Смекни!
smekni.com

Части речи (стр. 1 из 5)

Содержание

Введение ……………………………………... 2

§1. Проблема местоимения как части речи … 5

§2. Проблема отграничения указательных местоимений в английском языке и их функции……………………………………..… 10

§3. Местоимение it…………………………… 17

§4. Проблема выбора this, that и it……….… 19 Заключение ………………………………...… 27

Библиография ………………………………... 28

Введение

Местоимения составляют особую часть речи в силу своей семантики, синтаксических форм и выражаемых ими грамматических категорий. Сложившиеся традиции и неоднократное обсуждение вопросов теории частей речи внесли значительный вклад в их разработку. Но несмотря на неослабевающий интерес и поистине всесторонний подход к английским местоимениям, многие связанные с ними проблемы не получили еще однозначного решения. Отечественные и зарубежные исследователи вновь и вновь обращаются к проблеме выбора указательных местоимений this, that и личного местоимения it, выдвигая различные гипотезы, касающиеся сферы их употребления.

Американская комедия “Airplane” содержит следующий диалог:

Stewardess: Excuse me, Sir, there’s been a little problem in the cockpit.

Passenger: The cockpit! What is it?

Stewardess: It’s a little room at the front of the plane where the pilot sits, but that’s not important right now [20,266] .

Юмористический эффект часто зависит от нарушения лингвистических правил и требований. Поэтому использование данного комического отрывка поднимает вопрос о существующих нормах употребления безличного местоимения it и указательных местоимений this и that и почему ответ стюардессы на вопрос “Whatisit?” абсурден. Если бы пассажир не знал, что такое кабина, вероятно он бы спросил “Thecockpit? What’s that?” скорее чем “What is it?” или “What’s this?” Ясно, что it, this, that занимают отдельные сферы употребления по отношению к предметам, поддающимся описанию.

Ученые, занимающиеся описательной лингвистикой, не предлагают каких-либо адекватных объяснений данного употребления. Было бы справедливо заметить, что лингвисты, изучающие строение трансформационно-генеративной парадигмы, считают, что проблема данного текста находится за пределами грамматики и принадлежит «прагматизму». Но даже те, кто открыто заинтересован, с точки зрения дискурса или прагматики, в описании отношений между предложениями, не отдают должной справедливости it, this, that, использованных в фильме для достижения юмористического эффекта.

Некоторые исследователи косвенно затрагивают эту проблему. Р. Краймс рассматривает различия между doso, dothis, doit, dothat как заместителей, но только затрагивающих взаимоотношения между заменяющим предложением и предложением, которое оно заменяет[20,266]. Д. Болингер рассматривая относительность that, затрагивает проблему значимости выбора скорее указательного местоимения, а не it, когда он говорит что «указательные местоимения выделяют и основывают свои именные фразы»[20;266]. Описание когезии в английском языке, данное М. Халидеем и Р. Хасаном, способствует употреблению it и обращается к различиям между this и that, но не способствует разрешению противоречий между itc одной стороны и this и that с другой[20,267].Дж. Лайонс учитывает замечания относительно this и that в исследовании деиксиса и анафоры, но также ничего не делает для решения интересующих нас противоречий[20,267]. Грамматика Р. Куирка (1985) дает примеры it, this, that, соотносящихся с предложениями и группами предложений в текстах и иллюстрирует различия между it, this и thatc одной стороны и soc другой в этого рода функции, но все еще не решает внутренние различия it, this и that[20;267].

Р. Лакофф предоставляет более полезную и интересную информацию о this и that, включая их использование в «деиксисе речи»; тем не менее, многие примеры, приводимые Лакоффом, касаются this и that, как определителей существительного. Следовательно, мы не в силах исследовать их потенциальное различие с it[20,267].

Д. Тавениус предприняла прямую попытку суммировать различия в употреблении (по крайней мере, в речи). Она считает, что говорящий делает следующие шаги, выбирая it : сначала. ему приходится делать выбор между it, с одной стороны и this и that, с другой. Он выберет this и that, только если для этого будет особая причина. Его следующий шаг – выбор между this и that, и затем будут использованы аспекты близости и отдаленности, хотя они во всех случаях являются относительными[20;267].

Но Д. Тавениус не решает проблему «Самолета». В ее утверждении отсутствует точность (что может составлять «специальные причины» для выбора this или that?) и последнее заявление, касательно близости и отдаленности, дальше расширяет проблему. Более того, ее объяснение не дает объяснения примерам it, this и that, встречающихся в ежедневном употреблении.

Однако, в традиционной науке мы нашли интересный документ, касающийся this (Geisleretal., 1985), который сам по себе является откликом на ранний документ Moskovit (1983) [20;267]. Оба документа функционируют в строго выработанных рамках, затрагивая вопрос о правильности написания и как такие единицы, как указательные местоимения, могут быть использованы писателем четко, ясно и доступно читательскому кругу. Geislereyal. начисто отвергает синтаксическое и семантическое использование «изолированного» (без сопровождающей именной фразы) анафорического this и вводит дополнительные прагматические понятия темы и фокуса, чтобы объяснить функцию this, как противоположную it.

Эти выборы пользуются одобрением сегодняшней науки, но цель нашего исследования – определить три пути выбора it, this и that. Для достижения данной цели мы должны решить следующие задачи: исследовать литературу по данной теме; рассмотреть гипотезы различных лингвистов, касающиеся выбора this, that и it; сделать выводы о значимости данного выбора.

§1. Проблема местоимения как части речи

Вопросу теории частей речи уделяется большое внимание в языкознании. Традиции отечественной науки явились основой, на которой строятся классификации частей речи в работах германистов, посвященных современному английскому языку.

Местоимения представляют собой одну из наиболее очевидных языковых универсалий. Местоимения есть во всех языках, и во всех языках их распределяют приблизительно по одним и тем же разрядам. В силу своего большого семантического и морфологического разнообразия класс английских местоимений привлекал внимание исследователей во все периоды развития языкознания. Долгое время был спорным статус местоимений как самостоятельной части речи. Объясняется это морфологической и функциональной неоднородностью этого класса, отсутствием собственного грамматического значения, отличного от грамматического значения существительного и прилагательного и отсутствием особых, свойственных только местоимению синтаксических функций. Именно поэтому их иногда относят к существительным, прилагательным, наречиям, выделяя соответственно внутри этих разрядов местоименные существительные, местоименные прилагательные, местоименные наречия.

Большинство ученых-лингвистов [11,6] разделяет части речи на знаменательные и служебные в полном соответствии с традицией отечественного языковедения. Служебные части речи определяются как имеющие преимущественно грамматические функции, отличающиеся отсутствием прямой предметной соотнесенности, ослабленные в фонетическом отношении. Служебными словами, однако, могут быть и вспомогательные (или полувспомогательные) глаголы, а также некоторые местоимения или наречия, функционирующие в качестве союзов. Все ученые выделяют «основные» части речи: глагол, существительное, прилагательное, наречие. Вопрос о том, что представляют собой местоимения в английском языке в качестве особой части речи, является особо трудным и спорным. Местоимение тоже имеет, как правило, статус части речи. Это в частности связано с известным своеобразием местоимений. «Основные» части речи принято относить к «словам с символической функцией» [11,7]. Существительное обозначает предмет (в широком смысле слова), прилагательное—свойство предмета, глагол – действие предмета, наречие – вторичный признак действия или свойства. Местоимения отличаются от этих основных четырех частей речи, так как обладают указательной (так называемой дейктической) функцией. Большинство исследователей отмечают «ситуативность» местоимений, т.е. обозначение «предмета» по отношению к говорящему, к субъекту речи. Именно эта особенность местоимений дает основания выделять их в особую часть речи, хотя почти все исследователи пишут о том, что признаки деления на имена существительные, прилагательные и местоимения с логической точки зрения перекрещиваются. К тому же, принадлежность слова к местоимениям не исключает его одновременной принадлежности к какой-либо части речи. Например, если принадлежность слова к существительному исключает возможность его принадлежности в то же самое время к прилагательному или числительному, то в случае местоимений положение совершенно иное. Каждое местоимение одновременно сближается с каким-либо из неместоименных частей речи: I - я, you – вы – с существительными; указательные this – этот, that – тот или притяжательные my – мой, your – ваш – с прилагательными и т.д.

В английском языке существует огромное количество подробных классификаций частей речи. В.Н. Жигадло, И.П. Иванова, Л.Л. Иофик отмечая, что части речи выделяются по трем признакам, подчеркивают роль синтаксического признака для современного английского языка и возможность выделения некоторых частей речи на основании двух признаков [9,49]. Категориальное, грамматическое значение существует на основе лексического значения, и смысловой признак является ведущим. Морфологические же признаки имеются в английском языке не у всех частей речи. Учет синтаксического признака поэтому особенно важен для слов-омонимов, принадлежащих к разным частям речи, которые не имеют морфологических признаков (например since, before, after – наречие, предлог, союз).

Авторы этой грамматики считают, что между частями речи нет непреодолимой границы и возможен не только переход одной части речи в другую, но и употребление одной части речи в функции, преимущественно свойственной другой части речи.