Смекни!
smekni.com

Сердца трёх 2 (стр. 9 из 65)

Она метнулась в сторону, чуть не сбив с ног мальчишку индейца, и ос- тановилась, лишь когда выбежала на песчаную отмель. От страха лицо ее побелело как полотно. Только тут она обернулась и увидела, что перед нею не новый враг, а спаситель.

- Что с вами? - взволнованно спросил Френсис. - Вы ушиблись? Что про- изош?

Девушка указала на свое голое колено, на котором алели две крошные капельки крови, вытекшие из двух еле заметных ранок.

- Гадюка, сказала она. - Ее укус смертелен. Через пять минут я ум- ру, и я рада этому, очень рада: по крайней мере тогда вы уже не будете больше терзать мое сердце.

И Леонсия, укоризненно ткнув в него пальцем, хотела было высказать все, что она думает о нем, но силы изменили ей, и она без чувств упала на песок.

Френсис знао змеях Центральной Америки лишь понаслышке; и то, что он слышал, было ужасно: говорили, что даже мулы и собаки умирают в страшных мучениях через пять-десять минут после укуса какой-нибудь двад- цатидюймовой змейки. "Ничего нет удивительного, что она потеряла созна- ние, - подум он, - ведь яд этот очень быстро действует, и, по-видимо- му, он ужеачал свою работу". О том, какую помощь оказывают при змеиных укусах, Френсис знатоже лишь понаслышке. Но он мгновенно вспомнил, что надо туго перевязать ногу выше укуса, чтобы приостановить циркуляцию крови и не дать я добраться до сердца.

Он вынул носовой платок, перевязал им ногу Лнсии выше колена, про- сунул в узелок коротенькую палочку, валявшуюся на берегу и, по-видимому, выброшенную морем, и туго-натуго закрутил платок. Затем, действуя опять-таки понаслышке, быстро открыл перочинный нож, прокалил лезвие на нескольких спичках, чтобы продезинфицировать его, и осторожно, но реши- тельно сделал несколько надрезов в том месте, где виднелись следы змеи- ных зубов.

Френсис был донельзя перепуган; он действовал с лихорадочной поспеш- ностью, каждую минуту ожидая появления на лежавшем перед ним прелестном существе страшных признаков смерти. Он слышал, что от змеиного укуса те- ло быстро распухает до невероятных размеров. Еще не покончив с надреза- ми, он уже решил, что будет делать дальше. Прежде всего он высосет, по возможности, весь яд, а затем раскурит сигарету и горящим концом прижжет ранки.

Не успел Френсис сделать и двух крестообразных надрезов ножом, как девушкаеспокойно зашевелилась.

- Лежите смирно! - приказал он.

Но Леонсия села как раз в ту минуту, когда он нагнулся, чтоб высосать из ранки яд. Ответом на его слова была звонкая пощечина, которую нанесла ему маленькая ручка Леонсии.

В этот момент из джунглей выскочил мальчишка индеец, приплясывая и размахивая мертвоймейкой, которую он держал за хвост.

- Лабарри! Лабарри! - захлебываясь от восторга, кричал он.

Френсис, услышав это, решил, что дело совсем худо.

- Лежите смирно! - резко повторил он. - Нельзя терять ни секунды.

Но Леонсия так и впилась глазами в мертвую змею. На душе у нее явно стало легче, однако Френсис этого не заметил, - он снова нагнулся, соби- раясь по всем правилам приступить к лечению.

- Да как вы смеете! - прикрикнула она на него. - Ведь это всего лишь лабарри, и притом не взрослая змея, а детеныш - егокус безвреден. А я думала, что это гадюка. Маленькие лабарри очень похожи на гадюк.

Почувствовав, что нога у нее онемела, - жгут, которым она была пере- тянута, почти приостановил кровообращение, Леонсия посмотрела вниз и увидела носовой платок Френсиса, обмотанный выше ее колена.

- Что это вы придумали? - Яркий румянец залил ее лицо. - Ведь это всего лишь детеныш лабарри, - с упреком повторила она.

- Вы же мне сами сказали, что это гадюка! - возразил он.

Девушка спрятала лицо в ладонях, но скрыть своего смущения не могла: уши у нее к и пылали. Френсис мог бы поклясться, что она смеется, - если это, конечно, не истерика. Тут только он понял, как трудно ему бу- дет выполнить взятую на себя задачу: надеть кольцо другого мужчины на палец Леонсии. Но он твердо решил не поддаваться ее чарам.

- Ну, теперь ваши родичи, надо полагать, изрешетят меня на том осно- вании, что я не могу отличить лабарри от гадюки, с горечью заметил он. - Можете позвать кого-нибудь из рабочих с плантации, чтоб они выполнили эту миссию! Или, может, вы пожелаете пристрелить меня собственноручно?

Но она, по-видимому, не слышала его: вскочив легко и грациозно, как и следовало ожидать от столь безуризненно сложенного существа, она при- нялась изо всей силы топать ной по песку.

- У меня нога затекла, - пояснила она со смехом, уже не прячась от него.

- Вы ведете себя просто позорно, - поддразниваяее, заметил он. - Ведь вы считаете, что это я убил вашего дядюшку.

Леонсия сразу перестала смеяться, и кровь отхлынула от ее лица. Она ничего не ответила, только нагнулась и дрожащими от гнева пальцами попы-алась развязать платок, точно он жег ей ногу.

- Давайте я помогу вам, - любезно предложил Френсис.

- Вы зверь! - в запальчивости выкрикнула она. - Отойдите в сторону. Ваша тень падает на меня.

- Вот теперь вы совершенно очаровательны, просто прелестны, - продол- жал насмехаться Френсис, в то же время с трудом подавляя властное жела- ние заключить ее в объяти - Вы сейчас точь-в-точь такая, какой я вас запомнил, когда в первый раз увидел на берегу: то вы упрекали меня, по- чему я не поцеловал вас, то принимались сами целовать меня - да, да, вы меня целовали! - в следующую секунду уже угрожали навеки испортить мне пищеварение этой вашей серебряной игрушкой. Нет, вы ни на йоту не изме- нились с тех пор. Вы все тот же вулкан, именуемый Леонсией. Давайте-ка я лучше развяжу вам платок. Неужели вы не видите, что узел затянут? Вашим пальчикам никогда с ним не справиться.

Леонсия в безмолвной злобе топнула ногой.

- Мне еще повезло, что вы не берете с собой вашу игрушку, когда идете купаться, - продолжал поддразнивать ееренсис, - а не то здесь, на бе- регу, пришлось бы устраивать похороны очаровательному молодому человеку, чьи намерения по отношению к вам всегда отличались благородством.

В эту минуту к ним подбежал мальчишка индеец с купальным халатом Ле- онсии; она схватила его и поспешно надела, а уже потом, с помощью мальчишки, снова принялась развязывать узел. Когда платок был развязан, она отшвырнула его от себя с таким видом, тно это была ядовитая змея.

- Фу, гадость! - воскликнула она, чтобы уязвить Френсиса.

Но Френсис, продолжая в душе вести борьбу с самим собой, чтобы не поддаться ее обаянию, медленно покачал головой.

- Это вам не поможет, Леонсия, - заметил он. - Я оставил на вас мети- ну, которая никогда не сойдет. - Он дотронулся до надрезов, сделанных на ее коленке, и рассмеялся.

- Метина зверя, - бросила она через плечо и повернулась, чтобы уйти. - Предупреждаю вас, мистер Генри Морган, не попадайтесь больше на моем пути.

Но сделал шаг и преградил ей путь.

- Ну, а теперь поговорим по-деловому, мисс Солано, - сказал он, меняя тон. - И вы выслушаете меня. Можете сверкать глазами, сколько вам од- но, но прошу меня не перебивать. - Он нагнулся и поднял записку, которую начал было писать. - Я как раз собирался послать это вам с мальчик, когда вы вскрикнули. Возьмите ее и прочтите. Она вас не укусит. Это ведь не ядовитая змея.

Хотя Леонсия решительно отказалась взять записку, однако глазами она непроизвольно пробежала первую строку:

"Я тот, кого Вы приняли за Генри Моргана..."

Девушка посмотрела на своего собеседника. По ее испуганным глазам видно было, что она многого не понимает, но о многом уже смутно догады- вается.

- Честное слово, - серьезно сказал он.

- Вы... не... не Генри? - с запинкой спросила она.

- Нет, я не Генри. Быть может, вы все-таки возьмете записку и прочте- те?

Она повиновалась и стала читать, а он не отрываясь смотрел на матовое лицо блондинки, позлащенное тропическим солнцем, которое не только опа- ляло тело, но и горячило кровь, а может быть, наоборот: именно горячая кровь придавала коже Леонсии этот чудесный золотисто-матовый оттенок.

Френсис был точно во сне; внезапно он понял, что смотрит прямо в ее испуганные, вопрошающие бархатисто-карие глаза.

- А чья подпись должна была стоять под этой запиской? - уже во второй раз спрашивала его Леонсия.

Заставив себя очнуться, он поклонился.

- Но имя? Как вас зовут?

- Морган, Френсис Морган. Как я уже объяснил в записке, мы с Генри - далье родственники, троюродные братья или что-то в этом роде.

К удивлению Френсиса, в глазах ее вдруг появилось сомнение и взгляд снова загорелся гневом.

- Генри, - с укоризной сказала она ему, - ведь это же обн, дьявольская хитрость! Вы просто пытаетесь разыграть меня. Конечно, вы Генри.

Френсис указал на свои усы.

- Вы успели отрастить их с тех пор, - не отступала она.

Тогда он закатал рукав и показал ей сволевую руку от запястья до локтя. Но она только недоуменно глядела на него, явно не понимая, что он хочет этим доказать.

- Вы помните рубец? - спросил он ее.

Она кивнула.

- Тогда попытайтесь его найти.

Она наклонила голову, скользнула по его руке взглядом и медленно по- качала головой.

- Я... - запинаясь, произнесла она, - я прошу извинить меня. Это ужасная ошибка. Подумать только, как... как я обошлась с вами...

- Вы подарили мне божественный поцелуй, - с озорством школьника заме- тил он.

Но она вспомнилто, что произошло совсем недавно, взглянула на свое колено и, как ему показалось, подавила очаровательнейший смешок.

- Вы сказали, что у вас есть поручение от Генри? - спросила она, вне- запно меняя тему разговора. - И что он не виновен?.. Это правда? Ох, как быне хотелось вам поверить!

- Я глубоко убежден, что Генри столь же невиновен в убийстве вашего дядюшки, как и я.

- Тогда не говорите больше ничего, по крайней мере сейчас, - радостно прервала она его. - Прежде всего я должна принести вам свои извинения, хотя вы и не можете отрицать, что некоторые ваши слова и поступки были просто возмутительны. И вы не имели права меня целовать.

- Если вы припомните, - возразил он, - я сделал это под угрозой ре- вольвера. А вдруг вы бы меня пристрелили, если б я вас не поцеловал?