Смекни!
smekni.com

Сравнительно-сопоставительная характеристика отечественных и зарубежных учебно-методических комплектов (на среднем этапе обучения) (стр. 1 из 15)

Сравнительно-сопоставительная характеристика отечественных и зарубежных учебно-методических комплектов (на среднем этапе обучения)Выпускная квалификационная работаСпециальность: филология.

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ............................................................................................................................................................................ 2

ВВЕДЕНИЕ.................................................................................................................................................................................... 3

ГЛАВА I. Учебно-методический комплект и учебник как основное звено системы обучения .................................................................................................................................................................................. 8

1.1. Учебно-методический комплект и учебник как основное звено системы обучения................... 8

1.2. Функции учебника в процессе обучения ...................................................................................................... 14

1.3. Структура и содержание учебника .................................................................................................................. 19

ГЛАВА II. "Сравнительный анализ отечественных УМК : "L`oiseau bleu-3" авторов Н.А.Селивановой, А.Ю.Шашуриной и учебника "Le francais –4" авторов А.П.Шапко и В.А.Слободчикова............................................................................................................................................................ 21

2.1. Содержание учебника "L`oiseau bleu-3"....................................................................................................... 21

2.2. Схема учебника "L`oiseau bleu – 3 "................................................................................................................. 27

2.3. Содержание УМК "Le francais".......................................................................................................................... 30

2.3.1. Сравнительная характеристика учебника "Le francais" Шапко А.П. и Слободчикова В.А. 1989 года и "Le francais –4 " Слободчикова В.А. 1998 года ............................................................................................................ 30

2.4. Обучение основным видам речевой деятельности (ВРД) в учебнике "Le francais"................... 40

2.4.1. Обучение аудированию...................................................................................................................................... 40

2.4.2. Говорение ............................................................................................................................................................. 40

2.4.3. Чтение .................................................................................................................................................................. 42

2.4.4. Письмо ................................................................................................................................................................... 43

2.5. Система упражнений для формирования навыков и умений речевой деятельности в учебнике "L`oiseau bleu-3"..................................................................................................................................................................................... 44

2.6. Система упражнений для формирования навыков и умений речевой деятельности в учебнике "Le francais"................................................................................................................................................................................ 48

2.7. Сравнительная характеристика отечественных учебно-методических комплектов ............... 50

ГЛАВА III . "Сравнительный анализ зарубежных учебно-методических комплектов "Frequence jeunes-2" авторов G.Capelle, N.Gidon и "Le Nouveau sans frontieres–2" авторов P.Dominique, M. Verdelham, J. Girardet........................................................................................................... 54

3.1. Содержание учебника "Frequence jeunes-2"............................................................................................... 54

3.2. Схема учебника и структура различных уроков в учебнике "Frequence jeunes-2".................... 65

3.3. Система упражнений для формирования навыков и умений в УМК "Frequence jeunes-2".... 78

3.4. Содержание и структура УМК "Le Nouveau sans frontieres-2"............................................................ 81

3.5. Организация урока .................................................................................................................................................. 90

3.6. Система упражнений УМК "Le Nouveau sans frontieres"...................................................................... 94

Заключение......................................................................................................................................................................... 98

Приложение....................................................................................................................................................................... 101

Библиография.................................................................................................................................................................. 112

ВВЕДЕНИЕ

В последние годы стала ощущаться потребность в практическом овладении иностранным языком специалистами всех областей науки, производства, культуры. Неудовлетворенность результатами обучения данному предмету в средней школе, потребность в выполнении социального заказа общества стимулировали поиски резервов повышения эффективности обучения иностранным языкам. Среди основных задач реформы общеобразовательной школы ведущее место занимает повышение качества учебно-воспитательного процесса .

Поэтому, одной из самых важных и насущных проблем в обучении иностранным языкам на современном этапе является проблема выбора средств обучения, а именно учебников и учебных пособий .

Процесс изучения иностранного языка в школе претерпевает существенные изменения: широкое распространение получает обучение иностранному языку младших школьников и дошкольников, внедряется преподавание второго и даже третьего иностранного языка. И каждый курс обучения иностранному языку должен быть обеспечен учебными материалами, соответствующими возрастным особенностям и сохраняющими определенную последовательность и преемственность в обучении .

Таким образом, появилось очень много учебников по иностранному языку, как зарубежных издании, так и отечественных. В настояще время много внимания уделяется адаптации зарубежных учебных материалов по иностранному языку. Зарубежные пособия получили широкое распространение в силу следующих качеств: коммуникативного характера обучения, соответствия международным стандартам, ориентированы на определенную возрастную группу учащихся, сопровождающие аудио- и видео-материалы учебников помогают эффективно решать проблемы постановки хорошего произношения, в них также имеется четкая система контроля и самоконтроля, полное описание технологии обучения в методических руководствах и, наконец, прекрасная полиграфия и одновременное издание всех компонентов привлекает внимание учителей.

Тем не менее, систематическое использование зарубежных пособий обнаружило ряд проблем.

Во-первых, они издаются без учета национальных образовательных стандартов, времени обучения, типов учебных заведений.

Во-вторых, существующее разделение материалов по возрастному признаку не всегда соответствует российским понятиям периодизации образования.Так, зарубежные материалы для дошкольного обучения и начальной школы рассчитаны на детей 5-12 лет. Пособия для средней школы ориентированы, как правило, на подростковый возраст 12-16 лет. Материалы для студенческого возраста и взрослых по тематике и предлагаемым у обучающихся умениям можно использовать только с 16-17 лет.

В-третьих, преемственность между материалами определяется не по возрастному признаку, а по уровням владения языком.Уровень владения французским языком определяется по тому, насколько учащийся приближается в своем речевом поведении к носителю языка.

В четвертых, российские учителя игнорируют (подчас в целях экономии средств) наличие различных компонентов пособий. В настоящее время УМК включает полноцветное пособие для учащихся, или то, что раньше называлось учебником, сборник упражнений, аудио- и видеокассеты и методическое руководство, или книгу для учителя. Отсутствие одного из компонентов существенно нарушает концепцию УМК и снижает эффективность его использования.

С другой стороны, отказ от зарубежных пособий ограничивает доступ наших преподаваелей и учащихся к международной практике обучения. К тому же, игнорировать поток зарубежных учебников нецелесообразно, поскольку процесс интеграции(включения) иностранных пособий объективно неизбежен, и наша задача придать ему соответствующее направление.

В связи с этим остро возникла проюлема адаптации зарубежных методик для нужд российских учителей, для учебных заведений различного типа.

Среди зарубежных материалов фигурируют как новейшие, научно обоснованные комплекты: "Le Nouveau sans frontieres" P.Dominique, M.Verdelham, J.Girardet, "Frequence jeunes", G.Capell, N.Gidon, так и репринтные издания учебников таких, как хорошо известный курс Г.Може "Cours de langue et de civilisation francaise" или же ''Le francais elementaire", разработанные в свое время главным образом для стран, которые являлись колониями Франции.

В своей работе для анализа с отечественными методиками я отдала предпочтение зарубежным изданиям "Le Nouveau sans frontieres" и "Frequence jeunes", так как они представляют собой абсолютно законченные учебно методические комплекты и в них предусмотрены все необходимые компоненты: книга для учащихся, книга для учителя, рабочая тетрадь, аудиокассеты. Особого внимания заслуживают содержание и качество учебных материалов. Тексты, стихи, диалоги имеют ярко выраженную коммуникативную направленность и отражают тематику, близкую учащимся и соответствующую их возрастным интересам. Все отобранные текстовые материалы написаны живым современным французским языком, избавлены от излишней назидательности, они забавны и увлекательны, способны не только вызывать интерес обучаемых, но и развивать их прознавательную активность и творческую поисковую деятельность, Наиболее ценны тексты страноведческого характера, аутентичный материал, различного рода задания по интерпретации поэтического и художественного текста, предложенный в учебнике "Le Nouveau sans frontieres-2".

В связи с этим остро возникла проблема адаптации зарубежных методик для нужд российских учителей, для учебных заведений различного типа .

Важным можно назвать следующие аспекты :

-Работа по зарубежным УМК требует от учителя полной методической ориентации в заложенной в этот УМК методической концепции;

-Возможно соблюдение оптимального соотношения отечественного учебника с зарубежным;

-Использование зарубежного учебника не должно сводиться лишь к заимствованию уже готовых материалов, необходим учет особенностей российских условий обучения.