Смекни!
smekni.com

Речевой портрет в романе ИС Шмелева Лето Господне (стр. 3 из 8)

· Робята (вместо «ребята»).

Пример: «Василь-Василичу четвертной билет выдал для говения… мне тоже четвертной, ни за что… десятникам по пятишне, а робятам по полтиннику, за снег» (стр. 26).

· Нонче (вместо «нынче»).

Примеры: «Нонче будет из-под вода, кока весна-то!» (стр. 46).

«Поздняя у нас нонче Пасха, со скворцами…» (стр. 65).

· Розгонит (вместо «разгонит»).

Пример: «Упаси Бог, льдом по-режет… да под Роздорами как розгонит на заверти да в поленовские, с кирпичом, долбанет…» (стр. 46).

· Ондрейка; Ондрюшка (вместо «Андрейка», «Андрюшка»).

Примеры: «Ондрейка это, знаю разбойника» (стр. 68).

«Ондрюшка?» (стр. 69).

«Э-эх, Ондрейка-Ондрейка…» (стр. 69), и т. д.

· Исхрустальной (имя прилагательное) – хрустальный, сделанный из хрусталя.

Пример: «И на колокольню свожу, и Царя-Колокола покажу, и Крест Харсунской, исхрустальной, сам Царь-Град прислал» (стр. 40).

Можно привести несколько примеров того, что в словах с литературной приставкой –из происходит усечение начального звука [и].

· Сготовил (вместо «изготовил»).

Пример: «…Никак уж Базыкин гроб Жирнову-покойнику сготовил, народ-то смотрит?» (стр. 28-29).

· Спокон веку (вместо «испокон»).

Пример: «Спокон веку она живет» (стр. 37).

Еще одной диалектной чертой в области фонетики, присущей южно-русским говорам, является замена фонемы [н’] на фонему [м’] в начале имени собственного (в данном случае – отчества «Миколаич»).

· Александр Миколаич.

Пример: «Государю Александру Миколаичу, дай ему Бог поцарствовать, генерал-губернатор папашеньку приставлял, со всей артелью!» (стр. 39).

Зачастую в речи Горкина встречаются слова в фонетически «укороченном варианте».

· Миколаич (вместо «Николаевич»).

Пример: «Государю Александру Миколаичу, дай ему Бог поцарствовать, генерал-губернатор папашеньку приставлял, со всей артелью!» (стр. 39).

· Те (вместо «тебе», «тебя»).

Примеры: «Я те расскажу потом, чего наш Мартын-плотник уделал, себя Государю доказал…» (стр. 39).

«Я те на Пасху свожу, дам все понятие…» (стр. 40).

Конечно же, в фонетически «неправильных» с точки зрения литературной нормы формах слов можно обнаружить не только диалектные черты. В речи Горкина довольно часто встречается и просторечное произношение некоторых слов. Приведем некоторые примеры.

· Лиминация (лит. «иллюминация»)

Пример: «Папашенька наказал с тобой быть, лиминацию показать» (стр. 62).

· Кумпол (лит. «купол»)

Примеры: «Стропила наши, под кумполом-то…» (стр. 39).

«Кумпол-то, кумпол-то!..» (стр. 63).

· Их-фимоны («ефимоны»).

Пример: «И бойся! Потому – их-фимоны» (стр. 26).

· Цирульник (лит. «цирюльник»)

Пример: «Посинел-посинел, пока цирульника привели, пиявки ставить, а уж он го-тов» (стр. 30), и другие.

Кроме того, нельзя не сказать и об особенностях интонации в речи Горкина, которая, как правило, почти не передается в художественных текстах. И. С. Шмелев же, напротив, передает ее графически, особенно в речи Горкина: делит слова на слоги и дает комментарии в авторской речи. Приведем несколько примеров.

· «Посинел-посинел, пока цирульника привели, пиявки ставить, а уж он го-тов» (стр. 30).

· «И бойся! Потому – их-фимоны» (стр. 26).

· «Упаси Бог, льдом по-режет… да под Роздорами как розгонит на заверти да в поленовские, с кирпичом, долбанет…» (стр. 46).

· «Наши ребята хо-рошие, они це-нют…» (стр. 26).

· «Колоколишко у них ста-ренький… ишь, как плачет!» (стр. 44) и так далее.

Как можно увидеть на примере приведенных выше отрывков, даже минимальные фонетические различия несут определенную стилистическую и эстетическую нагрузку.

2.2 Морфологические особенности

Важным моментом нашего исследования являются также слова и словосочетания, отражающие морфологические особенности народно-разговорной речи.

Так, весьма характерной для речи Горкина является такая диалектная черта, как использование в глаголах настоящего времени третьего лица множественного числа окончаний –ут и –ют вместо –ат и –ят.

· Ценют (вместо «ценят»).

Пример: «Наши ребята хо-рошие, они це-нют…» (стр. 26).

· Сердются (вместо «сердятся»).

Пример: «Ну, и сердются» (стр. 20), и так далее.

Зачастую в речи героя встречаются и другие отклонения от литературной нормы в области морфологии.

· Двои блины (вместо «два блина», «пара блинов»).

Пример: «Рабочие его рассказывали, двои блины вчера ел да поужинал-заговелся, на щи с головизной приналег, не воздержался…» (стр. 29).

· Бани (употреблено во множественном числе вместо единственного).

Пример: «Встал в четыре часа, пошел в бани попариться для поста…» (стр. 29).

· Не трожь (вместо «не трогай»).

Пример: «И не трожь ее лучше, Вася…» (стр. 37), и другие.

Также среди морфологических особенностей речи Горкина следует выделить, например, «перевод» существительных из одного рода в другой. Это также одна из отличительных черт народно-разговорной речи. Изменение рода, разумеется, не могло не отразиться на грамматических признаках как самого слова, так и зависимых слов.

· Бассейна (вместо литературного «бассейн»).

Пример: «Он самый, у бассейны-то..» (стр. 32).

Таким образом, нами были выявлены наиболее существенные особенности речи героя в области морфологии: ненормативные окончания глаголов; употребление существительных, которым присуще только единственное число, во множественном числе; изменение рода существительных и другие. Результаты нашего исследования позволяют сделать следующие выводы. И. С. Шмелев сознательно вводит в речь своего героя огромное количество элементов, присущих живой народной речи. подобное нагромождение так называемых «внелитературных элементов», а также многостильность придает речи героя живость, разнообразие и выразительность, а также своеобразную «народную» окраску.

2.3 Синтаксические особенности

Как уже было отмечено, сказ, в целом характерный для индивидуального стиля И. С. Шмелева, строится на концентрации языковых средств, присущих разговорной речи. К ним прежде всего следует отнести синтаксические средства.

Анализ синтаксических особенностей речи Горкина мы считаем целесообразным начать с выявления основных конструктивных типов простого предложения.

Простое предложение может быть как двусоставным (предложение, структура которого при полноценном словесном выражении мысли предполагает наличие двух главных членов – подлежащего и сказуемого), так и односоставным (предложения, представляющие собой ряд самостоятельных структурно-семантических типов предложений, каждому из которых свойственны специфические формы выражения главного члена и часто – определенные разновидности второстепенных членов, а также своеобразие в коммуникативном назначении и грамматической семантике).

Характеризуя особенности синтаксиса в речи Горкина, мы будем опираться на учебное пособие Е. С. Скобликовой[16].

В речи Горкина можно выявить огромное количество именно односоставных предложений. Среди них выделяются практически все типы односоставного предложения.

1) Определенно-личные предложения (обозначают действия непосредственно участников речи – говорящего или его собеседников; в соответствии с этим сказуемое употребляется в формах первого и второго лица единственного и множественного числа, настоящего или будущего времени, а также повелительного наклонения).

«На постный рынок с тобой поедем…» (стр. 20).

«Так и поступай…» (стр. 26).

Е. С. Скобликова предлагает отличать определенно-личные предложения от неполных двусоставных предложений: «При любых других формах сказуемого, предполагающего субъект-лицо, подлежащее является необходимым компонентом. Так, формы прошедшего времени не имеют категории лица и поэтому никогда не указывают на определенного производителя действия»[17].

«Еще утром вчера у нас с гор катался…» (стр. 29).

«Встал в четыре часа, пошел в бани попариться для поста…» (стр. 29).

2) Неопределенно-личные предложения (односоставные предложения, которые обозначают действие безотносительно к действующему лицу; главный член выражается в них глаголом в форме третьего лица множественного числа настоящего и будущего времени либо в форме множественного числа прошедшего времени и сослагательного наклонения).

«На мертвые дроги сейчас вздымать будут» (стр. 29).

«Разговелись загодя, подлецы!» (стр. 67).

«Меня, может, к раю-то не подпустят…» (стр. 67).

Важную особенность грамматической семантики неопределенно-личных предложений составляет то, что с их помощью выражаются только проявления человеческой деятельности. Возможности коммуникативного использования неопределенно-личных предложений обусловлены особенностями их грамматической семантики. Предложения эти специализируются на обозначении таких проявлений человеческой деятельности, для сообщения о которых указание на конкретного исполнителя действия по разным причинам является неважным, ненужным или даже невозможным.

3) Безличные предложения (односоставные предложения, в которых выражается действие, состояние или признак, возникающие и существующие независимо от производителя действия или носителя признака; для выражения их главного члена характерно использование специфически «безличных» форм третьего лица единственного числа или среднего рода).

«Будет напор – со-рвет» (стр. 46)

«Благовест, к стоянию торопиться надо» (стр. 44).

Безличные предложения – центральная, наиболее употребительная и самая разнообразная по структуре и семантике разновидность односоставных предложений.