-- А в самом деле?
-- В самом деле он ко мне не пришел... В этот момент на берегу раздались крики, и Алиса увидела, что к реке толпой бегут разбойники, окружив неопрятного, волосатого, огромного Людоеда. Костюм его был сшит из медвежьих шкур, а щеки замотаны грязной тряпкой, чтобы не так болели обломанные зубы.
-- Где он! -- ревел Людоед. -- Дайте только мне до него добраться!
-- Я его задержу, -- сказал тихо Громозека. -- А ты попытайся выбраться с острова.
-- Горлица! -- закричала Дурында. -- У нас ни минуты свободной. Где твой принц упал?
Разбойники подбежали к воде и остановились на берегу, а Людоед, придерживая ручищей щеку, вошел в воду.
-- Ах, сказала горлица, -- вон там, за лесом. Я туда летала утром, но никакой звезды не нашла. Там лежит некрасивое яйцо с дом величиной. Мой принц никогда бы на таком не прилетел.
-- Все правильно, -- сказала Алиса. -- Космический корабль!
-- Алиса, плыви! -- сказал Громозека. -- За меня не беспокойся.
-- Я же не могу оставить Герасика! -- воскликнула Алиса.
-- Пускай он оседлает перевернутую лодку, а ты плыви сзади и толкай. Поняла?
-- Спасибо, Громозека, ты умница! -- сказала Алиса. -- Герасик, ко мне!
Они вдвоем столкнули лодку в воду. Герасик сел верхом на перевернутую лодку, а Алиса поплыла за лодкой, толкая ее перед собой. Вода казалась уже не такой холодной, как раньше, -- ко всему привыкаешь. Течение подхватило лодку и понесло вниз. Герасик пытался помогать Алисе, подгребая руками. Алиса обернулась. На островке кипел бой.
Людоед выбрался на берег, и у самой воды его встретил могучий Громозека, который, хоть и был вдвое ниже Людоеда, знал приемы самбо и каратэ, о чем Людоед не имел представления. Правда, Громозеке сильно мешала Ведьма, которая вцепилась в него сзади и колотила ногами и руками. О беглецах все забыли. Кроме птицы Дурынды, Которая летала сверху и сочувствовала:
-- Нет, -- говорила она пронзительным голосом, -- не доплыть вам, не доплыть! Ни за что не доплыть. Сейчас или волкам на зуб попадете, или какая-нибудь акула вас подхватит. Вот увидите. А жалко. Такие приятные молодые люди...
Алиса не верила в то, что в такой холодной речке могут водиться акулы, а сказочные волки, как известно, не умеют плавать.
В последний раз Алиса обернулась. Она переживала за Громозеку. Вот старуха подставила археологу ножку, и Громозека рухнул на траву. Людоед навалился на него... Но даже если бы Алиса сейчас захотела вернуться, она не смогла бы повернуть лодку против течения. Еще секунда, и остров скрылся за поворотом.
15. Ошибка
-- Сюда! -- закричала горлица, которая летела вслед за Дурындой. -- Отсюда дорожка ведет к тому яйцу, которое вы ищете.
Алиса изо всей силы стала работать ногами, чтобы повернуть лодку к берегу. Как только лодка ткнулась в берег, Алиса побежала по дорожке вверх. Герасик за ней.
Алиса совершенно не представляла, что будет делать, когда увидит корабль пришельцев. Вряд ли разумно подбегать к космическим бандитам и кричать им: "Мы вас раскусили!". С перепугу они могут что-нибудь натворить. К тому же Алису все время терзала мысль, что она оставила Громозеку на произвол судьбы. Ведь хоть разбойники и людоеды давным-давно вымерли, Громозека попал в лапы к негодяям, которые умеют и убивать.
-- А что за звезда? -- услышала Алиса голос Герасика, который бежал сзади. -- На что она тебе понадобилась?
-- Как тебе объяснить? В общем, это летающий корабль. В нем прилетели очень плохие люди. Они хотят гас всех заразить смертельным вирусом вражды. -- Заразить? Вирусом?
-- Я все время забываю, что ты первобытный! -- сказала Алиса. -- Они хотят наслать на нас болезнь.
-- На вас или на нас? -- спросил Герасик.
-- На нас. На тех, кто будет жить здесь потом.
-- Если потом, то чего же сразу к вам не прилетели? -удивился Герасик.
Объяснить Алиса не смогла. Кусты смородины расступились, и они выбежали на широкую поляну. Огромное темное яйцо лежало посреди поляны.
Алиса замерла на опушке и схватила за руку Герасика, чтобы он не выбежал на открытое место.
Потом прислушалась. Тихо. Это означало, что космонавты либо еще не вылезли из корабля -- проводили анализы, разведывали. Или, наоборот, уже ушли и сейчас где-нибудь по соседству закапывают ужасный лиловый шар.
-- Как ты думаешь, Герасик, -- сказала Алиса. -- Они там, внутри?
-- Кто?
-- Пришельцы.
-- Это не корабль, -- сказал Герасик уверенно. -- Это яйцо. У корабля мачты и парус. Или весла.
-- Ох, Герасик, тебе еще учиться и учиться! Ты совершенно не представляешь себе, каких высот достигнет со временем цивилизация. Неужели ты не понимаешь, что яйца такими не бывают?
-- А кто их знает, какие бывают? -- удивился Герасик, который в сказочном мире привык к любым неожиданностям.
-- Некогда спорить по пустякам, -- сказала Алиса. -- Все-таки скажи, они вылезали наружу?
-- Да никто из этого яйца не вылезал, -- сказал Герасик. -Сама видишь, ни одна травинка вокруг не помята.
Алиса успокоилась. Она доверяла удивительному зрению Герасика.
-- Будем ждать, когда вылупится? -- спросил Герасик.
-- Они должны скоро выйти, -- сказала Алиса. -- Их планета проносится сейчас мимо Солнечной системы. У них каждый час на счету. Погоди. -- Тогда надо послушать, -- сказал Герасик. -Что послушать?
-- Пойти к яйцу и послушать. Если там птенец вылупиться хочет, он наверняка будет стучать.
Алиса вздохнула -- первобытный мальчик оказался страшно упрямым.
Алиса сделала шаг вперед, кочка под ногой спружинила, захлюпала вода.
-- Погоди, -- сказал Герасик и поглядел наверх. Там в вышине кружилась птица Дурында, за ней летала горлица. -- Эй, Дурында! -- крикнул он. -- Погляди, кто там в яйце, не хочет проклевываться?
-- А почему я? Почему я? -- удивилась Дурында. -- Это риск. Меня могут поймать и заточить.
-- Да потому, что ты птица и лучше в этом разбираешься.
-- А что буду иметь? -- спросила Дурында.
-- Вернемся в заповедник, рассчитаемся, -- сказала Алиса. -- Дурындочка, миленькая, послушай, что они там делают.
-- Любое мое желание в заповеднике выполнишь, понимаешь? -каркнула белая ворона.
-- Только скорей, Дурындочка.
Птица нехотя подлетела к яйцеобразному космическому кораблю. Перед тем как опуститься на его округлую вершину, она сделала несколько кругов, как бы прислушиваясь. Но, видно, ничего не услышала. Она далеко вытянула вниз ноги и опустилась, отчаянно хлопая крыльями так, чтобы только когти касались вершины корабля с Бродяги. Словно боялась обжечься. Потом она все же встала на вершину корабля и склонила го лову, прислушиваясь. Потом вдруг отчаянно закричала: -Стучит! Стучит! Сейчас выскочит! Взлетела в воздух и полетела к лесу. Горлица за ней. Алиса с Герасиком, которые уже было вышли на открытое место, замерли. Вслушались.
Космический корабль был неподвижен, и никаких звуков они уловить не могли.
-- Ну и здоровый птенец должен быть, -- прошептал Герасик.
"Если бы птенец, -- подумала Алиса. -- Если бы птенец". Но птенцы, которые скоро выйдут из этого корабля, будут вооружены пистолетами и одержимы злодейскими планами.
Вдруг до Алисы донесся глухой удар. Сомнений не - было: в корабле готовились к высадке. Второй удар последовал через минуту. Алиса присела за куст и потянула за руку Герасика, чтобы он тоже спрятался. Она лихорадочно придумывала, что ей делать. Ведь пришельцы не сразу спрячут лиловый шар. Сначала они захотят осмотреться. У них, наверное, есть летательные машины или вездеходы. Как уследить за ними? Придется бежать к волшебнику Ооху, поднимать всех колдунов, просить о помощи. Еще один удар раздался изнутри корабля. Корабль покачнулся. Еще один удар.
Небольшая трещина показалась в теле корабля. От следующего удара она побежала, ломаясь, по всему боку. Алиса застыла от изумления. Удары следовали один за другим. После десятого, а может, двенадцатого космический корабль буквально развалился. Осколки его скорлупы упали на траву, и среди этих развалин обнаружился громадный, совершенно голый, лишь с хохолком на голове, тонкошеий птенец.
Птенец широко раскрыл желтый клюв, в котором могла бы поместиться телефонная будка, и пискнул так, что облетели листья с деревьев.
-- Что это? -- прошептала в ужасе Алиса.
-- А что? -- совсем не удивился Герасик. -- Птенчик. Я же говорил тебе. А ты все: пришельцы, пришельцы...
-- Но что же будет, когда он вырастет?
-- Будет птица Рокх. Разве тебе Синдбад-мореход не рассказывал?
-- Там другая была... Тогда что же мыс тобой время теряем? Бежим!
-- Куда?
-- Обратно к Громозеке. Мы должны его спасти! -- Его, наверное, съели, -- сказал удрученно Герасик. -- Они всех, кто в лапы попадет, едят.
-- Во-первых, еще неизвестно, попал ли Громозека им в лапы. А во-вторых, им его не съесть... Он же несъедобный. Алиса поднялась.
В этот момент птенец увидел их, вытащил из обломков скорлупы красную ножищу, неуверенно оперся на нее, сделав первый в жизни шаг, подтащил вторую цогу и сделал второй шаг. Его глазищи открылись, в них возник осмысленный огонь. Третий шаг ему дался куда легче. Ковыляя, птенец побежал к Алисе. -- Ты посмотри, какой смешной, -- сказала Алиса. -- Чего ждешь? Он же тебя склюет, как козявку! -- Герасик потянул Алису за руку.
И они помчались сквозь кусты обратно к реке. Сзади раздался оглушительный писк птенца, который гнался за своей первой в жизни добычей. Вдруг сразу потемнело. Алиса взглянула наверх. Небо закрыли крылья мамаши Рокх. Она снижалась к своему новорожденному детищу.
К счастью, человеческих козявок птица Рокх не заметила, а птенец, завидев мать, закрякал, приветствуя ее.
Со всех ног Алиса с Герасиком побежали вверх по берегу.
Они совсем запыхались, пока добежали до того места, где напротив островка стоял дуб, с которого прыгнул в воду Герасик.
Островок был пуст. Ни Ведьмы, ни Громозеки, ни Людоеда.
Алиса присела под деревом, чтобы перевести дух. -- Вообщето, Герасик, -- сказала она, -- теперь наши дела хуже, чем были с самого начала. Час назад я не знала, где космический корабль с Бродяги. Теперь не знаю, где корабль, зато и не знаю, где Громозека.