Смекни!
smekni.com

Сердца трёх 2 (стр. 4 из 65)

- На сколько же ты намерен покупать? - спросил Риган, пытаясь прощу- пь своего гостя, но скрывая свою заинтересованность под личиной добро- душия и одобрения.

- На все, что у меня есть, - не задумываясь, ответил Френсис Морган. - Я же говорю вам, Риган: это колоссальное дело!

- Я не интересовался по-настоящему этим предприятием и не могу ска- зать, чего оно стоит, Френсис, но из тех немногих фактов, которые мне известны, оно представляется вполне солидным.

-редставляется! Говорю вам, Риган, что это золотое дно, без всякого обна; и мне стыдно, что акции его пришлось выпустить на биржу. Но зато на них уж никто не разорится. Я только окажу услугу миру, выбросив на рынок... даже не могу сейчас точно сказать, сколько сотен миллионов бар- релей отличной нефти... Да вы знаете, что у меня есть скважина на Хуас- текских разработках, которая вот уже семь месяцев дает по двадцать семь сяч баррелей в день. И фонтан еще не иссяк. Но это капля в море по сравнению с тем, что мы способны поставить на рынок. У этой нефтудельный вес двадцать два, я осадка в ней меньше двух десятых процента. Потом есть еще один фонтан - к нему надо только проложить миль шестьде- сят нефтепровода, - который выбрасывает около семидесяти тысяч баррелей в день и, несмотрна принятые меры, буквально заливает нефтью всю ок- рестность. Это я сообщаю вам, конечно, по секрету, сами понимаете. Дела у нас идут неплохо, и я вовсе не хочу, чтобы акции "Тэмпико петролеум" подскочили до небес.

- Можешь не беспокоиться об этом, сынок. Еще надо, чтобы нефть потек- ла по нефтепроводам и чтобы в Мексике прекратились революции, - только тогда акции "Тэмпико" могут взлететь вверх. А пока поезжай удить рыбу и забудь об этом. - Риган помолчал, потом, притворившись, будто вдруг что-то вспомнил, взял со стола визитную карточку Альвареса Торреса, на которой карандашом была нацарапана записка. - Взгляни, кто у меня тько что был. - Риган помолчал, словно обдумывая внезапно пришедшую в олову мысль. - Ну зачем тебе ехать удить какую-то форель? Ведь это конце концов пустое развлечение. А вот тут есть для тебя улов поинтереснее - это развлечение настоящее, достойное мужчины, не то что дача в Адирон- дакских горах наподобие персского дворца, где вам и мороженое, и слу- ги, и электрические звонки. Твой отец всегда немало гордился этим пира- том, от которо пошел весь ваш род. Он утверждал, что похож на него, ну а ты безусловно похож на своего папашу. - На сэра Генри, - с улыбкой заметил Френсис, протягивая руку за ка точкой. - А я ведь тоже немало горжусь этим старым бандитом!

Прочитав каракули, нацарапанные на визитной карточке, он вопроси- тельно глянул на Ригана.

- История, которую рассказал мне этот парень, звит вполне правдопо- добно, - пояснил Риган. - Он говорит, что родился на этом самом Москито- вом Берегу и узнал про клад из документов, хранящихся у них в семье. Но я, конечно, не верю ни единому слову из всего этого. У меня нет ни вре- мени, ни желания интересоваться темчто не имеет отношения к моим де- лам.

- Любопытно, что сэр Генри умепочти бедняком, - заметил Френсис, брови его сдвинулись, и между ними прорезались упрямые моргановские складки, - а спрятанный им клад так никто и не нашел.

- Ну что ж, желаю удачи в рыбной ловле, - добродушно усмехнулся Ри- ган.

- А все-таки мне бы хотелось повидать этого Альвареса Торреса, - зая- вил молодой человек.

- Все это пустые бредни насчет зарытого золота, - продолжал Риган. - Хотя, должен признаться, история, которую рассказал мне этот парень, звучит на редкость правдоподобно. М-да, будь я помоложе... но мне, как видно, суждено сиднем сидеть здесь.

- Вы не знаете, где бы я мог найти его? - уже через минуту спрашивал Френсис, доверчиво всовывая шею в петлю, которую Судьба в образе Томаса Ригана приготовила, чтобы уловить его.

Свидание состоялось на следующее утро, в кабинете Ригана. При виде Френсиса сеньор Альварес Торрес вздрогнул, но тут же взял себя в руки. Это не ускользнуло от Ригана, который спросил с усмешкой:

- Совсем точно старый пират собственной персоной, а?

- Да, сходство поразительное, - солгал, или почти солгал, Торрес, ибо хотя он и заметил сходство Френсиса с портретами сэра Генри Моргана, но в то же время перед е мысленным взором предстал образ другого, только живого человека, который был похож и на Френсиса и на сэра Генри в такой же мере, в какой оноба походили друг на друга.

Френсис был молод, а молодость не знаепреград. Тотчас были вытащены современные атласы и старинные географиские карты, равно как и доку- менты, написанные выцветшими чернилами на пожелтеей от времени бумаге, - и не прошло и получаса, как Френсис объявил, что отныне признает рыб- ную ловлю только на Быке или на Тельце, - то есть на одном из двух ост- ровков в лагуне Чирикви, где, по уверению Торреса, должен находиться з рытый клад.

- Сегодня же вечером выезжаю поездом в Новый Орлеан, - объявил Френ- сис. - Тогда я как раз успею попасть на один из пароходов "Юнайтед фрут компани", который отправляется в Колон. О, я уже все выяснил вчера, прежде чем лечь спать.

- Только не фрахтуйте шхуны в Колоне, - посоветовал Торрес. - Поез- жайте верхом до Белена. Там лучше всего фрахтовать судно: матросы народ простой - тузем, и вообще все просто.

- Пожалуй, это разумно! - согласился Френсис. - Мне давно хотелось посмотреть тамошние края. А вы поспеете к этому поезду, сеньор Торрес?.. Вы, конечно, понимаете, что я беру на себя обязанности казначея и оплату всех расходов.

о, поймав взгляд Ригана, Альварес Торрес мигом сообразил, что от не- го требуется, и принялся вдохновенно лгать.

- К сожалению, мистер Морган, я вынужден задержаться и присоединюсь к вам позже. У меня тут одно неотложное дельце... как бы это сказать?.. - небольшой судебный процесс, который мне до довести до конца. Сумма ис- ка, правда, незначительна, но тут затронуты интересы семьи, и потому это дело для меня чрезвычайно важное. У на Торресов, есть своя гордость. Я знаю, вам, американцам, это кажется смешным, но для нас - вещь очень серьезная.

- Он потом присоединится к тебе и поможет, если ты собьешься со сле- да, - заверил Френсиса Риган. - Кстати, пока вы не забыли, не мешало бы вам заранее договориться о разделе добычи... если вы, конечно, когда-ни- будь найдете этот клад.

- Слово за вами. Что вы скажете? - спросил Френсис.

- Разделите поровну. Точно пополам, - предложил Риган, великодушно деля между ними то, чего, по его убеждению, вовсе не существовало.

- И вы сразу же приедете, как только сумеете, дар спросил Френсис Торреса. - Послушайте, Риган, займитесь-ка его иском и уладьте все по- быстрее. Ладно?

- Непременно, мой мальчик, - былтвет. - А если ему потребуются деньги? Дать?

- Безусловна - Френсис крепко пожал обоим руки. - Это избавит меня от лишних хлопот. Ну, а сейчас я бегу: надо уложиться, отменить все свида- ния, которые были у меня назначены, и успеть на поезд. Всо хорошего, Риган. До скорой встречи, сеньор Торрес, где-нибудь возле Бокас-дель-То- ро или в какой-нибудь яме на Быке или Тельце. Так, по-вашему, клад на Тельце? Ну, в общем до встречи. Adios!

А сеньор Альварес Торрес остался еще на некоторое время у Ригана и получил подробнейшие инструкции о той роли, которую ему предстояло иг- рать: с самого начала пути и на всем его протяжении он должен всячески задерживать и затягивать экспедицию Френсиса.

- Короче говоря, - заключил Риган, - я не буду очень горевать, если в интересах своего здоровья он останется там надолго, а если и вообще не вернется, тоже плакать не буду.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Деньги, как и молодость, не знают преград, и Френсис Морган, законный и естественный обдатель и молодости и денег, в одно прекрасное утро, через три недели после того, как он распрощался с Риганом, оказался на борту зафрахтованной им шхуны "Анджелика", попавшей неподалеку от берега в полосу штиля. Вода была точно стекло, шхуну еле покачивалои Френсис Морган, томясь от скуки и избытка энергии, которая, так же как моло- дость, не знает преград, попросил метиса-капитана, сына ямайского негра и индианки, спустить за борт маленький ялик.

- Похоже, что здесь можно подстрелить попугая, или обезьяну, или что-нибудь в этом роде, - заметил Френсис, разглядывая в мощный цеовс- кий бинокль берег, поросший непроходимым лесом, в полумиле от них.

- Скорей всего, сэр, вы наткнетесь на лабарри, местную ядовитую зме укус которой смертелен, - усмехнулся капитан и владелец "Анджелики", унаследовавший от своего отца ямайца способность к языкам.

Но Френсиса уже невозможно ло удержать: в эту самую минуту он уви- дел в бинокль сначала белую ьенду [1] вдали, а затем фигуру женщины в белом на берегу; он даже заметил, что женщина тоже рассматривает в би- нокль его самого и шхуну.

- Спустите ялик, капитан, - приказал он. - Кто там живет? Белые?

- Семейство Энрико Солано, сэр, - был ответ. - Это родовитые испанс- кие аристокры, уж поверьте моему слову. Им принадлежит вся эта мест- ность, от моря до Кордильер, а также половина лагуны Чирикви. Земли у них много, а вот денег - мало. Гордецы страшенные, ну и вспыльчивые, как порох.

Когда Френсис в крошечном ялике отплыл к берегу, зоркий глаз капитана подметил, что он не взял с собой ни ружья, ни дробовика длпредполагае- мой охоты на попугаев или обезьян. А еще глаз капитана уловил фигуру женщины в белом, выделявшуюся на темном фоне джунглей.

Френсис греб прямо к берегу, покрытому белым коралловым песком, не решаясь оглянуться через плечо и посмотреть, там ли еще эта женщина, илиже исчезла. Б его помыслах не было ничего дурного - лишь вполне естест- венное для молодого человека желание познакомиться с молодой сельской жительницей, вероятно полудикаркой, а в лучшем случае - наивной провин- циалочкой, с которой можно будет поболтать и подурачиться, пока штиль сковывает "Анджелику". Когда дно ялика зашуршало по песку, Френсис вып- рыгнул из лодки, сильной рукой приподнял ее нос, втащил на берег и только после этого обернулся. Вокруг не было ни души. Френсис доверчиво пошел вперед. "Любой путешественник, попав на незнакомый берег, имеет право поискать местных жителей, чтобы узнать дорогу", - сказал он себе.