Смекни!
smekni.com

Повелитель мух (стр. 5 из 31)

Когда Ральф перестал дуть в рог, все уже толпились на площадке. Это собрание было не похоже на утреннее. Заходящее солнце косо падало теперь с другой стороны, и мальчики, слишком поздно ощутив боль от ожогов, натянули одежду. Хористы, в явственном меньшинстве, поснимали плащи.

Ральф сидел на поваленном стволе, солнце приходилось ему слева. Справа от него размещался почти весь хор; слева - те из старших, кто не знал друг друга до эвакуации; перед ним, на корточках, сидели в траве детишки.

Все примолкли. Ральф положил к себе на колени розово-кремовую раковину. По площадке, закидав ее зайчиками, пробежал ветерок. Ральф колебался - встать ли ему или говорить сидя. Он искоса глянул влево, в сторону бухты. Хрюша сидел рядышком, но на выручку не пришел.

Ральф откашлялся:

- Ну вот...

И вдруг, сразу, он понял, что сейчас он прекрасно им все расскажет и объяснит. Он провел рукой по светлым волосам и начал:

- Мы на острове. Мы поднимались на гору и видели - повсюду, кругом вода. Мы не обнаружили ни домов, ни дыма, ни следов, ни людей, ни лодок. Мы на необитаемом острове, и больше здесь никого нет.

Джек перебил:

- Но все равно армия нам потребуется. Для охоты. Охотиться на свиней...

- Да, на острове водятся свиньи.

Всем троим захотелось, чтоб все себе представили, как розовое, живое билось тогда в лианах.

- Смотрим, стоит...

- Визжит...

- Она от нас как бросится...

- Я не успел ударить... Но уж в следующий раз!..

Джек вонзил нож в дерево и с вызовом огляделся.

Все снова затихли.

- Ну вот, - сказал Ральф, - охотники нам потребуются, чтобы добывать мясо. И еще одно.

Он поднял раковину и обвел взглядом обожженные лица.

- Взрослых здесь нет... Мы все должны решать сами.

По собранию прошелся и замер гул.

- И еще. Нельзя всем говорить сразу. Надо сначала поднять руку, как в школе.

Держа раковину у рта, он водил глазами поверх раструба.

- И тому, кто поднимет руку, я даю рог.

- Рог?

- Ну да, так эта раковина называется. Я даю рог тому, кто хочет говорить. И пока говоришь - надо держать его в руках.

- Но ведь же...

- А как же...

- И перебивать нельзя. Никому. Кроме меня.

Джек вскочил.

- У нас будут правила, - крикнул он вдохновенно. - Много всяких правил. А кто их будет нарушать...

- Ур-ра!

- Точно!

- Грандиозно!

- Классно!

Тут кто-то отобрал рог у Ральфа. Хрюша. Он покачал на руках большую розовую раковину, и крики улеглись. Джек, не садясь, вопросительно глянул на Ральфа, но тот только улыбался и постукивал ладошкой по дереву. Джек сел. Хрюша снял очки и мигал, вытирая их о рубашку.

- Вы Ральфу говорить не даете. Не даете самое важное сказать.

Он помолчал со значением.

- Ну - вот кто знает, что мы тут? А?

- На аэродроме знают.

- Тот, с мегафоном...

- Мой папа.

Хрюша надел очки.

- Никто не знает, что мы тут, - сказал Хрюша. Он побледнел и задыхался. - Может, они и знали, куда нас везут, а может, даже и нет. Но никто не знает, что мы тут, потому что сюда нас не везли. - Он глотнул воздух, качнулся и сел. Ральф отобрал у него рог.

- Вот это я и хотел сказать, - заключил он, - а вы, вы... - Он обвел глазами напряженные лица. - Самолет сбили, он сгорел. Никто не знает, где мы. Может, мы тут еще долго пробудем.

Тишина была полная, только слышно, как сопит и задыхается Хрюша. Косое солнце залило золотом половину площадки. Ветер, резво носившийся по лагуне, как котенок в погоне за собственным хвостиком, теперь пробирался через площадку, к лесу. Ральф откинул со лба светлую путаницу волос.

- Может, мы тут еще долго пробудем.

Все молчали. Вдруг он просиял улыбкой:

- Но великолепный же остров. Мы - Джек, Саймон и я, - мы забирались на гору. Колоссально! Тут и еда есть, и вода, и...

- и скалы...

- и синие цветы...

Хрюша, несколько оправившийся, показал на рог в руках у Ральфа, и Джек с Саймоном осеклись. Ральф продолжал:

- Пока нас спасут, мы тут отлично проведем время.

Он широко раскинул руки.

- Как в книжке!

Тут все закричали наперебой:

- "Остров сокровищ!"

- "Ласточки и амазонки"!

- "Коралловый остров"!

Ральф помахал рогом:

- Остров - наш! Потрясающий остров. Пока взрослые не приедут за нами, нам будет весело!

Джек потянулся за рогом.

- Тут водятся свиньи, - сказал он. - Еда обеспечена. Купаться можно в той бухте. И вообще. Кто еще что-нибудь обнаружил?

Он вернул Ральфу рог и сел. Очевидно, больше никто не обнаружил ничего.

Старшие заметили мальчугана, уже когда он стал отбиваться. Малыши выталкивали его на середину, и он упирался. Он был щупленький, лет шести, и багровое родимое пятно скрывало у него пол-лица. Вот он встал, сжавшись под пересечением взглядов, ввинчивая в жесткую траву носок ботинка. Он что-то мямлил и чуть не плакал.

Другие малыши, важно перешептываясь, подталкивали его к Ральфу.

- Ну ладно, - сказал Ральф. - Говори же.

Малыш затравленно озирался.

- Говори!

Малыш потянулся за рогом, и все покатились со смеху. Тогда он отдернул руку и зарыдал.

- Дайте ему рог! - крикнул Хрюша. - Пусть возьмет!

Ральф наконец вручил малышу рог, но порывом общего веселья у того уже унесло последние остатки решимости, и он лишился голоса. Хрюша стал рядом на колени, держа перед ним огромную раковину, и начал переводить собранию его речь.

- Он хочет знать, чего вы со змеем делать будете.

Ральф засмеялся, и его смех подхватили все. Малыш еще больше сжался.

- Ну, расскажи нам про змея.

- А теперь он уже говорит, это зверь.

- Зверь?

- Змей. Большущий. Он сам видел.

- Где?

- В лесу.

Неприкаянным ли ветром, оттого ли, что низилось солнце, под деревья занесло холодок. Мальчики беспокойно поежились.

- На таких маленьких островах не бывает зверей и змеев, - терпеливо растолковывал Ральф. - Они водятся только в больших странах, в Африке, например, или в Индии.

Гул голосов, и важное киванье головами.

- Он говорит, зверь выходит, когда темно.

- А как же он тогда его разглядел?

Смех, хлопки.

- Слыхали? Он, оказывается, в темноте видит!

- Нет, он говорит, он правда видел зверя. Он пришел, исчез и еще вернулся, и он хотел его съесть...

- Это ему приснилось.

Ральф засмеялся и взглядом поискал сочувствия на лицах вокруг. Старшие явственно с ним соглашались, но среди малышей замечалось сомненье, не побежденное разумной твердостью Ральфа.

- Возможно, у него был кошмар. После того как он об лианы спотыкался.

Снова они с готовностью закивали. Про кошмары им было известно.

- Он говорит, видел зверя, змея, и спрашивает, он вернется или нет.

- Да нет никакого зверя!

- Он говорит, утром змей превратился в канат, как которые тут висят по деревьям. Он спрашивает, зверь вернется или нет?

- Да нет же никакого зверя!

На сей раз уже не смеялся никто, все строго глядели на Ральфа. Ральф запустил обе пятерни себе в волосы и рассматривал малыша с интересом, с отчаянием.

Джек выхватил у него рог.

- Ральф совершенно прав. Никакого змея нет. Ну, а если и есть тут змея, мы ее изловим и уничтожим. Мы будем охотиться на свиней и для всех добывать мясо. А заодно уж и насчет змеи проверим.

- Но нет же тут змей!

- Вот пойдем охотиться и точно проверим!

Ральф почувствовал досаду и на минуту - беспомощность. Тут было что-то, с чем он не мог совладать. Обращенные к нему взгляды были совершенно серьезны.

- Но нет же тут никакого зверя!

И зачем-то, он сам не понял зачем, он еще раз выкрикнул громко, с вызовом:

- Сказано вам, никакого зверя тут нет!

Все молчали.

Ральф поднял рог. Ему сразу стало веселей от одной мысли о том, что он сейчас собирался сказать.

- А теперь - самое главное. Я все думал. Думал, пока мы на гору лезли. - Он послал заговорщическую улыбку Джеку и Саймону. - И когда спустились. Вот что я думал. Мы хотим как следует поиграть. И мы хотим, чтоб нас спасли.

Буря одобрения накрыла его волной и сбила с мысли. Он снова подумал.

- Мы хотим, чтоб нас спасли. И нас, конечно, спасут.

Поднялся веселый говор. Мало же им оказалось надо для радости - голое, не подкрепленное ничем утвержденье, - такой теперь был у Ральфа авторитет. Снова ему пришлось помахать рогом, чтобы призвать их к порядку.

- Мой отец служит во флоте. Он говорит, не открытых островов совсем не осталось. Он говорит, у королевы есть большая такая комната, и в ней множество карт, и на них острова всего мира. Значит, есть у королевы и наш остров на карте.

Снова гул веселых, довольных голосов.

- И рано или поздно сюда пошлют корабль. Может, даже пошлют моего папу. Так что рано или поздно нас спасут.

Он сказал что хотел и умолк. Он их успокоил. Он им сразу понравился, и вот теперь они поверили в него. Кто-то захлопал, и сразу вся площадка огласилась аплодисментами. Ральф вспыхнул, искоса заметил открытое обожание в глазах у Хрюши, потом глянул вправо, туда, где ухмылялся и тоже хлопал подчеркнуто Джек.

Ральф помахал рогом.

- Тише вы! Погодите же! Слушайте!

И он продолжал уже в тишине, окрыленный успехом:

- А теперь еще одно. Надо помочь тем, кто будет нас спасать. А то корабль, даже если и подойдет близко к острову, нас все равно не заметит. Значит, надо, чтоб на горе был дымок. Надо разжечь костер.

- Костер! Костер!

Мальчики вскакивали на ноги. Джек кричал и командовал. Про рог позабыли.

- Пошли! Все за мной!

Под пальмами засуетились, зашумели. Ральф тоже вскочил, он призывал к порядку, его никто не слышал. Толпа колыхнулась прочь от берега, и вот все ушли - за Джеком. Даже самые маленькие старательно продирались по переломанным веткам и сучьям. Все бросили Ральфа с рогом в руках. Остался один Хрюша.

Хрюша дышал уже ровно.

- Ну, прямо как дети малые, - сказал он уничижительно, - как грудные!

Ральф оглядел его с сомненьем и положил рог на поваленный ствол.

- Небось уже время чай пить, - сказал Хрюша. - И чего им делать-то на этой горе?

Он почтительно погладил раковину, но тотчас рука его замерла, и он поднял глаза.