Ограничений на вещание программ на иностранных языках нет (у среднестатистического нарвитянина, например, есть свободная возможность смотреть телеканалы на русском, эстонском, украинском, финском, немецком, английском, французском, итальянскомм).
Для иностранных граждан и лиц без гражданства есть ограничения на работу в государственных структурах (чиновники), однако Конституция дает возможность исключений и в этой сфере. Однако указанное ограничение делается по признаку гражданства, а не принадлежности к той или иной нации. Препоной поступлению на государственную службу может являться также незнание государственного языка - но все это никакого отношения не имеет к правам владения: если фирма зарегистрирована в Эстонии, то, независимо от национальности владельца или акционеров может использовать все разрешенные законами возможности.
В Эстонии нет также и никаких дискриминационных режимов налогообложения или лицензирования вещателей на языках нацменьшинств.
Грузия.
В международном пресс-центре «Новости-Грузия» руководители русскоязычных газет и журналов, а также электронной медии провели дискуссию по проблемам русскоязычных средств массовой информации в Грузии.
На встрече присутствовали сотрудники газет «Свободная Грузия», «Аргументы и факты», «Комсомольская правда», «Вечерний Тбилиси», «Подруга», «Головинский проспект», «Новости-Азербайджан», а также представители посольства Российской Федерации в Грузии. Как выяснилось в ходе дискуссии, главной проблемой русскоязычных медиа является финансирование, для привлечения же средств необходимо повышение качества, что невозомжно сделать без высококвалицированных журналистов. С этой точки зрения в Грузии существует серьезный дифицит соответствующих кадров. Участники дискуссии единогласно заявили, что успех печатной медии напрямую зависит от экономического положения читателей, что на сегодняшний день является одним из самых болезненных вопросов в стране. Как отметил главный редактор газеты «Свободная Грузия» Тато Ласхишвили, русскоязычная медия в Грузии будет обречена, если будет ориентирована только на этнических русских, так как в подобном случае ее аудитория, по данным переписи 2002 года, составит лишь около 67 тысяч человек. Ориентацией же на русскоязычную диаспору аудитория может составить около 700 тысяч человек.
По мнению руководителей русскоязычных газет и журналов, без поддержки Российской Федерации русскоязычные периодические издания не могут быть усилены, в качестве же успешного примера подобной поддержки они назвали посольства Азербайджана и Израиля в Грузии. В ходе дискуссии также было отмечено, что в помощи нуждаются не только русскоязычные газеты и журналы, но высшее образование на русском языке в целом. Президент Союза соотечественников «Отчизна» Валерий Сварчук предложил участникам мероприятия идею приглашения специалистов из Москвы для проведения семинара для студентов русского сектора факультета журналистики. Как отметил представитель информационного агентства «Новости - Грузия», в Азербайджане у русскоязычных медиа довольно многочисленная аудитория, так как ее, помимо представителей русской диаспоры, читает и местная интеллигенция. Единственной проблемой русскоязычных периодических изданий в Азербайджане является нехватка кадров.
Участники дискуссии также выразили желание провести круглый стол с руководителями грузиноязычных периодических изданий. Кроме того, руководители русскоязычных медиа в Грузии планируют провести мониторинг местного населения для того, чтобы в своей будущей деятельности учитывать его пожелания и замечания.
Армения.
Распространение российских газет и журналов происходит свободно. Основной вид распространения - подписка. Единственный удерживающий фактор - бедственное положение населения. Среднемесячная зарплата равна стоимости месячной подписки на “Известия”. По этой причине подписка на российские издания с 1993 года сократилась в 6 раз. В розничную торговлю поступали 35 газет и 11 журналов.
Распространение российских газет и журналов происходит свободно. Основной вид распространения - подписка. Единственный удерживающий фактор - бедственное положение населения. Среднемесячная зарплата равна стоимости месячной подписки на “Известия”. По этой причине подписка на российские издания с 1993 года сократилась в 6 раз. В розничную торговлю поступали 35 газет и 11 журналов.
Таджикистан.
Распространение центральных российских газет в республике (соотечественников в Таджикистане около 100 тысяч) не ограничено, но с 1996 г. в Таджикистан поступают только два издания: “Труд” (6300 экз.) и еженедельник “Экономика и жизнь” (280 экз.). В рознице российских газет и журналов практически нет, объявленные в Душанбе подписные цены на ряд газет на полгода такие, что широкие слои населения не имеют возможности подписаться на газеты и журналы.
Русскоязычная пресса в самом Таджикистане представлена четырьмя газетами: “Народная газета” (учредитель - Совмин республики), “Вечерний курьер” (орган горсовета Душанбе), “Бизнес и политика”, “Голос Таджикистана” (орган компартии). Издания на русском языке выходят нерегулярно и небольшими тиражами: от 6 тыс. экз. (“Народная газета”) до 30 тыс.экз. (“Бизнес и политика”). Их читает значительная часть таджикской интеллигенции, которая охотно предоставляет свои статьи для этих изданий.
Туркменистан.
Русскоязычную печатную продукцию читает около 700 тыс. человек некоренного населения и значительная часть взрослого туркменского населения (по меньшей мере 500 тыс. человек). Особую группу среди них составляют педагоги, врачи, научно-техническая интеллигенция, журналисты, литераторы, студенты, школьники. Используют издания школы, вузы, библиотеки, научно-исследовательские институты.
Заметна тенденция к резкому сокращению присутствия российских СМИ в стране. В связи с введением национальной валюты снизилась возможность приобретения российских газет в розницу. Подписка же на российскую печать ведется с оплатой за российские рубли, которых у большинства населения практически нет.
Сокращаются тиражи местной периодики на русском языке. Прекращен выход некоторых русскоязычных изданий. Осталось семь газет разной периодичности с общим разовым тиражом около 50 тыс.экз.
Узбекистан.
Население республики испытывает нехватку информации как о событиях, происходящих в Узбекистане, так и за его пределами. В стране последовательно сокращается русскоязычное информационное пространство, в частности, доступ к российской прессе. В Ташкенте из московских газет можно было подписаться только на “Труд” (20 тыс. подписчиков), “Аргументы и факты” (18,8 тыс. подписчиков) и “Медицинскую газету” (4,5 тыс. подписчиков). Решением местного руководства запрещены и не печатаются “Известия”, “Правда”, “Независимая газета”, “Комсомольская правда”, “Сегодня”, “Новая ежедневная газета. В ассоциации “Матбуот” оформляется подписка на коммерческой основе на полгода на примерно 80 российских, но лишь научных, развлекательных и тематических еженедельников и журналов. Стоимость подписки на российские газеты на полгода - на уровне среднемесячной зарплаты местного населения и практически недоступна.
Русскоязычная местная пресса - официозы “Народное слово” и “Правда Востока” (учредители - парламент и Кабинет министров). Имеются также полностью деполитизированные коммерческие издания и две городские газеты - “Ташкентская правда” и “Вечерний Ташкент”.
Таким образом, из данного краткого обзора становится ясно, что положение русскоязычной прессы и СМИ в целом в разных странах СНГ обстоит неодинаково. И эта разница в положении чаще всего продиктована уровнем политических отношений этих стран с современной Россией. Так в дружественных нам Белоруссии, Армении, Киргизии и Таджикистане проблемы искусственного вытеснения русских СМИ вообще нет. Здесь можно говорить лишь в основном об экономических трудностях распространения информационных изданий.
По-другому ситуация складывается в странах, которые явно ориентированы на сотрудничество прежде всего с западом и в своей политике намеренно дистанцируются от России. Эта ситуация сказывается и на местных русскоязычных СМИ и на влиянии российской прессы в этих государствах. Конечно, нельзя сказать, что уровень «выдавливания» русских СМИ и другие проблемы здесь полностью идентичны. Так, например в Грузии и Азербайджане основной проблемой является потеря языковой базы. Хотя интерес к русским изданиям в общем есть. И государственная политика в отношении русскоязычных СМИ не является такой жесткой и претенциозной, как например в Прибалтике и на Украине.
Хотя и здесь есть свои особенности. Украина, расколотая, по сути, на две части, и прежде всего, по языковому признаку, испытывает огромные трудности политического и экономического характера. А желание сегодняшних украинских властей скорее избавиться от остатков «советского», а значит пророссийского наследия ведет к ужесточению политики не просто к русскоязычным СМИ, но и против вообще русской культуры, прежде всего языка. Не говоря уже о новой украинской истории.
Здесь сказывается желание некой национальной консолидации и ухода от культурного раскола. Отсюда и особые, не очень то дружественные отношения с Москвой, и попытки вытеснения русских СМИ из информационного пространства Украины.