Смекни!
smekni.com

Сердца трёх 2 (стр. 7 из 65)

Прислонившись спиной к грот-мачте, со сверкающим тесаком в руке, сто- ял старый пират, а перед ним полукругом толпились причудливо одетые го- ловорезы-матросы; спиной к нему, по другую сторону мачты, стоял другой человек, одетый в такой же костюм и тоже с тесаком в руке, и так же по- лукругом толпились перед ним говорезы-матросы, замыкая образовавшееся вокруг мачты кольцо.

Яркое видение вдруг исчезло, разорванное звоном лопнувшей струны, ко- торую модой человек, увлекшись, сильно дернул. В наступившей тишине ему позалось, что старый сэр Генри вышел к нему из рамы и, став перед ним, теребит его за рукав, словно приказывая выйти из хижины, а сам с настчивостью призрака все шепчет:

Мы - спина к спине - у мачты,

Против тысячи вдвоем!

Послушный зову призрака, а может быть, собственной обостренной инт- ции, молодой человек вышел из хижины и спустился к морю. Посмотрев через узкий проливчик на противоположный берег, он увидел на острове Быка сво- его недавнего противника, который, прислонившись спиной к огромномуоб- ломку кораллового рифа, отбивался от полуголых индейцев, наступавших на него со своими мачете; в руках у него был тяжелый сук, выловленный, оче- видно, в воде.

В это время кто-то угодил Френсису камнем по голове, и все поплыло у него перед глазами; теряя сознание, он вдругвидел нечто, почти убедив- шее его, что он уже мертв и находится в царстве теней: сэр Генри Морган собственн персоной, с тесаком в руке, спешил по берегу ему на выручку. Больше того - он размахивал этим тесаком и, круша индейцев направо и на- лево, пел зычным голосом:

Ветер воет, море злится, -

, корсары, не сдаем,

Мы - спина к спине - у мачты,

Против тысячи вдвоем!

Ноги у Френсиса подкосились, он весь обмяк и медленно опустился на землю; последнее, что он видел, были индейцы, которые бросились врассып- ную, преследуемые таинственным пиратом.

"Боже милосердный!" - "Святая дева, спаси нас!" - "Да ведь это приз- рак старика Моргана!" - донеслись до него их крики.

Френсис очнулся в крытой травою хижине в самом центре Тельца. Первое, что он увидел, придя в сознание, был портрет сэра Генри Моргана, глядев- ший на него со стены. А затем он увидел точную копию сэра Генри, только совсем молодого, из живой плоти и крови, - и этот сэр Генри поднес к его губам флягу с бренди и велел сделать глоток. Как только Френсис глотнул из фляги, силы сразу вернулись к нему, и он вскочил на ноги; ижимые одним и тем же побуждением, молодые люди пристально посмотрели друг на друга, потом на портрет и, чокнувшись флягами, выпили за пред и друг за друга.

- Вы сказали мне, что вы - Морган, - произнес незнакомец. - Я тоже Морган. Этот человек на стене дал начало моему роду. А ваш род откуда берет начало?

- От него же, - ответил Френсис. - Меня зовут Френсис. А вас как?

- Генри - так же, как нашего предка. Мы с вами, должно быть, дальняя родня - четвероюродные братья или что-то в этом роде. Я тут ищу сокрови- ща, которые в свое время награбил этот хитрый старый скупердяй валлиец.

- Я тоже, - сказал Френсис и протянул ему руку, - Только к черту вся- кий дележ!

- Это в тебе говорит кровь Морганов, - одобрительно усмехнулся Генри. - Дескать, пусть достанется все тому, кто первый найдет. Я перекопал почти весь остров за эти полгода, и все, что нашел, - вот это тряпье. Я, конечно, постараюсь найти клад раньше тебя, но как только понадоблюсь тебе и ты меня позовешь, стану с тобой спина к спине у мачты.

- Это замечательная песня, - сказал Френсис, - я бы хотел ее выучить. Ну-ка, повтори еще раз ту строфу.

И, звякнув флягами, они запели:

Мы - спина к спине - у мачты,

Против тысячи вдвоем!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Однако сильнейшая головная боль заставила Френсиса прекратить пение, и он с радостью позволил Генри уложить его в повешенный в тени гам. Тем временем сам Генри отправился на "Анджелику" - передать капану приказание своего гостя стоять на якоре и ни под каким видом не скать матросов на берег Тельца. Лишь поздно утром на следующий день, проспав тяжелым сном немало часов кряду, Френсис, наконец, поднялся и заявил, что голова у него снова ясная.

- Я знаю, как это бывает: сам однажды свалился с лошади, - со- чувственно заметил его странный родвенник, наливая ему большую кружку ароматного черного кофе. - Выпей-ка вот это, сразу станешь другим чело- веком. Не могу предложить тебе ничего особенного на завтрак, кроме соло- нины, сухарей да яичницы из черепашьих яиц. Яйца свежие, за это могу по- ручиться: я вырыл их сегодня утро пока ты спал.

- Этот кофе уже сам по себе целый завтрак, - тоном знатока отозвался Френсис, разглядывая своего нового родича и время от времени переводя взгляд с него на портрет.

- Ты ведь тоже точная егоопия; и схожи вы не только внешне, - расс- меялся Генри, поймав взгляФренсиса. - Когда ты отказался вчера делить клад, ты рассуждал так, как рассуждал бы старик сэр Генри, будь он жив. У него была врожденная антипатия к дележу, он не делился же с собственной командой. Отсюда все его беды. И уж, конечно, он не поделил- ся бы ни одним пенни со своими потомками. А вот я совсем другой. Я не только готов отдать тебе половину Тельца, но и свою половину в придачу, вместе со всей движимостью и недвижимостью: бери себе и хижину, и пре- лестную обстановку, и фамильные ценности - все, даже черепашьи яйца, ка- кие остались. Когда же вам одно будет вступить во владение всем этим?

- Как это понять?.. - спросил Френсис.

- А вот так. Здесь ничего нет. Я, можно сказать, перекопал весь ост- ров, и единственное, что я нашел, - это сундук, набитый тряпьем.

Но это должно было вдохновить тебя на дальнейшие поиски!

- Еще бы! Я уж думал, что клад у меня в кармане.

Во всяком случае этот сундук указывал, что я на правильном пути.

- А почему бы нам не попытать счася на острове Быка? - спросил Френсис.

- Вот об этом я как раз и подумываю, хотя у меня есть основания пред- полагать, что сокровище зарыто где-то на материке. Ведь в старину люди имели обыкновение указывать долготу и широту с отступлением на несколько градусов.

- Да, если на карте помечено десять градусов северной широты и девя- носто восточной долготы, это вполне может означать двенадцать градусов северной широты и девяносто два восточной долготы, - подтвердил Френсис. - А мот означать и восемь градусов северной широты и восемьдесят во- семь восточной долготы. Пираты держали поправку в уме, и если умирали внезапночто, как видно, было их обыкновением, то секрет умирал вместе с ними.

- Я уже почти решил перебраться на остров Быка и всех этих охотников на черепах выставить оттуда на материк, - продолжал Генри. - А потом мне вдруг начало казаться, что, пожалуй, лучше начать с материка. У тебя ведь тоже, наверно, есть свои ключи для поисков клада?

- Конечно, - кивнул Френсис. - знаешь, мне хотелось бы взять об- ратно свои слова по поводу дележа.

- Валяй, бери, - подзадорил его Генри.

- Ну, так беру! И, скрепляя свой договор, они крепко пожали друг дру- гу руки.

- "Морган и Морган" - комния только из двух человек, - рассмеялся Френсис.

- Актив: все Карибское море, испанские колонии на материке, большая часть Центральной Америки, сундук, набитый никуда не годным старьем, и множество ям, вырытых в земле, - подхватывая шутку, в тон ему продолжал Генри. - Пассив: еиные укусы, грабители индейцы, малярия, желтая лихо- радка...

- И красивые девушки, которые сначала целуют совершенно незнакомого челове, а потом тычут ему в живот блестящим серебряным револьвером, - вставил Френсис. - Я сейчас расскажу тебе одну занятную историю. Позав- чера я отправился на шлюпке к материку. Не успел я высадиться на берег, как ко мне подскочила красивейшая в мире вушка и потащила за собой в джунгли. Я решил, что она либо собирается съесть меня, либо женить на себе. Но что из двух - понять не мог. И вот, прежде чем я успел это вы- яснить, как ты думаешь, что сделала эта прелестная особа? Сказала что-то весьма неблаговидное о моих усах и, пригрозив револьвером, погнала об- ратно к лодке. А там заявила, чтобы я немедленно уезжал и никогда больше не возвращался или что-то в этом роде.

- Где же это случилось? - спросил Генри, весь пвратившись в слух.

Но Френсис, увлеченный воспоминаниями о своем злополучном прлюче- нии, не заметил повышенного интереса собеседника.

- Да вон там, на противоположной стороне лагуны Чирикви, - ответил он. - Я узнал потом, что это родовое имение семейства Солано. Ну и люди - настоящий порох! Но я еще не все тебе рассказал. Слушай. Сначала, значит, эта особа потащила меня в заросли и оскорбительно отозвалась о моих усах, потом, угрожая револьвером, погнала меня назад к лодке. А под конец пожелала узнать, почему я ее не поцеловал. Нет, слыхал ты что-ни- будь подобное?

- И ты поцеловал ее? - спросил Генри, и рука его непроизвольно сжа- лась в кулак.

- А что еще оставалось делать несчастному чужеземцу, очутившемуся в чужой стране? Девчонка была прехорошенькая!..

В следующую секунду Френсис был уже на ногах и, прикрыв рукою че- люсть, едва успел отразить удар могучего кулака Генри.

- Я... я... извини, пожалуйста, - пробормотал Генри, тяжело опускаясь на старинный морской сундучок. - Я идиот - знаю, но пусть меня повесят, не могу я вынести...

- Ну вот, опять, - с упреком перебил его Френсис, - Нет, ты такой же сумасшедший, как и все в этой сумасшедш стране. То ты перевязываешь мне рану на голове, а то готов снести эту самую голову с плеч. Ведешь себя не лучше той девчонки, котая сначала расцеловала меня, а потом стала тыкать револьвером в брюхо.

- Правильно! Ругай меня, я заслужил это, - уныло произнес Генри и тут же, помимо воли, снова вспылил: - Да черт бы тебя побрал, ведь это была Леонсия!

- Ну и что же, что Леонсия? Или Мерседес? Или Долорес? Неужели, если парень поцеловал хорошенькую девчонку, - да еще под дулом револьвера, - это даеправо какому-то проходимцу в грязных парусиновых штанах, живу- щему куче мусора, именуемой островом, снести ему голову с плеч?