Министерство образования и науки Украины
Днепропетровский национальный университет им.О.Гончара
Факультет украинской и иностранной филологии и искусства
Кафедра зарубежной литературы
Курсовая работа
Особенности комического в произведении Вильяма Шекспира «Бесплодные усилия любви»
Выполнила:
Студентка группы УА-09-5 Воронцова А.Е.
Руководитель работы:
Ст. преподаватель Привалова Л.П.
Днепропетровск 2010
Аннотация
Факультет украинской и иностранной филологии и искусства
Кафедра зарубежной литературы
Выполнила: студентка группы УА-09-5 Воронцова А.Е.
Руководитель: Привалова Л.П.
Курсовая работа: 20 страниц
Цель работы: проанализировать особенности художественного оформления комедии Вильяма Шекспира «Бесплодные усилия любви»
ВВЕДЕНИЕ
Уроженец провинциального городка Стратфорд-на-Эйвоне, сын ремесленника и торговца, получивший лишь начальное образование, он в двадцать лет покинул родной город и через пять лет оказался актером лондонской театральной труппы. Попробовав свои силы в драме, он пытался завоевать признание как поэт, издав поэмы «Венера и Адонис» и «Лукреция». Поэмы были замечены и даже имели успех у образованных читателей. Но средств к существованию поэзия не давала, если не считать подачек меценатов. Шекспир вернулся к драматургии и писал для своей труппы по одной -две пьесы в год. Впрочем, и писания для театра не приносили автору большого вознаграждения. Средства к существованию Шекспир получал как актер и пайщик труппы, признанной лучшей среди лондонских актерских товариществ.
Эта труппа построила для себя большое театральное здание «Глобус», она удостоилась в 1603 году наименования королевской труппы. Актеры играли обычно для самой разнообразной городской публики, а в праздники их приглашали играть при дворе.
Так жил Шекспир год за годом, сочиняя пьесы, участвуя в исполнении их (а также пьес других авторов), копя деньги и вкладывая их в недвижимость в родном городе. Ему было немногим за сорок лет, когда он оставил актерскую профессию и вернулся, в Стратфорд, где приобрел для себя самый большой каменный дом в городке. Здесь он прожил последние годы в кругу семьи (жена и две дочери, сын Гамлет умер в одиннадцатьлет). В пятьдесят два года Шекспир скончался и был похоронен в местном храме как один из самых почтенных горожан Стратфорда.
Есть несомненное несоответствие между красочной и полной драматизма жизнью героев Шекспира и будничным, монотонным существованиемих создателя. Скептики стали сомневаться: как мог этот обыватель, жалкий актер без университетского образования написать драмы, содержащие столь много необыкновенных событий, таких грандиозных героев и такие бурные страсти? Есть люди, которые с трудом верят в это. Особенно смущает, как мог недоучка вложить в свои произведения столь глубокие мысли, что и поныне мудрейшие из мудрых восхищаются ими. Конечно, если отождествлять ум и талант с дипломами и учеными званиями, то это покажется невероятным.
Шекспир - одно из тех чудес света, которым не перестаешь удивляться: история движется гигантскими шагами, меняется облик планеты, а людям все еще нужно то, что создал этот поэт, отдаленный от нас несколькими столетиями. Чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его драмах. Все драматичное, что случается с разными людьми и с обществом в целом, было изображено Шекспиром с той степенью типизации и художественного обобщения, которая позволяет в разные времена и в, казалось бы, изменившихся условиях узнавать себя в его произведениях. Да, самое большое, самое сильное впечатление, оставляемое Шекспиром, - жизненность его искусства. Оно не определяется точностью деталей, совпадением частностей с тем, что непосредственно знакомо каждому. Быт, нравы, обстоятельства, изображенные в его драмах, подчас далеки от наших, и, тем не менее, в том, что он изобразил, ощущается та высшая правда, какая доступна только самому великому искусству. Она не зависит от схожести с жизнью каждого из нас. Можно не быть в тех ситуациях, в каких оказались Ромео и Джульетта, Виола или Розалинда, Брут и Гамлет, король Лир или Макбет, но через их судьбы и переживания наш собственный опыт становится богаче. Шекспир расширяет наш духовный горизонт. Мы познаем жизнь драматически напряженную, чем наше повседневное бытие, выходим за рамки своего мирка и попадаем в большой мир. Благодаря этим и подобным творениям мы начинаем понимать, что такое настоящая жизнь. Историк, философ, моралист и психолог находят у Шекспира подтверждения открываемых ими истин. А он, художник, не мудрствуя и не поучая, воплощал эти истины как историю отдельных человеческих судеб. И делал он это так, что читатель и зритель его драм приобщается к пониманию того, как движется история, проникается желанием поразмыслить над сущностью важнейших жизненных явлений, лучше постигает себя и окружающих.
Комедии Шекспира почти свободны от сатирических элементов. Остроумное и весёлое в них не связано с осмеиванием пороков отдельных лиц или всего общества. Оно здесь результат проделок или следствие забавных случайностей, совпадений или недоразумений. Юмор сопутствует в комедиях Шекспира лиризму, подчас переплетается, с ним. Шекспировским комедиям присущ смех, но не осмеяние. Его комедии можно в полном смысле слова назвать праздничными, потому-что они пробуждают радость и веселье. Они являются праздничными еще и в другом смысле. Не так было в древности. Театральные представления Древней Греции были частью общенародных празднеств. То же можно сказать и о народном театре средневековой Европы. Шекспир жил на переломе. Его театр еще сохранял многие элементы народных празднеств, но уже в некоторой степени становился театром в нынешнем смысле. Цельность и сила характера отличают молодых героев и героинь комедий. Особенно прелестны шекспировские девушки, преданные в любви, стойкие в жизненной борьбе, тонкие в чувствах и остроумные в беседах. Рядом с этими героями романтического плана Шекспир выводит целую галерею комедийных персонажей - это его чудаки-простолюдины, педанты и констебли, смешные и не сознающие своего комизма, тогда как шуты - потешники и острословы по профессии. Радостное, весеннее ощущение жизни нигде не проявилось у Шекспира так полнокровно, как в его комедиях.
Пятнадцать пьес Шекспира посвящены английской истории или английским легендам. Достаточно прочитать комедии, чтобы невольно составился ряд общих заключений. Основу каждой из них можно найти в сочинениях Боккаччо, Ариоста, в современных пастушеских романах, проникших в Англию из Испании или из той же Италии, или даже в идиллических повестях английских писателей вроде Лоджа (Как вам угодно), а отчасти и в сочинениях Плавта (Комедия ошибок). Во всех комедиях, кроме разве Укрощения строптивой и Комедии ошибок, неизменно бросается в глаза множество черт первостепенной важности и изумительной силы рядом с любовными и пасторальными шаблонами. Эти черты с течением времени занимают все больше места, и по их развитию можно судить о сравнительной зрелости пьесы. Эти черты - характеры женщин, роли шутов, отдельные комические типы и, наконец, идеи общественного значения.
В этих замечательных романтических пьесах действие происходит в Италии в эпоху Возрождения и прилегающих к ней областях. Действующие лица этих пьес являются (более или менее) современниками Шекспира. Реальной исторической подоплеки нет; хотя некоторые события можно привязать к определённому году, однако большого значения оно не имеет. Но всё же одной из самых ранних считается комедия «Бесплодные усилия любви» о которой и пойдёт речь в данной курсовой.
Глава 1
Основные персонажи, раскрывающие комедийность пьесы.
Комедия была впервые издана в 1588 г. Под названием «Забавная и остроумная комедия называемая Бесплодные усилия любви, как она была представлена перед её величеством в минувшее Рождество, вновь исправленная и дополненная У. Шекспиром». Уже такое название показывает, что пьеса была написана гораздо раньше.
Написание пьесы именно в это время подтверждается характерными для раннего Шекспира стилистическими приемами, в первую очередь очень большим количеством рифмованных стихов, превышающих половину всего текста. Композиция очень симметрична. Королю и трем придворным противостоят принцесса и три дамы. Диалоги состоят из соразмерных реплик, их рисунок подчиняется правилам светского этикета. Введение комической интриги, пародирующей основную, которая в последствии неоднократно применялось Шекспиром, характерно для Лили (особенно для его комедии «Эндимион»).
Довольно интересный герой, который является гостем при дворе короля и Наварры Фердинанда и служит им развлечением во время их «учения» - это дон Адриано де Армадо, чье испанское происхождение и фамилия напоминали о недавней победе над Непобедимой Армадой. При этом, однако, в Армаду мало национальных черт – больше всего он напоминает Капитана из итальянской «комедии дель арте». В то же время чем-то он напоминает и Дон Кихота – не романтизированного рыцаря последующих веков, а настоящего героя из еще не созданного романа Сервантеса. Король имеет очень хорошее мнение о нём:
Один испанец, отпрыск рода
Дворян кастильских, при дворе гостит.
Он искушен во всех новинках моды;
Сентенциями мозг его набит;
Он из людей, которых опьяняет
Звук собственных речей, как сила чар;
И правый, и неправый избирает
Его судьей в решенье разных свар.
Армадо, детище воображенья
(1-й акт 1-я сцена)
Другой комический персонаж, Олоферн, чье имя заимствовано из романа Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», - это Педант все той же итальянской комедии. Его дополняют почитатель, священник Натаниэль. Эти герои раскрыты в комедии как чересчур начитанные и выставляющие на показ свои острый и сильный ум вельможи, что не раз подчеркивается Шекспиром в их диалогах. Частое использование слов и фраз на латыни, которые являются чересчур закрученными и заумными всякий раз вылетают из уст Олоферона и Натаниэля, тем самым делая их предметом насмешек со стороны придворных: