Смекни!
smekni.com

Прикладная юридическая психология (стр. 134 из 187)

Поза. Поза говорящегооказывает психологическое влияние на собеседника и вьщает отношение к нему,отношение к себе, уровень культурности и этичности, психическое состояние,намерение и др. Она сказывается и на восприятии слов, может соответствоватьих реальному смыслу или противоречить ему; правильные и красивые словамогут восприниматься как лживые, как пустая формальность. Представим себеработника, сидящего небрежно и расслабленно развалясь на кресле, закинувногу на ногу, с цигаркой в зубах, перекидываемой из одного уголка рта вдругой, со скрещенными на груди руками. Что бы он ни говорил пришедшемук нему гражданину о том, что он его уважает, сочувствует и внимательноразберется с заявлением, можно с уверенностью утверждать, что эти словане будут восприняты как честные и искренние, а в конечном счете урон будетнанесен не данному сотруднику, а пострадает авторитет власти, правоохранительногооргана, вера гражданина в свою защищенность, справедливость. Потому разумнопринимать ту позу, которая точно рассчитана на психологический эффект,соответствующий целям речи. В общем случае она призвана свидетельствоватьо культуре, ответственности, требовательности к себе, уважительности ксобеседнику, внимательности к его словам. Признаки ее: строгая прямая посадка,наклоненный чуть вперед корпус.

Походка. Походка можетнемало сказать о человеке и определенным образом характеризует его психологию.Достаточно четко различается походка людей, уверенных в себе и неуверенных,обладающих большим самомнением

1 Трубочкик В.П.Культура и техника речи преподавателя. - М., 1995. - С. 14-15.

и нетребовательностью к себе,распущенных и расхлябанных и получивших хорошую школу в армии, находящихсяв состоянии расслабленности и отдыхающих, взволнованных и озабоченных,настроенных решительно и трусливо, чего-то опасающихся и пытающихся необратить на себя внимание, готовящихся к какому-то действию и др. Ее особенностиможно подметить, глядя на человека спереди, сбоку и даже сзади, издалии с небольшого расстояния. Даже не очень наблюдательный человек, заметивдвижущегося, например, на посту сотрудника милиции или приближающегосяк нему, интуитивно угадывает некоторые его особенности, состояния и намерения.

Поэтому правило первоезаключается в том, что любому работнику органов правопорядка при выполнениипрофессиональных обязанностей следует стараться оценить роль своей походкив данной ситуации и избирать ту, которая подходит к ней. Понимая психологическуюзначимость своей походки, отрабатывать постоянно и упорно нужную.

Естественно правило сотрудниковорганов милиции, военнослужащих внутренних войск ходить с соблюдениемтребований уставов, четким, твердым, уверенным шагом. Уверенность впоходке желательна и работникам других органов правоохраны.

9.3. Психотехника построения высказываний

Рассмотренные выше вопросызатрагивают элементы речи, но свои особенности имеет речевое сообщениекак целое, в котором воплощается все содержание разговора, а полное взаимопониманиеи согласие возникают лишь после того, как будет рассмотрено все до конца.Существует ряд закономерных требований и условий психологического плана,которые воплощаются в ряде психологических приемов и операций-правил.

Прием психологически обоснованнойкомпозиции речевого сообщения отражает необходимость строить его продуманно,так, чтобы оно отвечало специфике данной юридически значимой ситуации ипринесло успех.

Правило приоритетностицели сообщения. Построить сообщение правильно - значит прежде всегоотчетливо представлять его цель. Такой целью всегда выступает юридический,правоохранительный результат, связанный с решаемой работником органов правоохраныпрофессиональной задачей. Достижению цели подчиняется не только содержаниеречевого сообщения, но и отбор элементов речи, их комплексирование и особоеиспользование.

Правило решаемой психологическойзадачи. В конечном счете все психологические задачи, приемы, действия,правила речевого сообщения и обмена в деятельности профессионала - не самоцель,в разговоре тем более. Они подчиняются достижению цели, обслуживают процессполучения нужного профессионального результата, обеспечивают его полнотуи полное соответствие поставленной цели. Поэтому и вся психологическаятехнология определяется целью и психологической задачей. Такими психологическимизадачами, решаемыми в деятельности профессионалов юридических органов спомощью речи, могут быть: достижение отношений взаимопонимания и стремленияк установлению истины, снятие психологических барьеров, мешающих этомуи могущих иметь место у партнера по разговору, правомерное психологическоевоздействие, согласие с требованиями и решением профессионала органов правопорядка,достижение психологического контакта в интересах установления истины идр. Правильный отбор психологической задачи или задачи, отвечающей цели,и составляет суть выполнения данного правила. Каждая из задач реализуемапри использовании соответствующих психотехник, речевых и неречевых средствв комплексе.

Правило содержательнойи смысловой проработки задачи. Отбор содержания (о чем говорить?) строгоподчиняется психологической задаче и цели. "Сорные мысли несравненно хужесорных слов", - писал П. Сергеич.1 Планируемое и реализуемоесодержание разговора верно, если оно строго логично и структурированно,т.е. складывается из последовательной цепочки вопросов и подвопросов, находящихсяв "сцеплении" между собой и обоснованно перетекающих один в другой. Выстраиваялогику, профессионалу надо идти к решению задачи и достижению цели, "идяот" собеседника-гражданина: как он будет понимать и воспринимать то, чтоя собираюсь говорить или спрашивать; что и как надо изменить в их психике,чтобы решить задачу; какие психотехнические средства надо использоватьдля этого. У многоопытного юриста все логично, все к месту, ничего лишнего.Но молодому, овладевающему высотами профессионализма, не следует жалетьвремя на то, чтобы делать все это тщательно. Полезно, например, тщательнейшимобразом разработать план допроса, наметить логический ряд вопросов и подвопросов,продумать их взаимосвязь, последовательность, достаточность и одновременноотсутствие лишнего, уводящего в сторону, сопровождать их одним или несколькимирисунками-схемами связей, знакомств, точек соприкосновения эпизодов, показанийразных лиц, проходящих по делу, по какому-то сложному, противоречивомуи требующему установления истины вопросу и т.д. Рассматривая написанноеи нарисованное, оценивать его целостность и логичность, вносить коррективы,переписывать заново, если надо.

Правило лексической проработкизадачи. Хорошо сказать - не только ответ на вопрос "о чем сказать?",но обязательно и "как сказать, какими словами?". Это во многих случаяхважно, но в юридической деятельности особенно. Слова следует подбиратьтак, чтобы точно выразить содержание и реализовать задумки, чтобы у партнерапо общению не вызвать реакций, которые сорвут разговор.

Правило адаптации "словеснойпартитуры" речи к особенностям собеседника. Общие требования к словами выражениям - требования правовые и культурные, но чтобы сделать речьпонятной для конкретного собеседника, разумно ее упрощать. В разговорнойпрактике работников органов правоох-раны нередко употребление слов служебногосленга и уголовного жаргона, даже разговор на "блатном языке". Вряд лиэто правомерно при выполнении официальных действий, регулируемых Уголовно-процессуальнымкодексом, но дает результаты при речевом контакте с закоренелыми представителямиуголовного мира. У^них возникает представление об определенной психологической"ниточке", связывающей с ними работника правоохранительного органа, о егохорошей осведомленности о их жизни, о том, что он может их понять. Иногдаэто помогает решить в разговоре определенную задачу.

Правила речевой культуры.Речь работника органов правоохраны при официальном разговоре с гражданамидолжна отвечать требованиям государственно-правового статуса и нормам цивилизованного,служебного и делового общения.

1 Я. Сергеич.Указ. соч. - С. 29.

Правило нормативной вежливостиобязывает всегда соблюдать требования соответствующих правовых документов.

Правила речевого этикета- требование соблюдения культурных правил речевого поведения, принятыхв обществе. Многие из них непосредственно связаны с обычными действиямипрофессионала и выражаются в:

• правиле приветствия("Здравствуйте..."),

• правиле представления(например, "Инспектор... дивизиона дорожно-патрульной службы капитанмилиции Иванов");

• правиле культурногообращения ("Вы", а не "ты" и пр.);

• правиле приглашений,пожеланий, просьб ("прошу Вас явиться...", "настоятельно советую Вам","желаю Вам" и пр.);

• правиле выражения одобрений("я рад", "спасибо", "благодарю" и пр.),

• правиле тактичного выражениянеодобрения ("к сожалению", "мне неприятно, но мой долг обязывает");

• правиле извинения придопущении ошибок;

• правиле прощания.

Правило правовой языковойкультуры предполагает свободное владение профессиональным юридическимязыком, построением выражений, точным знанием многих законов и иных нормативныхдокументов.

Правило общей языковойкультуры обязывает максимально использовать богатства родного языка,его словарного запаса, речевых оборотов. Хорошо, когда речь юриста насыщенак месту живыми высказываниями, народными пословицами и поговорками, уместнымцитированием мыслей и высказываний выдающихся людей, выдержками из стихотворений,поучительными фактами и пр. "Знание есть монета свободного обращения, ихорошая мысль, хотя бы сказанная и написанная давно, не умирает",1- писал П. Сергеич. Особым богатством должна отличаться речь адвоката,сотрудника кадрового аппарата, ответственного за работу с персоналом, техработников, которым часто приходится выступать в средствах массовой информациии перед населением и др.