Смекни!
smekni.com

Кодификация юстиниана (стр. 2 из 4)

Одновременно с работой по составлению Дигест, под общим руководством Трибониана, профессорами Теофилом и Доротеем был составлен, главным образом для учебных целей, официальный элементарный курс гражданского права, получивший обычное для такого рода курсов название Institutiones. 21 Ноября 533 г. особым указом, адресованным к юношеству—"cupidae legum Juventati" — Институции были санкционированы, причем им была придана сила, равная силе всех других частей свода.

Ho пока шла работа по составлению Дигест и Институций, законодательство не бездействовало: самая эта работа вызывала правительство на пересмотр целого ряда вопросов. Как было только что сказано, комиссия должна была устранять все встречавшиеся между юристами контроверзы, но некоторые из этих контроверз по докладу комиссии были разрешены самим Юстинианом, причем эти решения были объявлены в виде указов; сохранилось известие о 50 подобных указах—т. н. quinquaginta decisiones. Ho и независимо от этого многие вопросы требовали пересмотра, и действительно в течение этих лет мы видим чрезвычайно оживленную законодательную деятельность: в 529 г. было издано около 80 конституций, в 530— около 130, в 531—около 100. Вследствие этого к тому времени, когда Дигесты и Институции были закончены, Кодекс, изданный в 529 г., оказался уже во многом устаревшим. Чтобы согласовать его с новыми частями свода, нужно было переработать его заново. Новая комиссия сделала это, и 16 Ноября 534 г. указом "Cordi nobis" был опубликован, в замену прежнего, Кодекс новой редакции —Codex repetitae praelectionis.

Этим составление Свода было закончено. Выходившие после того указы называются новеллами (novellae leges), и некоторые из них имеют весьма существенное значение, представляя полную реформу в некоторых областях права (напр., в области наследования). Юстиниан имел намерение также собирать эти новеллы по мере их накопления, но сам он этой мысли уже не осуществил. Мы имеем, однако, несколько частных сборников новелл, причем новеллы рассматриваются, как последняя заключительная часть Юстиниановского законодательства.

Все указанные части Юстиниановской кодификации должны были, по мысли Юстиниана, составлять одно целое, один Corpus права, хотя они и не были тогда соединены под одним общим названием. Лишь в средние века, когда возродилось изучение римского права (начиная с XII ст.), весь Юстиниановский Свод стал называться общим именем Corpus Juris Civilis, под каковым названием он известен и теперь.

Рассмотрим несколько ближе каждую из составных частей этого огромного свода.

1. Institutiones. Хотя они созданы были в качестве элементарного руководства для учебных целей, однако они не стоят ниже других частей и в смысле своей юридической силы. Главным источником их послужили Институции Гая (хотя были использованы также Институции и других авторов); они дали Юстиниановским Институциям и свое внешнее деление на 4 книги и свой план (personae, res, actiones); сплошь и рядом даже сам текст взят у Гая. Каждая из четырех книг делится на титулы с особым заглавием; каждый титул в современных изданиях для удобства цитирования разделен на параграфы, причем нумерация параграфов начинается не с самого начала титула, а несколько дальше; начальная же, не нумерованная, часть титула носит название principium. Поэтому цитируются Институции так: pr. (principium) Inst. I (книга первая) 1 (титул первый); § 1 Inst. 1.1 и т. д. Вот, например начало Институций— titulus Institutionum I. 1 de justitia et jure:

"Iustitia est constans et perpetua voluntas jus suum cuique tribuens (principium). § 1. Iuris prudentia est divinarum atque humanarum rerum notitia, justi atque injusti scientia".

2. Digesta или Pandectae представляют собрание цитат из сочинений юристов, расположенных в известном систематическом порядке. Всего цитировано 39 юристов от Q. Mucius до Hermogenianus и, по исчислению самого Юстиниана, до 2000 сочинений. Являясь, таким образом, суммированием всей классической юридической литературы, Digesta представляют центральную часть Юстиниановского Свода, самую обширную по размерам и наиболее ценную по своему содержанию. Вся масса цитат разделена на 50 книг приблизительно по системе Digesta классических юристов, которые в свою очередь следовали системе edictum perpetuum. Каждая книга делится на большее или меньшее количество титулов с особым заглавием ("De actionibus empti venditi", "Locati conducti" и т. д.); только книги 30-я, 31-ая и 32-я не имеют этого деления на титулы, ибо все они посвящены одному вопросу и потому носят общее заглавие "de legatis" (o легатах, т. е. завещательных отказах).

Внутри каждого титула (кроме кратких) цитаты также расположены в известном порядке: сначала идут цитаты из сочинений, комментировавших цивильное право, т. е. в большинстве случаев из комментариев ad Sabinum—так называемых "Масса Сабина"; затем следуют цитаты из сочинений ad edictum—масса эдикта, и наконец выдержки из сочинений, возникнувших на почве юридической практики (responsa и т. д.); а так как во главе сочинений этой группы стояли responsa Papiniani, то эту массу называют массой Папиньяна. Иногда в самом конце находятся еще добавочные цитаты—Appendix.

Предполагают поэтому, что комиссия при производстве своих работ разделилась на 3 подкомиссии, распределив между собою указанным образом просмотр сочинений. Затем сделанные каждой подкомиссией выдержки сводились воедино в общих заседаниях[1].

Каждая цитата начинается с указания автора и сочинения, из которого она взята. В современных изданиях эти цитаты внутри каждого титула перенумерованы, а более длинные из них разделены на параграфы (причем и здесь начало каждой цитаты стоит вне нумерации и обозначается словом рr.= principium). Поэтому, при цитировании Дигест надо указать книгу, титул, номер цитируемой выдержки и ее параграф — например fr. (fragmentum) или l. (lex) 1 § 2 Dig. 43 (книга) 6 (титул). Для образца приведем только что указанный titulus Digestorum 43. б, озаглавленный "Ne quid in loco sacro fiat".

1. Ulpianus libro sexagensimo octavo ad edictum (цитата взята из 68-й книги комментария Ульпиана ad edictum). Ait praetor: "In loco sacro facere inve eum imrnittere quid veto" (principium: словапреторавэдикте).

§ 1. Hoc interdictum de loco sacro, non de sacrario competit (здесьначинаетсякомментарийУльпиана).

§ 2. Quod ait praetor, ne quid in loco sacro fiat, non ad hoc pertinet, quod ornamenti causa fit, sed quod deformitatis vel incommodi.

§ 3. Sed et cura aedium locorumque sacrorum mandata est his, qui aedes sacras curant.

2. Hermogenianus libro tertio iuris epitomarum. in muris itemque portis et aliis sanctis locis aliquid facere, ex quo damnum aut incommodum irrogetur, non permittitur.

3. Paulus libro quinto sententiarum. Neque muri neque portae habitari sine permissu principis propter fortuita incendia possunt.

Создавая Digesta, компиляторы имели своей задачей не просто собрать цитаты из сочинений юристов и расположить их в известном порядке, как, напр., мы собираем литературные материалы и выписки, а сделать из них действующий Свод Законов. Между тем в сочинениях юристов они встречали и разногласия их между собой и много такого, что ко времени Юстиниана уже устарело. Поэтому Компиляторы должны были сглаживать разногласия и заменять устаревшее законодательство новым. Для этого они прибегали нередко к различным изменениям в цитируемом тексте; эти изменения называются emblemata Triboniani или интерполяциями. Какими-либо внешними знаками интерполяции не отмечены, но всестороннее изучение Corpus Juris Civilis обнаружило и продолжает обнаруживать их в большом количестве: рука компиляторов деятельно прошлась по всему огромному материалу Дигест. Иногда подобные интерполяции обнаруживаются легко из сопоставления цитат, взятых у одного и того же юриста и из одного и того же сочинения, но помещенных в двух разных местах (т. н. leges geminatae), или из сопоставления цитаты в Digesta с той же самой цитатой в сохранившихся до нас памятниках до-Юстиниановского времени (fragmenta Vaticana и т. д.). Но часто переработка компиляторов может быть обнаружена только путем сложного разбора логического, лингвистического и исторического характера. Приведем для образца самые простые виды интерполяций.

Fr. 12. 3. D. 7. 1. Ulpianus libro XVII ad Sabinum. De illo Pomponius dubitat, si fugitivus, in quo meus ususfructus est, stipuletur aliquid ex re mea vel per traditionem accipiat: an per hoc ipsum, quasi utar, retineam usumfructum?

Fragmenta Vaticana § 89. De illo Pomponius dubitat, si fugitivus, in quo ususfructus meus est, stipuletur aliquid vel mancipio accipiat, an per hoc ipsum, quasi utar, retineam usumfructum.

Самое существенное изменение здесь заключается в том, что стоявшее в подлиннике у Ульпиана слово "tapсіріо" заменено в Юстиниановских Digesta выражением "per traditionem": ко времени Юстиниана формальная сделка передачи права собственности (mancipium, mancipatio) уже отпала, вследствие чего компиляторы заменили ее безформальной traditio.

Fr. 49. 1. D. 24. 3. Paulus l. VII responsorum. Fundus aestimatus in dotem datus a creditore antecedente ex causa pignoris ablatus est.

Fragmenta Vaticana § 94: Fundus aestimatus in dotem datus a creditore antecedente ex causa fiduciae ablatus est.

Здесь по той же причине слово "fiducia" заменено словом "pignus".

Разоблачение интерполяций и восстановление подлинного текста классических юристов имеет огромное значение для истории развития римского права; но как действующее право Юстиниана должно считаться не то, что юрист действительно говорил, а то, что ему вложено в уста Юстиниановскими компиляторами[2].

Выше было указано, что период абсолютной монархии был в значительной степени периодом "ориентализации" римского права, причем эта ориентализация была далеко не всегда улучшением. Во многом практика римского права отступила от тех начал, которые были с таким мастерством разработаны классической юриспруденцией. Повинуясь тем же восточным, эллинистическим влияниям, подчиняясь, быть, может, уже прочно установившейся практике, компиляторы, конечно, в своих интерполяциях не могли не отдать дани этим влияниям. Но при всем том уже то обстоятельство, что в основу Юстиниановского свода были положены сочинения классических юристов, обозначало для того времени бесспорное восстановление римского права, возвращение к его лучшим началам. Благодаря Дигестам, классическая литература была сохранена от полной гибели, а ее результаты от безвозвратного искажения.