Смекни!
smekni.com

Духовная литература в Восточной Сибири в конце XVIII - первой половине XIX вв. (стр. 2 из 3)

Время от времени Синод издавал списки книг, подлежащих изъятию как "заключающие в себе учение, противное вере и христианскому благочестию". Это могли быть и старые издания, например, в 1830 г. требовали опечатать книгу "Симфония или места и примеры выбранные из книг Священного писания на разные догматические и другие материи" 1773 г. . Могли быть и новые книги, причем разосланные по решению самого Синода. Так, в 1825 г. изымалась книга "Краткий и легчайший способ молиться" г-жи Гион, изданная в 1822 г. [16].

Наряду с распределением, содействием и посредничеством в распространении книг духовного содержания, изданных в центре, духовная консистория в первой половине XIX в. начинает заниматься и собственным книгоизданием, главным образом миссионерской литературы, и ее распространением. Об этом уже шла речь в исторической и книговедческой литературе, однако есть возможность более подробно проследить судьбу одного из упоминавшихся в этих работах изданий -" Сокращенного катехизиса для учения юношества закону христианства", вышедшего в 1819 г. на якутском языке [17]. В августе 1818 г. из Синода в Иркутскую духовную консисторию был представлен перевод катехизиса для народных училищ, выполненный олекминским священником Георгием Поповым и одобренный "знающими якутский язык людьми". Синодом предписывалось напечатать катехизис в Иркутской типографии русскими литерами, с приложением русской азбуки тиражом 500 экземпляров. Иркутский епископ Михаил приказал отпечатать 300 экземпляров, очевидно, учитывая возможности типографии. Типография, ссылаясь на загруженность, в марте 1819 г. представила отпечатанные экземпляры в консисторию, запросив за работу 78 руб. [18].

Тираж издания может быть определен с некоторыми оговорками. В черновом отпуске от консистории в Синод написано, что отпечатано "до 200 экземпляров", потом цифра зачеркнута и сверху написано "в числе пятисот" [19]. Однако в следующем документе типография указывает, что напечатала 200 экземпляров на 21 странице, за что требует 68 руб. 25 коп., причем подробно расписано - сколько стоит печатание 1 страницы в зависимости от ее формата. Очевидно, следует признать, что истинный тираж этого издания 1819 г. - 200 экземпляров. Из них 5 книг было представлено в Синод , 150 отослано в Якутское духовное правление для рассылки по всем церквям, кроме олекминской, куда особо отправлено было для переводчика Г. Попова 20 экземпляров. Судьба остальных 25 книг не прослеживается. За каждый экземпляр следовало переслать консистории по 50 коп. из церковных сумм, а не от частных покупателей, что особо подчеркивалось. Все священники должны были даром выдавать катехизис всем желающим и "приложить попечение для возбуждения охоты обучиться читать", т.к. на c. 3 этой книжки была таблица с буквами. Из материалов видно, что Г. Попов из полученных им экземпляров 6 книг роздал наслежным князцам и Илье Корнилову (неясно - кто это) " с внушением учить по ней". Сам Попов два раза читал по переводу " в двух собраниях, в одном для мужчин, во втором для обоего пола" [20]. Видимо, книга, несмотря на обнаруженные Г. Поповым опечатки, имела успех, поскольку в 1821 г. вышло ее второе издание тиражом в 100 экземпляров. Можно предполагать, что и оно распространялось таким же образом.

Особый механизм книгораспространения был характерен для Российского библейского общества (1814 - 1826 гг.). В исследованиях историков и книговедов не раз отмечался его вклад в дело распространения духовной литературы в Восточной Сибири [21]. Вместе с тем архивные материалы позволяют расширить наши представления о деятельности Иркутского отделения этого общества, созданного в декабре 1819 г. при активном содействии М.М. Сперанского. Оно включало 60 членов и 80 благотворителей. Пожертвований было собрано около 3 тыс. руб. Во время путешествия М.М. Сперанского в Забайкалье были учреждены сотоварищества в Кяхте и Нерчинске. В первом было 47 членов и 59 благотворителей, собравших 4 тысячи рублей, во втором - всего 51 человек и около 3 тысяч рублей пожертвований, причем тысячу внесли купцы братья Кандинские (предки художника В. Кандинского). В том же 1820 г. было самостоятельно создано сотоварищество в Якутске. Целью общества было снабжение книгами священного писания духовных лиц, почтовых домов, устройство книгохранилищ в Иркутске, Кяхте, Якутске. Все собранные пожертвования направлялись в адрес Санкт-Петербургского комитета библейского общества, а оттуда в Иркутск поступали книги - Библия, Новый Завет, годовые отчеты о деятельности общества. Иркутский комитет со своего книжного склада рассылал полученные книги по сотовариществам, и уже они продавали, дарили всем желающим. Очевидно, некоторое время поступал журнал "Известия о действиях и успехах библейского общества", издание которого прекратилось в ноябре 1824 г. О масштабах деятельности отделения и сотовариществ свидетельствуют данные о распространении книг. В 1820 г. в Иркутск было отправлено 646 экземпляров Библии и Нового завета. Часть их заведомо не могла найти массового спроса и предназначалась для библиотеки Иркутского отделения. Это были издания на армянском, финском, молдавском, финском и других языках. Сбыт находили книги на славянском языке, Евангелие и Новый завет - на русском языке, а также Евангелие от Матфея и Марка, переведенное на монголо-бурятский язык. Судя по отчетам, Нерчинское сотоварищество за 1820 г. продало 10 Библий, 6 Новых заветов, 23 Евангелия. Подарено было 5 книг и осталось на 1821 г. 53 экземпляра [22]. В 1821 г. епископ Иркутский Михаил во время поездки в Нерчинский край взял с собой 60 экземпляров Священного писания, и почти все они были подарены людям разного звания, особенно "братским и тунгусам". "Только некоторые из лам, тайшей и зайсанов отдаривали меня за оные полученные книги по соболю, а деньгами получено только за 2 книги 10 руб. 50 коп. Сии деньги, а равно и соболей в 7 штуках, кои по оценке знающих людей стоят каждая штука по 35 рублей предоставляются при сим", - писал епископ Михаил при возвращении из Нерчинска [23].

В Кяхтинском сотовариществе за 1820 г. было продано 118 экземпляров (в том числе 40 - на монгольском языке) и подарено 12 книг. В остатке на 1821 г. значилось лишь 7 штук. В отчете отмечалось, что все книги разошлись только в Троицкосавске и Кяхте, а Верхнеудинск, Селенгинск и селения еще не снабжены [24]. В Якутске дела в 1820 г. шли не хуже, чем в Нерчинске - из 46 присланных экземпляров 39 книг было продано, осталось 2 экземпляра Евангелия на татарском языке и 5 экземпляров Нового Завета на грузинском языке.

В самом Иркутске книги священного писания продавались в архиерейском доме и в лавке купца Якова Донских. Ему было выдано для продажи 50 экземпляров Библии, 50 - Нового завета и 8 - Четвероевангелиz с деяниями. Комиссионных он не брал. За 4 месяца (август-ноябрь 1821 г.) он распродал только 7 Библий, 2 Новых Завета и 4 Четвероевангелия [25]. О трудностях распространения духовной литературы через Библейское общество свидетельствуют сообщения из Киренского уезда. В 1818 г. там все приходские церкви получили Библию и Новый Завет и в новых книгах не нуждались, т.к. "в селениях грамотных людей меньше, чем селений, где нет ни одного грамотного, а потому в оных имеющиеся Библии и остаются без употребления" [26]. В 1821 г. там предполагалось раздать бесплатно 15 экземпляров Библии лицам духовного звания. В 1824 г. игумен Киренского монастыря Вениамин сообщал, что открытая при монастыре книжная лавка продавала и давала в долг книги, полученные от Иркутского комитета и из 30 экземпляров на сумму 148 руб. 50 коп. было продано 16 на 60 руб. 40 коп. [27]. Очевидно, стоимость книг - 3 - 5 руб., была значительна и потому уже через 2 - 3 года деятельности сотовариществ платежеспособный спрос стал иссякать. В отчетах отмечается уменьшение требования книг, появляется новая форма книгораспространения - рассылка корреспондентам в долг. Так, в 1824 г. в Нерчинском сотовариществе на 43 проданных и 4 подаренных книги приходилось 107 экземпляров, отправленных корреспондентам. В Кяхтинском сотовариществе за 1823 - ноябрь 1825 гг. было продано всего 69 книг, зато подарено 103 и в остатке значилось 364 книги. Причины такого положения видели в том, что большая часть грамотных "накупилась", а остальные, " по неимению возможности приобретать оные покупкою довольствуются ими от тех, которые имеют их" [28]. За 1825 г. было всего распространено 392 экземпляра и оставалось нереализовано 1707 книг. После того как в 1826 г. Российское библейское общество было закрыто, книги были переданы в духовные правления и продолжали продаваться. Еще и в 30-е гг. взимали долги у корреспондентов, получивших книги у сотовариществ.

Имевшаяся система книгораспространения, очевидно, все же не соответствовала потребностям Восточной Сибири и основная часть церквей и монастырей имели в первой половине XIX в. небольшие книжные собрания. Имеющиеся описи церковных книг Вознесенского монастыря свидетельствуют о том, что в 1808 г., кроме богослужебных книг, догматической и исторической литературы в библиотеке числилось всего 36 названий в 40 экземплярах [29]. В 1826 г. соответствующие разделы включали уже 170 экземпляров книг [30]. В описи Киренского монастыря за 1808 г. было пронумеровано 147 книг, из которых более 50 может быть отнесено к догматической, учительной и исторической литературе [31]. Библиотеки небольших монастырей были еще меньше. В Селенгинском монастыре в 1839 г. было 127 наименований служебных книг (в том числе отдельные месячные минеи) и всего 22 книги, отнесенные в описи к разряду "Беседы и толкования". Среди них - творения Иоанна Златоуста, Ефрема Сирина, историческое описание Киренского монастыря. От XVII в. в библиотеке было 6 книг, от XVIII в. - 16, остальные поступили в монастырь в XIX в [32]. В заштатном Чикойском монастыре в 1843 г. было 50 названий книг в 125 экземплярах, в том числе одна книга XVII в., семь книг XVIII в. и 47 книг, изданных в 1800 - 1820-е годы. Среди небогослужебных книг преобладали сочинения Дмитрия Ростовского [33].