Смекни!
smekni.com

Специфика жанра интервью в печатных и электронных СМИ (стр. 1 из 2)

Содержание

Введение ……………………………………………………………. 3

Глава 1. Отличия печатного интервью от радио- и телеинтервью 5

Глава 2. Диалог на газетной полосе …………………………….. 10

Заключение ……………………………………………………….. 12

Список литературы ………………………………………………. 14


Введение

Жанр (франц. genre) – тип произведения в единстве специфических свойств его формы и содержания.[1]«Жанр, – отмечают В. Н. Вакуров, Н. Н. Кохтев, Г. Я. Солганик – это относительно устойчивая композиционно-речевая (композиционно-синтаксическая) схема, реализующая определенное абстрагированное отношение к действительности, то есть форму образа автора, определяющая способ отражения, характер отношения к действительности, степень и глубину охвата материала (масштаб выводов) и создаваемая относительно устойчивым соединением компонентов авторской речи, а также элементов авторской и чужой речи».[2]

Интервью (от англ. interview– буквально встреча, беседа) – жанр публицистики, представляющий собой разговор журналиста с политическим, общественным или иным деятелем по актуальным вопросам. Жанры журналистики различаются по целям воздействия на аудиторию, широте освещения реальности, выразительно-изобразительным средствам, глубине анализа и широте обобщений. В связи с этим они подразделяются на три вида – информационные, аналитические и художественно-публицистические.[3]

Интервью относится к группе информационных жанров, то есть к жанрам, представляющим общественный интерес ответы конкретного лица (группы лиц) на вопросы журналиста.

Первые интервью появились именно в печатных СМИ. В прессе начала ХIХ века уже появляются материалы, оформленные в форме вопросов и ответов, закладываются основные черты, характеризирующие интервью: определенные типы вопросов, формулы вежливости, риторические и стилистические фигуры.

Прогресс науки и техники привел к эволюции жанров. Рождение радио и телевидения обусловило появление новых разновидностей прежних жанров. Так появились радио и телевизионное интервью, которые однако не вытеснили уже имевшееся газетное, а развивались наряду с ним. С появлением интенета появилось интервью в системе электронных СМИ, однако его следует рассматривать скорее как подвид печатных СМИ: во-первых, интервью публикуются на официальных сайтах изданий; во-вторых, на независимых информационных сайтах интервью носит тот же текстовый характер, что и в печатных СМИ.

Таким образом, следует говорить об особенностях интервью в печатных и электронных СМИ, рождающиеся из их текстовой природы, по сравнению с интервью на радио и телевидении.

Определение специфики жанра интервью в печатных и электронных СМИ является основной целью этой работы.


Глава 1. Отличия печатного интервью от радио- и телеинтервью

Интервью, как составляющая сложной системы жанров СМИ, действительно занимает в этой системе одну из самых высоких позиций по частоте использования и технике исполнения. В современном мире поток информации, получаемый людьми слишком быстр, поэтому современная журналистика направлена на передачу информации, каких-либо фактов читателям, телезрителям и радиослушателям больше, нежели на глубокий анализ, сопоставление этих фактов. И поэтому все большей популярностью среди журналистов пользуются именно информационные жанры (в том числе интервью), которые служат только для передачи определенной информации ее потребителям, но не содержат причинно-следственных связей.

Интервью позволяет потребителю информации получать эту информацию как бы «из первых рук», несмотря на наличие в нем определенной доли субъективизма, которым больше всего отличается газетное интервью. Обозначенный субъективизм заключается, на наш взгляд, в следующем: оформляя полученную информацию в виде интервью и перенося на бумагу точно то, что сказал собеседник, журналист в определенной степени пропускает эту информацию через себя. И то, что выходит потом на страницах газет в вопросно-ответной форме, не есть разговор, проходивший между интервьюером и интервьюируемым в чистом виде. Это та же беседа журналиста с интервьюируемым, но в уже в «переводе» интервьюера.

Однако, как было отмечено, эта черта присуща в большей степени газетному интервью, когда потребитель информации читает то, что слышал журналист, но в меньшей – радио и телевизионному интервью, где тот же потребитель информации получает возможность слышать и видеть самому. В последнем случае потребитель информации слышит и видит то же, что и журналист, то есть получает информацию не в «переводе» интервьюера, а от того, кто является источником этой информации, ее носителем. И в этом случае человек, напрямую не задействованный в процессе интервью, становится в определенной степени его соучастником, поскольку он все слышит и видит, а следовательно, пропускает ее через свое сознание. Здесь потребитель информации осмысливает и «переводит» услышанное и увиденное в соответствии со своим мировоззрением, мироощущением, миропониманием.

Хотя теле-, радио- и текстовое интервью печатных и электронных СМИ «близкие родственники», между ними существует немалая разница. Она проявляется, например, в том, что в газете журналист сам излагает ответы на заданные вопросы. Даже стенографическая запись ответов после расшифровки специально обрабатывается для печати. На радио в идеальном случае интервью создается в тот самый момент, когда его получает слушатель. Но и записанные на пленку интервью сохраняют черты подлинного документа, сохраняют голос, стиль речи, интонации говорящего. Содержание интервью в газете отвечает на вопрос, что сказал интервьюируемый, а радиоинтервью – на вопрос, что и как он сказал. Журналист-газетчик обрабатывает и готовит материал интервью после того, как состоится его разговор с интервьюируемым; радиожурналист, напротив, тщательно готовится к самому процессу, акту взятия интервью, то есть значительная часть его усилий связана с подготовкой к интервью.

Ответы на вопросы, поставленные радиожурналистом, одновременно с журналистом получают и слушатели, и таким образом, они как бы становятся участниками разговора с компетентным лицом, располагающим важной интересной информацией. Радиожурналист в этом случае выступает как представитель слушательской аудитории. Газетчик может по своему усмотрению изменить порядок вопросов в материале, который он готовит для печати, опустить одни вопросы и ответы, более подробно, обстоятельно изложить другие. Радиожурналист в случае, если интервью сразу передается в эфир, лишен такой возможности. описательный текст, так широко применяемый в газетных интервью, используется редко, как правило, в начале интервью или в заключительной его части, то есть за рамкой, за скобками основного материала.

Возможен, конечно, монтаж сделанной записи интервью; при этом допускается перестановка вопросов, деление интервью на части, которые перемежаются комментариями журналиста, автора материала. Но тогда правильнее говорить, не о радиоинтервью, а о рассказе корреспондента из студии с использованием предварительно записанных фрагментов интервью.

В печатных и электронных же СМи наличие авторского начала в передаче полученных сведений является одним из важнейших признаков любого жанра публицистики. Прямая запись интервью на лист для журналиста печатных и электронных СМИ практически невозможно, поскольку даже в грамотной речи содержится некоторый пласт слов-паразитов, повторов, заминок и т. п.

В печатном интервью автор выступает как непосредственное действующее лицо, но и как организатор текста. Поэтому опосредованный характер, редактура сказанного интервьюируемым предполагают необходимость визирования интервью.

Несмотря на большое разнообразие видов интервью, его «структурно-композиционные черты… остаются достаточно стабильными: зачин – основная часть – концовка».[4] Вводное и заключительное слово журналиста – это и художественное оформление текста, и выражение интонационной завершенности или начала беседы, и оценка происходящего. В одних случаях зачин и концовка могут быть выражены репликами журналиста, то есть графически они не выбиваются из текста интервью. Другой вариант – зачин и концовка представляют собой монолог автора, не выделенный как реплика, либо существует так называемая «врезка», вкратце информирующая о герое интервью. Чаще всего такая реплика подается в печатных СМИ как лид. Концовка иногда может отсутствовать, и интервью тогда завершается фразой интервьюера.

На страницах газет часто появляются материалы, сочетающие черты жанра интервью и очерка, репортажа, статьи; здесь реплики перемежаются авторским текстом-комментарием, рассуждением, иллюстрацией.

Основной коммуникативной единицей интервью является реплика, которая, сцепляясь с другой репликой, образует диалогическое единство. Ученые выделяют различные типы диалогических единств, например, вопрос - ответ, вопрос - контрвопрос, побуждение - вопрос, побуждение – повествование, повествование - побуждение и так далее. Для интервью более характерно диалогическое единство вопрос – ответ.

От размещения вопросов и связи между ними напрямую зависит композиция интервью. Выделяются интервью со свободной композицией и интервью, композиция которых является импровизированной беседой.[5]


Глава 2. Диалог на газетной полосе

Жанр интервью представляет собой внешний диалог. Диалогичность в газете выступает не только как способ построения газетного текста, в частности – интервью, но и как способ организации материалов на газетной полосе.

Жанр интервью является результатом «закрепленности» в журналистском тексте формы получения автором этого текста определенных сведений о действительности с помощью метода интервью. Однако то, к какой группе жанров можно причислить конкретное интервью – информационным или аналитическим, зависит уже от содержания текста, изложенного в форме интервью. Если информационное интервью несет в себе лишь сообщение о факте, отвечая на вопросы: кто? что? где? когда?, то аналитическое интервью, кроме того, содержит и анализ факта, отвечая при этом на вопросы: почему? каким образом? что это значит? и т. д. Роль автора аналитического интервью заключается, прежде всего в том, что своими вопросами он задает прежде всего направление анализа, который обычно осуществляет сам интервьюируемый. С этой целью вопросы формулируются таким образом, что они требуют освещения узловых моментов какого-либо события, явления, процесса, ситуации.