Смекни!
smekni.com

Образ России в британских СМИ (стр. 3 из 11)

1.2 Структура фрейма

Традиционно структура фрейма может быть представлена как список свойств:

(ИМЯ ФРЕЙМА:

(имя 1-го слота: значение 1-го слота),

(имя 2-го слота: значение 2-го слота),

(имя n-го слота: значение n-го слота)).

Значением слота может быть практически что угодно (числа или математические соотношения, тексты на естественном языке или программы, правила вывода или ссылки на другие слоты данного фрейма). В качестве значения слота может выступать набор слотов более низкого уровня, что позволяет во фреймовых представлениях реализовать «принцип матрешки».

В качестве значения слота может выступать имя другого фрейма; так образуются сети фреймов. Все фреймы взаимосвязаны и образуют единую фреймовую структуру, в которой органически объединены декларативные и процедурные знания. Это дает возможность достаточно естественно производить композицию и декомпозицию информационных структур аналогично тому, как это делал бы человек при описании структуры своих знаний.

Важнейшим свойством теории фреймов является заимствование из теории семантических сетей - так называемое наследование свойств. И во фреймах, и в семантических сетях наследование происходит по АКО-связям (A-Kind-Of = это). Слот АКО указывает на фрейм более высокого уровня иерархии, откуда неявно наследуются, то есть переносятся, значения аналогичных слотов.

Например, в приведенной ниже сети фреймов понятие «ученик» наследует свойства фреймов «ребенок» и «человек», которые находятся на более высоком уровне иерархии. Так на вопрос: «любят ли ученики сладкое?» следует ответ: «Да», т.к. этим свойством обладают все дети, что сказано во фрейме «ребенок». Наследование свойств может быть частичным, так, возраст, для учеников не наследуется из фрейма «ребенок», поскольку указан явно в своем собственном фрейме.


Как отмечает Минский, фрейм можно представлять себе в виде сети, состоящей из узлов и связей между ними. «Верхние уровни» фрейма четко определены, поскольку образованы такими понятиями, которые всегда справедливы по отношению к предполагаемой ситуации. Эти узлы уже заполнены своими содержаниями. Например, узел самого верхнего уровня фрейма обычно заполнен названием ситуации. Узлы нижних уровней по большей части не заполнены своими содержаниями. Такие незаполненные узлы называют терминалами. Они должны быть заполнены конкретными данными, представляющими собой их возможные содержания в процессе приспособления фрейма к конкретной ситуации, из того класса ситуаций, который представляет данный фрейм. Каждый терминал может устанавливать условия, которым должны отвечать его задания. Простые условия устанавливаются "маркерами", которые могут потребовать, например, чтобы содержанием терминала было какое-то лицо, какой-то предмет достаточной величины, какое-то элементарное действие или "указатель" на какой-то другой фрейм, представляющий собой другую, обычно более частную ситуацию и называемый субфреймом. Более сложные условия могут устанавливать связи между содержаниями для нескольких терминалов.

Группа фреймов может объединяться в систему фреймов. Различные фреймы одной системы описывают один объект с разных углов зрения [Минский, 1979: 7-8].

Ход процесса согласования, результатом выполнения которого является решение, соответствует ли реальной ситуации выбранный фрейм или нет, зависит как от текущих целей, так и от информации, связанной с этим фреймом. Фреймы содержат в себе маркеры терминалов и другие ограничения, а цели используются для принятия решений о том, какие из этих ограничений существенны в данный момент, а какие нет. Процесс согласования может содержать следующие компоненты [Минский, 1979: 6-9, 25]:

1. Проверка на адекватность. Выбранный на основе ожиданий или предварительных данных фрейм должен вначале пройти проверку на правильность сделанного выбора; при этом используются знания о ранее выделенных элементах, их местоположении, об отношениях и наиболее вероятных субфреймах. Перечень текущих целей используется для принятия решения о том, какие терминалы и какие условия следует учитывать при сопоставлении фрейма с действительностью.

2. Конкретизация. Затем фреймом запрашивается информация, необходимая для конкретизации значений тех терминалов, которые более не могут сохранять свои заранее заготовленные значения.

3. Управление. При получении сведений о трансформации (например, о предстоящем перемещении) выбранный фрейм передает управление соответствующему фрейму той же системы.

Признаки фрейма устанавливаются на основе договоренности между коммуникантами, для которых они будут информативно значимыми.

Каждый фрейм представляет собой более или менее полный список понятий, позволяющий правильно/ адекватно действовать в данной ситуации. В определении соответствия/ несоответствия элемента текста какому-либо фрейму, выбранному в качестве ограничителя сочетаемости элементов, участвуют следующие условия:

· совместимость понятия и фрейма в индивидуальной концептуальной системе индивида;

· категориально предопределенная семантическая сочетаемость;

· определяющий признак: собственно признак для свойств и характеристик элемента, ограничивающий признак, оценивающий признак;

· типизация процессов/ действий и отношений по тождеству или сходству моделей управления семантической структурой фрейма.

Данные условия касаются признаков фрейма и семантических условий заполнения его узлов, регламентирующих семантическую сочетаемость. Приписывание слову значения, конкретного семантического и синтаксического управления, обеспечивающего воспроизводимость и эффективность конкретного акта коммуникации, позволяет говорить о ролевой семантике и рассмотреть особенности заполнения узлов фрейма [Масленникова, 2000: 115-116].

Теория фреймов во многом выигрывает благодаря возможности использования в ней ожиданий и других видов предположений. Терминалы фрейма в обычном своем состоянии заполнены так называемыми "заданиями отсутствия" или заранее заготовленными значениями, т. е. сведениями о деталях (частностях), которые не обязательно должны присутствовать в какой-либо конкретной ситуации. Связь заданий отсутствия со своими терминалами не является жесткой и неизменной, поэтому они легко могут быть заменены другими сведениями, более подходящими к текущей ситуации. Задания отсутствия могут, таким образом, выполнять роль переменных, служить для аргументации с помощью примеров (что часто делает излишним применение логических кванторов), представлять информацию общего вида и описывать наиболее вероятные случаи, указывать на способы проведения полезных обобщений и т. д. [Минский, 1979: 8].

Системы фреймов связаны, в свою очередь, сетью поиска информации. Если предложенный фрейм нельзя приспособить к реальной ситуации, т. е. если не удается найти такие задания терминалов, которые удовлетворяют условиям соответствующих маркеров, сеть поиска информации позволяет выбрать более подходящий для данной ситуации фрейм. Подобные структуры дают возможность использовать в системах фреймов различные методы представления информации, что имеет особое значение для разработки механизмов понимания.

После выбора фрейма в процессе согласования терминалам присваиваются такие значения, которые удовлетворяют всем условиям соответствующих маркеров. Ход процесса согласования частично контролируется информацией, связанной с самим фреймом (включая указания на то, как реагировать на непредвиденные обстоятельства), и в значительной степени опытом решения аналогичных или близких по смыслу задач. Если согласование внешних данных с маркерами терминалов неудовлетворительное, то сведения, полученные на его основе, могут быть с успехом применены при выборе альтернативного фрейма [Минский, 1979: 9].

Таким образом, фрейм представляет собой достаточно гибкую структуру, которая благодаря строгой иерархии обеспечивает не только поиск информации, но и ее фильтрацию, отбор и интегрирование в систему уже имеющихся знаний, а также ее подготовку к использованию в процессе принятия решений.

Согласно Ч.Филлмору, содержание фрейма композиционно, оно складывается из значений отдельных лексических единиц, репрезентирующих фрейм, фразеологических единств и грамматических конструкций. Одновременно фрейм предстает как цельное единство, гештальт, нерасчленимый в процессе мыслительных операций [Филлмор, 1988: 64]. Однако членение фрейма происходит в процессе операций, в результате которых объединяются несколько ментальных конструкций.

Такое объединение носит название концептуальной интеграции (conceptual blending). Под концептуальной интеграцией Ж. Фоконье и М. Тернер понимают слияние двух ментальных пространств, при котором возникает новое пространство и родовое (generic) пространство. В процессе создания интегрированного пространства участвуют два исходных ментальных пространства, родовое пространство, имеющее временный, оперативный характер, и новое, интегрированное пространство, имеющее как кратковременный, так и долговременный характер [Куликов, 2005: 232].

Ж. Фоконье определяет фрейм как ментальное пространство, укорененное в долгосрочной памяти [Fauconnier, 2002: 104]. Признаки, формирующие исходные ментальные пространства, или фреймы, оцениваются сознанием на предмет уместности и релевантности для создания нового интегрированного пространства или фрейма. При этом не все исходные признаки попадают в новый фрейм. Наиболее вероятными кандидатами при прочих равных условиях являются те признаки, вес и значимость которых в данной культуре выше.