Смекни!
smekni.com

Приёмы языковой игры в детской журналистике Весёлые картинки и Мурзилка (стр. 2 из 7)

Использование приёмов языковой игры в детских журналах выполняет две функции. А именно, развлекательная и не менее важная функция – обучающая. Ведь в дошкольном возрасте дети начинают необычайно легко образовывать слова, менять их смысл, добавляя различные суффиксы. Наряду с ориентировкой на смысл слов, на обозначаемую словом действительность дошкольники обнаруживают большой интерес к звуковой форме слова независимо от его значения. Они с увлечением упражняются в сочинении рифм. То есть наличие языковой игры особенно важно в детских журналах, ведь ребёнок, играя с формой слова, его многозначностью, познаёт русский язык.

Для создания комического эффекта можно использовать словообразовательные возможности русского языка.

Результатом творческого словообразования являются окказионализмы, которые создаются в речи в какой-то определенной ситуации (одноразовые) и не принадлежат языку. «Окказионализмы показывают, на что способен язык при порождении новых слов, каковы его творческие потенции, глубинные силы»[4]. Они производятся намеренно с нарушением законов словообразования, с «установкой на творчество»[5].

Можно так же говорить о выделении аббревиатур в словах. Это так называемое ненормативное членение. Обычно большая часть таких аббревиатур "однодневна", то есть или вовсе выйдет из употребления вместе с исчезновением обозначаемой ею реалии, или перейдет в разряд специальной лексики, но для языка газеты данная особенность является прогнозируемой, так как большая часть информации, преподносимой газетой, актуальна сегодня, сейчас.

Все чаще используется выделение имен собственных. Данный прием графического выделения также получил широкое распространение в языке газет. Очень важно, чтобы исходные слова, обычно это глаголы, были подобраны не только по созвучию, но и близки между собой по значению, следовательно, языковая игра построена не только на паронимических, но и на синонимических связях слов, при этом паронимия оказывается межъязыковой, а синонимия - внутриязыковой.

Существует графическое выделение в контаминированных образованиях. Контаминация, согласно общепринятой точке зрения, - один из самостоятельных типов языковой игры, результатом которой является создание инноваций контаминированной структуры и семантики (см. последние из зафиксированных в языке журнальных примеров: игрята, кошковолк, мурзилкочитатели и др.). Структурные особенности контаминаций изучены достаточно хорошо, семантика же их еще освещена недостаточно.

Будем придерживаться широкого понимания контаминации, которое основывается на следующих положениях: 1) формально в новообразовании представлены, хотя бы одной буквой (точнее, фонемой), оба исходных слова; 2) в значении новообразования сложным образом переплетаются значения обоих исходных слов[6].

Принципиально новым, отличающим данный тип от предыдущего, является нарушение орфографических норм (или, скорее, привычного облика слова). Строго говоря, контаминированное образование - это новое слово со своей графикой и орфографией, но созданное на базе обычных слов и поэтому ассоциирующееся с их внешним обликом. Говоря другими словами, нарушение нормы возможно только при условии существования нормы.

Наиболее часто встречающимися приемами языковой игры в детской журналистике являются каламбуры, графическое отображение текста, т.н. фигурный текст, авторы часто обыгрывают многозначность слова. Конкретные примеры будут приведены ниже.

§2 История создания журналов «Весёлые картинки» и «Мурзилка»

1. История создания журнала «Весёлые картинки»

Прежде, чем приступить к исследованию материала в выбранном нами ракурсе, остановимся на основных этапах истории возникновения данного издания и общей его характеристике. Для адекватного анализа лексико-стилистических особенностей журнала необходимо принимать во внимание также социальный и политический аспект. Понимая то, в каких условиях существовал журнал, и какие исторические события на него повлияли, можно точнее представить особенности языковой игры этого издания.

Детский юмористический журнал «Веселые картинки» начал выходить с 1956 года на волне «хрущевской оттепели». Идея его появления принадлежала Ивану Семенову – популярному карикатуристу газеты «Крокодил». Изначально журнал был задуман им как познавательно-воспитательный. Иван Семёнов же и стал первым редактором журнала и привлек к работе своих коллег – известных художников, академиков – Аминадава Каневского и Алексея Лаптева.

Название журнала выбирали исходя из того, что маленькие дети, для которых он предназначался, охотно рассматривают забавные и веселые картинки, сопровождаемые короткими остроумными надписями. Но очень скоро в «Веселых картинках» появились стихотворения, рассказы, считалки, загадки. Он стал не только детским, но, что не менее важно, «семейным» журналом.

Авторскому составу «Веселых картинок» могло позавидовать любое отечественное издание. В нем работали лучшие советские писатели и художники: Корней Чуковский, Агния Барто, Сергей Михалков, Евгений Ведерников, Владимир Сутеев и известный карикатурист Константин Ротов.

Первый номер журнала вышел в сентябре 1956 года. Журнал сразу стал популярен, войдя в разряд дефицитных изданий, подписаться на него было очень непросто. Когда в середине 70-х годов были сняты ограничения печати, тираж «Веселых картинок» стал стремительно увеличиваться и в 80-е годы уже достиг 9 150 000 экземпляров.

В 1972 году «Веселые картинки» возглавила Нина Иванова, которая работает в журнале, как литературный редактор, и сегодня.

В 1976 году главным редактором «Веселых картинок» стал художник Рубен Варшамов. Вместе с ним пришли новые авторы, художники-нонконформисты Виктор Пивоваров, Валерий Дмитрюк, Илья Кабаков, Эдуард Гороховский, Александр Митта, карикатуристы нового поколения Сергей Тюнин и Олег Теслер. Они привнесли в жизнь редакции стремление к свободе. То, что было невозможно в серьезных, «взрослых» изданиях оказалось воплощено на страницах «Веселых картинок».

Интересно при этом, что «Веселые картинки» являлись единственным изданием в СССР, которое никогда не подвергалось цензуре. Возможно, это была забывчивость чиновников, а может быть, они просто решили, что в комиксах о приключениях Веселых человечков просто не может содержаться опасной информации.

«Веселые картинки» был также единственным печатным изданием в СССР, на страницах которого никогда не публиковались и обязательные для всей прессы печальные извещения о смене руководителей советского государства. Когда умер Л.И. Брежнев, сверху была спущена директива – опубликовать его портрет в траурной рамке на обложке всех изданий. Редакции журнала пришлось довольно долго доказывать вышестоящим инстанциям, что это будет выглядеть крайне неуместно и неловко рядом с названием журнала.

В 1979 году Виктор Пивоваров создал современный логотип журнала. «Веселые картинки» охотно печатали не только известных, но и начинающих авторов. В те годы это было проявление храбрости. Так были открыты имена Эдуарда Успенского, Андрея Усачева, Евгения Милутки и др. В начале 90-х годов редакция журнала «Веселые картинки» была преобразована в Издательский дом. Сам журнал выпускается по сегодняшний день ежемесячно.

Концепция журнала осталась неизменной. Журнал рассчитан на детей от 4 до 8 лет, но фактически аудитория журнала – вся семья, так как маленьким детям читают родители, а дети постарше нуждаются в одобрении взрослых, хорошо ли выполнено задание из журнала, правильно ли отгадана загадка. Это связано с возрастными особенностями аудитории. Известно, что дети обладают повышенной речевой одарённостью, постепенно убывающей к пятому классу школы. Проявляется она в памяти на слова и грамматические конструкции, в чуткости к звучанию и значению слов[7]. Поэтому язык в произведениях для детей должен быть особенно богат, оставаться живым при всей своей литературности и вместе с тем быть доступным.

Эти особенности учитывают создатели «Веселых картинок». Так, неизменно в каждом выпуске «Весёлых картинок» выходит очередной «комикс-сказка» о приключениях «весёлых человечков». Произведения для малышей часто представляются очень простыми, чуть ли не примитивными, но эта простота является результатом сложнейшего взаимодействия художественных приёмов и средств. Вот, к примеру, «Урок фантазии» Юрия Дружкова: «Волшебник без фантазии всё равно что велосипед без колёс, фонарик без батарейки, мальчик без царапин и синяков, луна без неба, рыбка без воды, огурчик без пупырышков, мышонок без хвостика. Вот какая важная штука – фантазия… На этом уроке, дорогие мои будущие волшебники, вы станете рассказывать мне самые разные небылицы, кто какую придумает… Я буду ставить вам отметки. За каждое правдивое слово на уроке фантазии отметка будет снижена. Кто не сложит небылицу, тот получит единицу»[8].

Как видим, автор прибегает к сравнению, пытаясь показать, что такое волшебник без фантазии: непонятное слово «волшебник» и еще более непонятное «фантазия» объясняются через узнаваемые, наглядные аналогии: «мальчик без царапин и синяков, луна без неба, рыбка без воды, огурчик без пупырышков, мышонок без хвостика». При этом юных читателей вовлекают в игру, тем самым еще раз объясняя, что такое фантазия - то, чего не существует в реальности, то, что неправда («не сложит небылицу, тот получит единицу»). Игра тоже узнаваемая, с системой отметок, как в школе. В этом коротком фрагменте сочетаются познавательная, воспитательная и рекреативная функции.

Юмор очень важен для детей младшего возраста, и авторы «Весёлых картинок» не забывают об этом, и, учитывая возраст своего адресата, используют юмор на страницах журнала, который в большей степени проявляется в различных формах языковой игры.