Смекни!
smekni.com

Надвигается беда (стр. 38 из 38)

Охая, они уселись на траве, похлопывая друг друга по плечам, разобрались с ногами – где чьи? – и обменялись счастливыми взглядами, немножко пьяные от пережитого веселья. А потом, насмотревшись на соседа, наулыбавшись, посмотрели на луг.

Поверх слоновых могил рухнувших шатров лежали перекрещенные шесты. Ветер шевелил складки, как лепестки огромной черной розы.

Мир вокруг спал, и только они, троица уличных котов, довольно жмурились на луну.

– Что это было? – сиплым от недавнего смеха голосом выговорил наконец Джим.

– Э-э, чего только не было! – воскликнул Чарльз Хэллуэй.

Все трое снова рассмеялись, но вдруг Вилли схватил Джима за руку и заплакал.

– Эй, – тихонько сказал Джим и снова повторил нежно: – Эй, ну…

– Джим, ох, Джим, – уже не сдерживался Вилли, – Джим, мы с тобой всю жизнь друзьями будем…

– Это уж точно, – тихо и серьезно подтвердил Джим.

– Ладно, все в порядке, – сказал Чарльз Хэллуэй. – Теперь можно и поплакать. Из лесу выбрались, это главное. Дома еще насмеемся.

Вилли отпустил Джима и теперь стоял, с гордостью глядя на отца.

– Ой, папа, ты же такое сделал!..

– Не я один. Мы вместе сделали.

– Без тебя бы ничего не вышло. Значит, я просто не знал тебя, но зато теперь-то уж точно знаю.

– Ну да?

– Ей-богу!

Каждому из них казалось, что голову другого окружает влажное, мерцающее сияние.

– Годится! – согласился отец и протянул руку.

Вилли схватил ее и потряс. Получилось смешно, и недавние слезы как-то сами собой высохли. Теперь они смотрели на следы, уходящие по росе в холмы.

– Папа, они вернутся? Как ты думаешь?

– И да, и нет. – Отец убрал в карман губную гармошку. – Они не вернутся. Будут другие, похожие. Не обязательно Карнавал, одному Богу известно, под какой личиной они явятся в следующий раз. Может, уже на восходе, может, ближе к полудню или в крайнем случае на закате, но они придут.

– Нет! – невольно воскликнул Вилли.

– Да, сынок. Теперь уж всю жизнь придется быть начеку. Все только начинается.

Они неторопливо обогнули карусель.

– А как же мы их узнаем? – допытывался Вилли. – На кого они будут похожи?

– Может быть, они уже здесь, – тихо ответил отец.

Оба друга быстро огляделись. Но поблизости была только карусель да они сами. Тогда Вилли поднес руки к лицу и внимательно осмотрел их, перевел взгляд на Джима и снова – на отца.

Чарльз Хэллуэй кивнул. Только один раз. Потом взялся за медный шест и легко вскочил на карусель. Вилли встал рядом с ним. И Джим тоже. Джим потрепал гриву черного жеребца, Вилли погладил коня по шее. Огромный круг плавно накренился на волнах ночи.

"Только три кружочка вперед, – подумал Вилли. – Ну, поехали!"

"Четыре круга вперед, приятель, – подумал Джим. – Поживее!"

"Всего десять кругов назад, – подумал Чарльз Хэллуэй. – Господи!"

Каждый из них по глазам понял мысли другого.

"Неужели так легко?" – подумал Вилли.

"Всего-то разочек", – подумал Джим.

"Только начни, – думал Чарльз Хэллуэй, – и уже не остановишься. Еще круг, и еще один. А после начнешь друзьям предлагать прокатиться, и другим тоже…"

Все трое одновременно вздрогнули от одной и той же мысли:

"…и вот ты уже катаешь Хозяина карусели… и уродов, владельца маленького кусочка вечности в темном бродячем цирке…"

"Да, – сказали они глазами, – может быть, они уже здесь". Чарльз Хэллуэй покопался в инструментальном ящике и вытянул небольшую кувалду. Тщательно примерившись, он разбил основные шестерни, потом, вместе с ребятами, обошел карусель и поработал над распределительным щитом, пока он не разлетелся вдребезги.

– Может, и ни к чему, – задумчиво проговорил он. – Уродов нет, а без них, без их энергии она и работать не будет, но все-таки… – И он еще раз трахнул кувалдой в центр механизма, после чего отшвырнул ее прочь.

– Должно быть, за полночь уже.

Часы на здании мэрии, часы на баптистской церкви, часы на католических церквах дружно пробили полночь. Ветер принес облачко семян Времени.

– Кто последний до семафора, тот – старая тетка!

Мальчишки рванулись, как пули из пистолета.

Лишь мгновение помедлил старик. Смутная боль шевельнулась в груди. "Ну и что будет, если я побегу? – думал он. – Умру? Эка важность! А вот то, что перед смертью, – это важно по-настоящему. Мы славно поработали сегодня, такую работу даже смерть не испортит. Ребята вон как дунули… почему бы и мне… не последовать?"

Так он и сделал.

Господи! Как здорово вспарывать росное одеяло на потемневшей траве. Мальчишки неслись, как пони в упряжке. Может, когда-нибудь придет такое время, что кто-то добежит до цели первым, а кто-то – вторым, а то и вовсе не добежит. Когда-нибудь… только не сейчас. Эта первая минута нового дня не годилась для такого. На бегу не было времени разглядывать лица – кто старше, кто моложе. Это был уже другой, новый день октября, и в этом году он оказался куда лучше прочих, хотя час назад и мысли такой ни у кого не возникло бы. Луна в компании со звездами в великом кружении уходила к неизбежному рассвету. Потом она исчезнет, и от слез этой ночи не останется ни следа. Вилли бежал, смеялся и пел, Джим деловито проводил пресс-конференцию сам с собой, и так они мчались к городу по стерне, и город, где им еще сколько-то лет жить напротив друг друга, надвигался все быстрее.

А сзади трусил пожилой мужчина со своими то добродушными, то печальными мыслями.

Наверное, мальчишки невольно притормаживали, а может, наоборот, Чарльз Хэллуэй наддал. Ни они, ни он не могли бы сказать, как оно было на самом деле. Но главное не в этом. Главное, мужчина был у семафора одновременно с ребятами.

Вилли хлопнул ладонью по столбу, и Джим хлопнул ладонью по столбу, но в тот же самый момент и по тому же самому столбу семафора хлопнула рука Чарльза Хэллуэя.

Тройной победный клич зазвенел на ветру.

Чуть позже, под бдительным присмотром луны, трое оставили позади луга и вошли в город.