…опасные замыслы иллюминатства… – Общество иллюминатов, ветвь немецкого масонства, возникло в 1776 г. в Баварии. Тайной целью общества была замена монархической формы правления – республиканской. Масоны же утверждали одним из основных положений своей программы невмешательство в политическую жизнь. В 1784–1785 гг. общество было запрещено баварскими властями.
…главная потребность… состояла именно в том, чтобы передать свою мысль другому точно так, как он сам понимал ее. – Положение, высказываемое Пьером, связано с идеей, к которой Толстой особенно часто возвращался (она была положена им в основу его учения о творчестве и художественном восприятии). «Выразить словом то, что понимаешь, так, чтобы другой понял тебя, как ты сам, – дело самое трудное», – записывает Толстой в Дневнике 10 апреля 1890 г. (т. 51, с. 34). Эта мысль занимала его с первых же шагов творческой деятельности: ср. его дневниковые записи от 3 и 4 июля 1851 г. (т. 46, с. 65, 67). В трактате «Что такое искусство?» Толстой утверждал, что писатель достигает своей цели только в том случае, когда «воспринимающий… до такой степени сливается с художником, что ему кажется, что воспринимаемый им предмет сделан не кем‑либо другим, а им самим и что все то, что выражается этим предметом, есть то самое, что так давно ему хотелось выразить» (т. 30, с. 149).
Вот что писал Пьер в дневнике своем… – По наблюдениям А. Е. Грузинского некоторые записи дневника Пьера близки к изречениям Иоанна Масона, автора книги «О познании самого себя», переведенной известным русским масоном И. П. Тургеневым. (См.: Л. Н. Толстой. Война и мир, т. II. М. – Л., ГИЗ, 1928, с. 313).
…графа Румянцева и Caulaincourt'a. – Граф H. H. Румянцев (см. коммент. к с. 23, т. 4 наст. изд.) был сторонником сближения с Францией, в 1808 г. назначен министром иностранных дел. Арман де Коленкур (1773–1827), один из ближайших помощников Наполеона, будучи французским послом в Петербурге (1807–1811), проводил политику мира с Россией.
…prince de Ligne писал ей письма… – Реальное историческое лицо: принц Шарль‑Жозеф де Линь (1735–1814), бельгийский политический деятель и писатель. При Екатерине бывал в России. Служил во Франции, затем перешел на австрийскую службу, друг австрийского императора Иосифа II; известен как остроумный, легкомысленный вольнодумец.
…за левое стегно… – Стегно – верхняя часть ноги, до колена.
В Финляндской войне… – Так в старину называли русско‑шведскую войну 1808–1809 гг. (см.: А. И. Михайловский‑Данилевский. Описание Финляндской войны на сухом пути и на море в 1808 и 1809 годах. СПб., 1848), в результате которой Финляндия была присоединена к России; в марте 1809 г. русские войска по льду достигли Аландских островов и оттуда перешли в Швецию. В сентябре 1809 г. во Фридрихсгаме новый король Швеции Карл XIII заключил мир с Россией, уступив ей Финляндию и Аландские острова; Швеция обязалась участвовать в континентальной блокаде Англии, проводимой Наполеоном, и закрыла свои гавани для ее судов.
…темного лифляндского дворянина… – то есть дворянина неизвестного, незнатного («темного») рода из прибалтийских немцев: Лифляндией называлась область в Южной Прибалтике, ныне часть Латвийской и Литовской ССР.
…в Остзейском крае – немецкое название прибалтийского края, в состав которого входили Эстляндская, Лифляндская и Курляндская губернии.
…из херубиниевской оперы… – то есть из оперы Луиджи Керубини (1760–1842), выдающегося композитора, итальянца по происхождению. Им написано четырнадцать опер на французские тексты; одна из них («Два дня») была в те годы очень популярна в России. Видимо, она и имеется в виду. См. коммент. к с. 285.
…масака бархатное платье… – Платье из ткани темно‑красного или иссиня‑малинового цвета.
…в своей токе… – Тока – наколка, прикреплявшаяся к волосам.
…с шифром… – Здесь – знак фрейлинского звания Перонской. См. коммент. к с. 13, т. 4 наст. изд.
…лучше всех наша Марья‑то Антоновна! – Имеется в виду М. Л. Нарышкина, рожд. княжна Святополк‑Четверинская (1779–1854), известная красавица, фаворитка Александра I. По первоначальному замыслу этот факт должен был быть освещен в романе. В черновых конспектах этой главы писатель отметил: «Нарышкина изменяет» (т. 48, с. 61). Нарышкина, увлекшись Г. И. Гагариным (1782–1837), русским посланником в Риме и Мюнхене, оставила Александра I. Те же факты были позднее включены Толстым в «Посмертные записки старца Федора Кузмича».
Фармазон – искаженное французское слово «франкмасон». См. коммент. к с. 73.
Один из веселых котильонов… – Cotillon (франц.) – бальный танец. В старину был схож с вальсом в быстром темпе.
…подробности заседания Государственного совета… – Первое заседание нового Государственного совета, учрежденного по проекту Сперанского, состоялось 1 января 1810 г. Александр I произнес речь, написанную Сперанским.
Гости были Жерве, Магницкий и Столыпин. – А. А. Жерве (1773–1832) – родственник M. M. Сперанского. Служил в министерстве иностранных дел и финансов. М. Л. Магницкий – см. коммент. к с. 173. А. А. Столыпин (1778–1825) – писатель, сенатор. В качестве источника для этой сцены Толстой использовал книгу: М. А. Корф. Жизнь графа Сперанского, т. I. СПб., 1861, с. 277–281.
…об испанских делах Наполеона… – В 1807 г. Наполеон двинул крупные силы в Испанию и в мае 1808 г. провозгласил ее королем своего брата Жозефа Бонапарта. Однако французские войска столкнулись с упорным сопротивлением. Испанский народ поднялся на освободительную борьбу, началась «гверилья» – партизанская война против захватчиков. Несмотря на жестокие репрессии, массовые расстрелы, восстания вспыхивали по всей стране, во многих местах действовали крупные партизанские отряды. Наполеону приходилось посылать в Испанию громадные контингенты войск. Но страна оставалась непокоренной. Героическая защита и гибель (февраль 1809 г.) города Сарагосы потрясли весь мир. Ни сам Наполеон, ни лучшие его маршалы с отборной армией в зимнюю кампанию 1808–1809 гг. оказались не в силах сломить сопротивление испанского народа. В стороне от дорог действовали неуловимые партизанские отряды, курьеры перехватывались, небольшие гарнизоны уничтожались. Освободительная война испанского народа способствовала ослаблению наполеоновской империи.
…филиация идей… – От франц. filiation – связь, преемственность, развитие в определенном внутреннем соотнесении.
…вопрос о войне с Австриею… – См. коммент. к с. 159.
…у Паниных… – Панины – один из старинных русских дворянских родов.
Ты знаешь наши женские перчатки… – Это упоминание об одном из масонских ритуалов сохранилось в законченном тексте, перейдя в него из черновой редакции, где князь Андрей был изображен членом масонской ложи. Но в завершенном романе нет уже этого факта, ранее характеризовавшего Болконского, и фраза о «наших женских перчатках» оказывается непонятной.
…написаны транспортом… – Транспорт (бухг. термин) – перенос итога с одной страницы на другую.
…были зазимки… – Зазимки – первые морозы или небольшая ранняя пороша с заморозками еще до устоявшейся зимы.
…зеленя уклочились… – то есть озимые (зеленя) заросли, густо кустятся (см.: В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, т. IV. М., 1955, с. 483).
…стало замолаживать… – Сухая, ясная, морозная погода сменяется влажной, пасмурной, туманной, клонящейся к дождю.
…доезжачий и ловчий Данила… – Доезжачий – служитель, обучающий гончих собак; в его ведении находится стая. Ловчий – главный псарь, старший над псарями; управляет всем порядком псовой охоты.
…охриплый от порсканья бас… – Порсканье – крик, гомон, гвалт, шум при травле зверя. В. Даль приводит пример охотничьей лексики: «Порскай, псари, порскай! Не порскается, охрипли все» (В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, т. III, с. 322).
…игреневого меринка… – то есть рыжей масти с белесым хвостом и гривой.
…выжлятниками… – Выжлятник – в псовой охоте старший псарь, который водит стаю, напускает и связывает (собирает) ее.
…борзятников… – Борзятник – ловчий при борзых; охотник, стоящий с борзыми в поле у опушки.
Выжлец – гончая собака.
Бурдастый (или брудастый) – длинношерстная собака с обросшей мордой (от устаревшего слова «бурды» – борода, бакенбарды).
…на своре… – Свора– бечевка, на которой водят борзых (обычно по две).
Стремянный – конюх при всаднике, принимающий от него лошадь и подающий ему стремя. В псовой охоте стремянный безотлучно находится при господине.
…оттопай зверя… – Оттопать зверя – значит отогнать, отпугнуть его от опушки, воротить в поле.
…помкнули лису… – Помкнуть – значит затравить.
…от уймища… – Уймище – густой лес.
Муругий – рыже‑бурый, с темными лапами, мордой и ушами, с черной полосой («ремень») по спине.
…на чумбурах… – Чумбур, или чембур – повод уздечки, на котором держат, водят или привязывают коня.
…с лисицей в тороках… – Торока – ремешки позади седла у луки для привязывания чего‑либо. В тороках – привязанная позади седла.