Смекни!
smekni.com

Лексические особенности французского языка в Канаде (стр. 1 из 13)

Московский государственный лингвистический университет

Факультет французского языка

Кафедра общего и сравнительного языкознания

Сукач Ирина Владимировна

«Лексические особенности французского языка в Канаде»

Дипломная работа студентки 502 группы

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

Голубева-Монаткина Н.И.

Рецензент:

кандидат филологических наук

Юнг И.А.

Дипломная работа к защите допущена

Зав. кафедрой общего и сравнительного

языкознания, доктор филологических наук,

профессор Амирова Т.А.

«_____»__________________2003 г.

Москва 2003

СОДЕРЖАНИЕ

Введение............................................................................................... 3

Глава I. Научная литература о канадском французском языке и современном состоянии франкоязычной Канады.................................................................................................................... 5

§ 1. Языковая ситуация в Канаде..................................................... 5

История................................................................................................ 5

Франкоязычное население Канады....................................................... 8

§2. Лексические особенности французского языка в Канаде 11

Архаизмы и диалектизмы.................................................................. 14

Неологизмы......................................................................................... 15

Индианизмы........................................................................................ 16

§3. Проблема влияния английского языка на французский язык Канады................................................................................................................ 17

Лексические заимствования............................................................... 21

«Мнимые» англицизмы....................................................................... 22

Семантическое влияние...................................................................... 23

Кальки................................................................................................. 23

Глава II. Сопоставительный анализ канадского и французского словарей.......................................................... 28

1. Канадизмы...................................................................................... 28

2. Англицизмы..................................................................................... 31

3. Слова, имеющие в канадском французском языке дополнительное значение 33

4.Слова, совпадающие во французском и канадском словарях как по написанию, так и по значению.............................................................................. 40

Заключение...................................................................................... 56

Библиография.................................................................................... 58

Приложения........................................................................................ 60

Введение

Как известно, французский язык распространен не только на территории Франции, но и за ее пределами. Он является государственным языком во многих странах мира. При этом французский язык каждого государства имеет свои особенности, свои отличительные черты, которые сформировались в ходе исторического развития, в результате влияния языков соседних стран, а также языка коренного населения.

Данное дипломное сочинение посвящено изучению лексических особенностей французского языка в Канаде. На первый взгляд это тот же французский язык, что и во Франции, но при ближайшем рассмотрении можно обнаружить большое количество черт, характерных только для канадской разновидности французского языка. Учитывая то, что в нашей стране работ, посвященных этой теме, не появлялось уже довольно давно, результаты проведенного анализа могут быть интересны тем, кто изучает особенности французского языка на разных континентах.

Объектом исследования в данной работе является современное состояние французского языка в Канаде, а также его истоки.

Целью исследования было выявление лексических особенностей, характеризующих канадскую разновидность французского языка. Для этого были поставлены следующие задачи:

1. изучить существующую научную литературу по данной проблеме;

2. рассмотреть особенности лексики современного канадского французского языка;

3. изучить влияние английского языка на современный канадский французский язык.

Материалом для исследования послужила имеющаяся научная литература по данной проблеме. Были изучены, в частности, работы Реферовской Е.А. «Французский язык в Канаде», Ведениной Л.Г. «Особенности французского языка», Голубевой-Монаткиной Н.И. «Билингвизм в Канаде», Клокова В.Т. «Английские заимствования в африканском и американском вариантах французского языка», также информация была получена с интернет-сайтов www.temadnya.ru., www.atlas.gc.ca/site/francais/index, http://www.statcan.ca/francais/Pgdb/popula_f.htm#car. В практической части работы для выявления лексических особенностей использовались французский словарь «PetitLarousseillustré» и канадский словарь «DictionnairegénéraldelalanguefrançaiseauCanada» (автор Белиль Л.А.)

Эта работа может быть использована в курсах по современному французскому языку в мире, а также в контактах с носителями языка.

Дипломное сочинение состоит из введения, двух глав, общих выводов, библиографии (22 работы) и приложений.

Первая глава посвящена языковой ситуации в Канаде и рассмотрению лексических особенностей канадского французского языка (таких, как архаизмы, диалектизмы, неологизмы, индианизмы (заимствования из языков индейцев)), а также влияния английского языка на французский.

Во второй главе предпринята попытка сравнения канадского и французского словарей на базе буквы “L” с целью выявления лексических особенностей, рассмотренных в главе первой.

В Приложениях приведены таблицы и карты, иллюстрирующие современную языковую ситуацию в Канаде, положение французского языка.


Глава I. Научная литература о канадском французском языке и современном состоянии франкоязычной Канады

§ 1. Языковая ситуация в Канаде

История

Около 25 тысяч лет назад территория Канады была заселена предками индейцев и значительно позже, 6 тысяч лет назад в ее арктической части, - эскимосами (инуитами), перебравшимися из Азии через существовавший тогда на месте Берингова пролива сухопутный перешеек.

Попытки европейского проникновения начались еще в 1000 году н.э., когда возникло первое нормандское поселение на Ньюфаундленде, просуществовавшее немногим более года и сравнительно недавно обнаруженное археологами.

Позже к берегам Канады все чаще стали подплывать английские, французские и португальские рыболовные суда.

В 1497 г. итальянец на английской службе Жан Кабот достиг Ньюфаундленда. Однако открытие Жана Кабота в тот момент не заинтересовало англичан, так как не сулило ни золота, ни серебра, ни других явных богатств.

Первооткрыватель "пути в Канаду" - французский моряк Жак Картье (1491-1557 гг.). Направленный французским королем Франциском I в Новый Свет для поисков золота и морского прохода в Азию, в 1534 году он исследовал и нанес на карту залив Святого Лаврентия. В 1535 году на трех судах он поднялся вверх по реке Святого Лаврентия до индейского селения Стадакона там, где теперь стоит город Квебек (индейское слово quebecозначает 'там, где река сужается’).

Картье вступил в контакт с местными индейцами-ирокезами и объявил окрестные земли владением французского короля, дав им название "Канада" (на языке ирокезов это означало 'деревня'). В 1541-1542 годах он предпринял первую, оказавшуюся неудачной, попытку основать поселение французских колонистов в Канаде. Тогда же Картье доставил во Францию то, что принял за алмазы и золотую руду, - все оказалось пустой породой.

В XVI веке основными колонизаторами были французы. Старейший город Канады Квебек основал в 1608 году Самюэль де Шамплен, французский путешественник и государственный деятель. Он первый из европейцев прошел вверх по реке Святого Лаврентия в Великие озера и заключил союз с индейским племенем гуронов. С 1633 года Шамплен - генерал-губернатор "Новой Франции". Торговля пушниной с индейцами стимулировала французскую колонизацию, которая стала особенно активно распространяться со второй половины XVII века. В 1663 году Канада, она же "Новая Франция", официально стала колонией Парижа.

В начале XVII веке усилилась английская колонизация территории Канады. Британская "Компания Гудзонова залива" завладела большой территорией на севере страны. На юге экспансия английских колоний - с территории будущих США - приводила к постоянным англо-французским конфликтам, в которые втягивались и индейские племена.

В XVIII веке началось столкновение интересов, приведшее к ожесточенной борьбе англичан и французов не только на территории Канады, но и во всей Северной Америке. После длительной борьбы Канада в 1763 году стала английской колонией.

Французы в долине реки Святого Лаврентия, сохранившие феодальные порядки своей метрополии, составили ядро франко-канадской провинции Квебек. Английские иммигранты заселяли Атлантическое побережье и центральную часть, а позже Великие равнины. Кроме того, после окончания войны за независимость США в Канаду бежало большое количество сторонников британского короля – так называемых роялистов, и именно они составили ядро будущей англо-канадской нации.

Антиколониальное восстание 1837-38 годов было подавлено английскими властями. 1 июля 1867 года Канада первой из английских колоний получила статус доминиона – самостоятельного государства в составе Британской империи, признающего своим главой английского монарха.

Нынешние границы Канады сложились в основном в 1870-х годах. Первоначально первый британский доминион состоял из четырех провинций: Онтарио, Квебека, Нью-Брансуика и Новой Шотландии, составивших конфедерацию, к которой позже присоединились одна за другой еще шесть провинций, пять из которых были основаны в ходе освоения и заселения канадского "Дикого запада". Ньюфаундленд, бывший другим доминионом Великобритании, присоединился в 1949 году.

В первой и второй мировых войнах Канада участвовала на стороне Великобритании. По Вестминстерскому статуту 1931 года была расширена компетенция британских доминионов в международных и внутренних делах.