты даже понять не можешь, каково мне бывает.

Он был пьян вдребезги. Он пристально смотрел на меня. Взгляд у него был какой-то слишком пристальный.

- Сегодня ты будешь спать, - сказал я.

- Слушай, Джерри, - сказал Джек. - Хочешь заработать? Поставь на Уолкотта.

- Вот как?

- Слушай, Джерри. - Джек отставил стакан. - Смотри. Я сейчас пьян. Знаешь, сколько я на него ставлю? Пятьдесят тысяч.

- Это большие деньги.

- Пятьдесят тысяч. Два против одного. Получу двадцать пять чистых. Поставь на него, Джерри.

- Выгодное дело, - сказал я.

- Все равно мне его не побить, - сказал Джек. - Тут нет никакого жульничества. Я ведь все равно не могу его побить. Почему же не заработать на этом?

- Подлей воды, - сказал я.

- После этого боя уйду с ринга, - сказал Джек. - Брошу все к чертям. Все равно он меня побьет. Почему же не заработать?

- Ясно.

- Целую неделю не спал, - сказал Джек. - Всю ночь лежу и мучаюсь. Не могу спать, Джерри. Ты даже понять не можешь, каково это, когда не спишь.

- Плохо.

- Не могу спать. Не могу, и кончено. Сколько ни тренируйся, а какой толк, если не можешь спать, верно?

- Верно.

- Ты даже понять не можешь, Джерри, каково это, когда не спишь.

- Подлей воды, - сказал я.

Часам к одиннадцати Джек был готов, и я уложил его в постель. Он засыпал стоя. Я помог ему раздеться и лечь.

- Теперь ты будешь спать, Джек, - сказал я.

- Да, - сказал Джек, - теперь я засну.

- Спокойной ночи, Джек, - сказал я.