Смекни!
smekni.com

Концепция любви в творчестве Стендаля (стр. 1 из 3)

План

Введение

1. Любовь как чувство в творчестве Стендаля

2. Прием «кристаллизации портрета», как описание чувства любви

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Стендаль принадлежит к числу тех реалистов XIX века, которые проявляли огромный интерес и внимание к изучению характера и души человека. Наибольший интерес Стендаля, как писателя и исследователя душ человеческих, привлекает любовь. Во-первых, он считал ее сильнейшей и прекраснейшей из страстей, которой особенно свойственно ослепление, иррацио­нальность «Самый мудрый человек, с того момента как он влюблен, не воспринимает мир таким, каков он есть».[1] Но кро­ме этого Стендаль обнаруживает в чувст­ве любви классическое единство социальных и природных основ человеческих чувств. В романе XVII—XVIII веков любовь как высшее естественное начало всегда противостояла уродливым общественным отношениям. Она была освобождена от социальных условностей, которые могли создавать для нее внешние, но не внутренние препятствия.

1. Любовь как чувство в творчестве Стендаля

Иссле­дуя механизм зарождения любви, Стендаль приходит к вы­воду о существовании различных типов этого чувства. Онразличает любовь-страсть, любовь-влечение, физическую лю­бовь и любовь-тщеславие. Любовь-страсть — это высшее проявление любви, то всепоглощающее чувство, на которое способны цельные натуры с высоким духовным развитием. Обычно эта любовь бывает яркой и трагичной. Любовь-вле­чение холодна и красива, но в ней нет ничего непредвиденного. Любящий расчетлив, как опытный игрок, он предусмат­ривает все стадии волокитства, его цель — блестяще прове­сти партию. Физическая любовь знакома всем и поэтому не содержит в себе ничего особенного. Любовь-тщеславие — это чувство удовольствия, испытываемого тогда, когда тебе льстят («В глазах буржуа герцогине никогда не бывает больше тридцати лет»). Приятно появиться в обществе с красивой, хорошо одетой дамой. При этом женщина ценится ни выше породистой лошади.[2]

Любовь рождается постепенно, проходя несколько фаз (восхищение, надежда, наслаждение, сомнение и т. п.). Су­щественным этапом ее является стадия «кристаллизации» (термин Стендаля). Это «особая деятельность ума, который из всего, с чем он сталкивается, извлекает открытие, что лю­бимый предмет обладает новыми совершенствами». Иными словами, воображение человека любящего может обратить женщину, зачастую заурядную, в исключительное существо. Писатель приводит удачный образ: обугленная ветка, про­лежавшая некоторое время в соляных копях Зальцбурга, извлеченная на свет, становится неузнаваемой: она сверкает, как бы усыпанная бриллиантами. «Влечение к прекрасному и любовь дают жизнь друг другу».

В произведении Стендаля «О любви» анализирует проявления любви в различных странах, у представителей разных народов. Он пытается судить о чувствах с философ­ской или социоэтнографической точки зрения[3]. Так, в Испании, по его мнению, любовь сопряжена с понятием чести,испанцы — единственный народ, который сумел устоять против Наполеона». В Италии любовь колеблется между ненавистью и страстью. Люди здесь следуют вдохновению дан­ной минуты. Безмятежный досуг под ясным небом делает людей чуткими к восприятию красоты». В Англии женщины стыдливы, а любовь меланхолична. «Ужасный недостаток английского общества, порождающий печаль, — это война богатых и бедных». Во Франции любовь тщеславна, так как первое место в современной жизни французского общества занимают буржуа, живущие напоказ. Они хотят владеть всем и постоянно получать наслаждение от того, чем вла­деют. В Германии любовь питается воображением. Немцы воспитываются в университетах, где преподают философские системы, смахивающие на «туманную, плохо написанную поэзию».

Нетрудно заметить в этих наивных рассуждениях влия­ние теории романтизма, в частности идей г-жи де Сталь, противопоставляющей северный темперамент южному и ста­вившей в зависимость от темперамента достоинства литера­турных произведений.[4]

В своих произведения Стендаль нарисовал немало интересных женских характеров, в которых можно проследить концепцию развития чувства любви. Один из них Арманс – из одноименного, первого его романа.

В книге «О любви» Стендаль рассказал о том, как любят в Италии, Испании, Англии, но, ни словом не обмолвился о России, хотя ему уже пришлось не раз отметить в своем дневнике своеобразие русского харак­тера. Возможно, для того чтобы восполнить этот пробел, он сделал Арманс наполовину русской. Нося фамилию своего отца — Зоилова, она выделяется во французской столице тем, что «слишком провинциальна»: она не похожа на дру­гих и этим обращает на себя внимание.

Находясь на воспитании вдоме г-жи де Бонниве, она держалась скромно, но с достоинством. «Было что-то азиат­ское и в чертах ее лица и в мягком беззаботном характере, сохранившем, несмотря на возраст Арманс, какое-то детское простодушие. Ничто в ней как будто не говорило о высоком чувстве собственного достоинства, обязательном для каждой женщины, и все же она была словно окутана очарованием изящества и обаятельной сдержанности». Приятельниц г-жи де Бонниве пугала прямота Зоиловой, ее удивительное про­стодушие. Черты ее лица не соответствовали французскому идеалу девичьей красоты, и поэтому многие склонны были считать ее дурнушкой. Глаза Арманс всегда смотрели серь­езно, сосредоточенно, а это неуместно у столь юного суще­ства. Выходя в свет, появляясь в салонах, она не умела дер­жаться, как все, или открыто блистать, для чего у нее были вседанные. Зоилову не любили: дамы презирали ее, а мужчины избегали, как несерьезный объект для ухаживаний. И вот этой девушке суждено было влюбиться в человека во всех отношениях ее достойного. Он становится как бы зеркалом, в которое смотрит Арманс. «Благодаря острому уму, высокому росту, изысканным манерам и большим пре­красным черным глазам, Октав мог бы считаться одним из самых примечательных светских молодых людей». Он окончилПолитехническую школу, но по просьбе отца оставил мысль о военной карьере, решил удалиться от мира, посвятив себя богу. Но влечение к религии закончилось для него тем, что, глубоко проникнув в ее философскую суть, он стал размышлять, как гётевский Фауст. Постоянная печаль и ме­ланхолия молодого человека, его странные, не поверхностные суждения обо всем и даже о вещах совсем обыденных вы­деляли его из светской толпы так же, как естественность от­личала Арманс. Ничего нет удивительного в том, что моло­дые люди устремились друг к другу. Арманс полюбила Ок­тава беззаветно и самоотверженно, так, как способны еще любить, по мнению автора, только русские. Октав тоже глу­боко полюбил Армас, но его окутанное книжной ученостью сердце оказалось неспособным на полноту всепрощающего чувства. Получив подложное письмо, он верит ему, верит в обман Арманс. Это заставляет его, в конце концов, покончить с собой, что он делает самым нелепым образом, даже не пы­таясь объясниться с любимой.[5]

Сюжетная канва этот романа довольно проста, она пов­торяет романтические конфликты многих сентиментальных любовных историй того времени. Однако исполнение знакомой темы таким автором, как Стендаль, отличает его книгу от других произведений, в которых мы встречаемся с героями романтического склада.

Любовь Октава де Маливера и Арманс Заиловой — это сложное чувство, максимально раскрывающее богатство их натур. С необычайным мастерством рисует Стендаль все звенья в цепи их взаимоотношений, построенных на молчаливых догадках и предположениях. Обнажение их тайных мыслей, их внутреннего мира, который они прячут, скрываясь под маской невозмутимости, — великан заслуга Стен­даля-психолога. Октав и Арманс — люди света, которым приходится встречаться лишь в салонах, устанавливающих свои законы. Разумный человек, глядя со стороны, счел бы их, как и Стендаль, предрассудками, но, вступая на ковер гостиной, он вынужденно принял бы ее правила, как пра­вила игры. Роман «Арманс» имеет подзаголовок «Сцены из жизни парижского салона 1827 года», который дает основа­ние для заключения о том, что любовная история Октава и Арманс рассматривается автором не как исключительная, единственная в своем роде, а как весьма типичная для определенного социального слоя. «Высший свет», его лицемерно скрываемый яд насмешек, злословия и обмана губит любовь Октава и Арманс.

Неистовая итальянская любовь-страсть, статичный рисунок которой создает Стен­даль, в его описании носит высоконравственный, добродетельный характер. Страсть, если она взаимна, дает крылья. Подобное чувство вдохновляет на самопожертвование, тол­кает на подвиг. Это, в сущности, тип романтической самоотверженной, бескорыстной любви, когда любя­щие боготворят друг друга, когда они готовы на ге­роизм. Недаром Стендаль вкладывает в уста надмен­ной, но укрощенной любовью аристократки Матильды де ла Моль такие слова: «Я чувствую, что способна на все самое смелое, самое возвышенное».

В порыве пылкого героизма и исступленной страсти она обнаруживает «сверхчеловеческое мужество», ко­гда везет на коленях отрубленную голову любимого. В таком же порыве Клелия Конти бежит спасать Фа­брицио, и накал ее страсти прорывается в восхититель­ном «ты», впервые ею произнесенном. М-м де Реналь жертвует своим добрым именем, своей репутацией, своими детьми ради самоотверженной страсти к Жюльену.

Стендаль поэтизирует страсть-любовь, показывая ее как чувство, лишенное теневых сторон, и убирая, как это делали романтики, физиологическую сторону любви.[6]

Нужно ли говорить о том, что для подобного рисун­ка страсти он должен был избрать также романтиче­скую форму выражения: взрывной жест, движение, го­лос, взгляд. Поэтому писатель щедро уснащает свое повествование такими глагольными формами, как вос­кликнул, бросился, зарыдала, захохотал; в бешенстве дернула; вскричала вне себя; (слезы) хлынули из его глаз и т. п. Стендаль строит на них целые сцены стра­сти: «...Вскричала м-м де Реналь, бросаясь ему в объя­тия, но в тот же миг с ужасом оттолкнула его.— Я верю тебе! — простонала она, снова падая на колени...— А я?— вскричала она, вскакивая. Жюльен залился слезами.— Как хочешь!—воскликнул он, падая к ее но­гам».