Смекни!
smekni.com

Алиса в стране чудес (стр. 14 из 18)

Игра пошла по-прежнему: Королева не переставала со всеми спорить, скандалить и кричать: "Отрубить (соответственно, ему или ей) голову!"

Солдаты брали под стражу приговоренных: разумеется, для этого им

приходилось покидать свои посты, и в результате не прошло и получаса, как ворот вообще не осталось, а все, кто пришел повеселиться, были арестованы и ожидали казни.

Тут Королева наконец решила передохнуть (она порядком запыхалась) и сказала Алисе:

- Уже видела Рыбного Деликатеса?

- Нет,- ответила Алиса.- Даже не слышала про такого!

- Из него готовят рыбацкую уху и многое другое,- объяснила Королева

- Очень интересно,- сказала Алиса.

- Тогда идем,- приказала Королева,- он сам все расскажет.

Уходя, Алиса успела услышать, как Король тихонько сказал, обращаясь ко всему обществу сразу:

- Вы помилованы.

"Ну вот, это совсем другое дело!" - радостно подумала она. Все эти бесчисленные приговоры сильно ее огорчали.

Вскоре они с Королевой наткнулись на Грифона, крепко спавшего на

самом солнцепеке.

- Вставай, ленивая тварь,- сказала Королева,- и отведи юную леди к Деликатесу! Пусть он ей расскажет свою историю. А мне надо вернуться и присмотреть за домашними делами. Я там распорядилась кое-кого казнить.

Она ушла, и Алиса осталась наедине с Грифоном. Хотя наружность

чудовища не слишком пришлась Алисе по душе, она подумала, что его общество ничуть не опаснее, чем общество кровожадной Королевы. И она решила подождать.

Грифон приподнялся, сел и протер глаза; он долго смотрел вслед

Королеве, а когда она окончательно скрылась из виду, фыркнул.

- Комедия! - сказал он, то ли про себя, то ли обращаясь к Алисе.

- Где комедия? - спросила Алиса.

- Да вон пошла! - сказал Грифон.- Все ведь одна комедия! У нас тут никто никого не казнит, не волнуйся. Пошли!

"Только и слышишь: "Пошли! Пошли!" - думала Алиса, неохотно следуя за Грифоном.- Все кому не лень командуют! Прямо загоняли меня тут".

Они прошли совсем немного, и вот уже в отдалении показалась поникшая фигура Деликатеса. Он в грустном одиночестве сидел на обломке прибрежной скалы, и далеко разносились его душераздирающие стенания и вздохи. Алисе стало его ужасно жалко.

- У него какое-то большое горе? - спросила она Грифона.- Кто его

обидел?

Грифон отвечал ей почти теми же самыми словами, что и раньше:

- Какое там горе! Одна комедия! Никто его не обидит, не волнуйся! Пошли!

И они подошли к Деликатесу, который только посмотрен), на них

большими, полными слез глазами, но ничего не сказал.

- Слушай, старик,- сказал Грифон,- тут вот молодая леди хочет узнать твою историю. До зарезу.

- Я все поведаю, не тая,- сказал Деликатес протяжно и уныло.-

Садитесь оба, и молчите оба, пока я не окончу свой рассказ.

Гости сели, и несколько минут никто не произносил ни слова. "Не

понимаю, как он может когда-нибудь окончить, раз он и не собирается

начинать",- успела подумать Алиса, но продолжала терпеливо ждать.

- Был некогда я рыбой,- сказал наконец Деликатес с глубоким

вздохом,- настоящей...

За сим последовало долгое-долгое молчание - его нарушали лишь редкие восклицания Грифона (приблизительно: "Гжхкррх!"), а также беспрерывные вздохи и стоны Деликатеса.

Алиса уже не раз хотела встать и сказать: "Большое спасибо за ваш интересный рассказ", но она все-таки немножко надеялась, что продолжение следует, и крепилась: сидела смирно и молчала.

- Когда мы были маленькими,- заговорил Деликатес менее патетическим тоном (хотя время от времени возвращался к прежним стенаниям),- мы ходили в школу в море. Учителем был сущий Змей Морской. В душе - Удав! Между собой его мы называли Питоном.

- А почему вы его так называли, раз он был Удав, а не Питон? -

заинтересовалась Алиса.

- Он был Питон! Ведь мы - его питонцы! - с негодованием ответил

Деликатес.- Боюсь, дитя, ты умственно отстала!

- Стыдно, лапочка, не понимать таких простых вещей! - подлил масла в огонь Грифон, и оба чудища молча уставились на бедную Алису, которой хотелось только одного: поскорее еще раз провалиться сквозь землю.

??? Между прочим, питон и удав - это одно и то же. Алиса это знать не обязана, а вам - не мешает. Слово "питомцы", по-моему, эти чудища выдумали сами, так что нечего было им так уж стыдить Алису!

Наконец Грифон сказал Деликатесу:

- Ну ладно, старик, давай! Поехали! Нельзя же весь день толочь воду в ступе.

И Деликатес продолжал:

- Да, посещали мы морскую школу... хоть, кажется, ты этому не

веришь...

- Я не говорила "не верю"! - перебила Алиса.

- А вот и сказала! - сказал Деликатес.

- Помолчала бы лучше, барышня,- добавил Грифон, прежде чем Алиса

успела сказать, что нехорошо придираться к словам.

- Уж у нас школа была - первый сорт! - продолжал Деликатес.- Ты,

может, и этому не поверишь, но даю честное слово: у нас занятия были каждый день!

- Я, если хотите знать, тоже ходила в школу каждый день,- сказала Алиса.- Что тут особенного! Нечего так уж хвалиться! Деликатес встревожился.

- Каждый день? - повторял он в раздумье.- Да-а, интересно, на каком же уровне твоя шкода?

- Простите, я не понимаю,- сказала Алиса,- что значит на каком

уровне?

- На каком уровне она стоит! - пояснил Деликатес.- Ну от поверхности моря, поняла?

- Там моря нет,- сообщила Алиса.- Она стоит в городе. Но я думаю, все-таки выше моря, конечно, над водой!

- Выше! Над водой? - переспросил Деликатес.- Ты серьезно?

Алиса молча кивнула.

- Ну, тогда это не серьезно! - с облегчением сказал Деликатес.-

Какое же тогда может быть сравнение с нашей школой! Это... это

верхоглядство, а не образование, вот что это такое.

Грифон фыркнул.

- Да уж, воображаю, какие вы там получаете поверхностные знания! - сказал он.- У нас мальков - и тех учат гораздо глубже! А уж кто хочет по-настоящему углубиться в науку, тот должен добраться до самого дна! Вот это и называется Законченное Низшее Образование! Но, конечно,- покачал он головой,- это не каждому дано!..

- Мне вот так и не удалось по-настоящему углупиться! Не хватило меня на это,- сказал Деликатес со вздохом.- Так я и остался при высшем образовании...

- А что же вы учили? - спросила Алиса.

Деликатес неожиданно оживился.

- Кучу всяких наук! - начал он.- Ну, первым делом, учились Чихать и Пихать. Потом арифметика, вся насквозь: Почитание, Давление, Уважение и Искажение.

- Почитание - понимаю. Уважение - понимаю. Давление - понимаю, а вот "Искажение"? Что это такое? - сказала Алиса.

Грифон с деланным удивлением всплеснул лапами.

- Не знаешь "искажения"? И чему вас там только учат! - ужаснулся

он.- Ну, хоть такое простое слово "реставрировать" слыхала?

- Ну как же,- не слишком уверенно начала Алиса.- Это... это...

по-моему, это - делать, как было раньше.

- Вот именно! А уж если ты после этого не понимаешь, что такое

"искажение",- значит, ты девица-тупица! - победоносно объявил Грифон, после чего Алисе совершенно расхотелось задавать вопросы на эту тему. Она вновь переключилась на Деликатеса.

- А какие у вас еще были предметы? - спросила она.

- Ну, конечно, Истерия,- отвечал Деликатес, загибая лучи на своих плавниках.- Истерия, древняя и новейшая, с Биографией. Потом... раз в неделю приходила старая Мурена. Считалось, что она нас учит Рисковать Угрем и прочей муре - ну, там, Лживопись, Натюр-Морды, Верчение Тушею...

- Как-как? - спросила Алиса.

- Ну, я лично не могу тебе показать как,- сказал Деликатес,- старею, суставы не гнутся. А Грифон этого не проходил, кажется.

-Времени не хватило,-сказал Грифон. - Я увлекался Литературой,

изучал классиков. Помнишь нашего словесника? Порядочный был Жук, ничего не скажешь!

- Ну как же! Я его не слушал, и то он мне все уши прожужжал! - со вздохом сказал Деликатес.- Древний Грим, Древняя Грация, эта - Или Ада, Или Рая, или как ее там звали... Смех - и Грехческий язык, Нимфология и так далее... Все - от Арфы до Омеги!

- Да, было время, было время! - в свою очередь, вздыхая, подтвердил Грифон, и оба чудища умолкли и закрыли лапами лица.

??? Судя по названиям всех этих наук, не только Грифону, но и

Деликатесу все-таки удалось довольно основательно углупиться. Наверно, поэтому они и закрыли лица лапами: им стало стыдно.

- А сколько у вас в день было уроков? - спросила Алиса: ей хотелось поскорее отвлечь собеседников от печальных мыслей.

- Как обычно: в первый день десять уроков,- сказал Деликатес,- на Следующий - девять, потом восемь и так далее.

- Какое смешное расписание! - воскликнула Алиса, быть может, не без зависти.

- А с нашими учителями иначе не получалось,- сказал Грифон.- Текучий состав: каждый день кто-нибудь пропадал. Поэтому их и называют пропадаватели, кстати.

Алиса слушала его краем уха: ее весьма заинтересовала сама мысль о том, чтобы каждый день заниматься на час меньше.

- Так, выходит, на одиннадцатый день у вас уже были каникулы? -

спросила она, закончив подсчеты.

- Само собой! - ответил Деликатес.

- А как же потом? - с еще большим интересом спросила Алиса.

- Вот что: хватит про науки! - решительно прервал Грифон.- Ты

расскажи ей, старик, как мы в наше время веселились.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ,

в которой танцуют Раковую Кадриль

Деликатес глубоко вздохнул и смахнул плавником слезу. Обернувшись к Алисе, он попытался заговорить, но голос его прервался: беднягу душили рыдания, и душили они его добрых минуты две.

- Похоже, что ему кость не в то горло попала,- деловито предположил Грифон и принялся трясти своего друга и похлопывать его по спине.

Наконец Деликатес кое-как справился с собой и, хотя слезы

по-прежнему струились по его щекам, заговорил:

- Быть может, вы никогда не живали подолгу на морской глубине...

- Не жила,- вставила Алиса.