Во-первых, лексико-семантическая система характеризуется парадигматическими и синтагматическими отношениями. Лексико-семантическая система представляет собой совокупность элементов взаимосвязанных между собой.
В-вторых, лексико-семантические группы слов характеризуются языковыми и не языковыми отношениями. Члены ЛСГ связаны определенными семантико-парадигматическими отношениями: синонимии, антонимии, уточнений, дифференциаций и др.
В-третьих, внутри лексико-семантических групп выделяют: тематическую группу, гиперонимы и гипонимы. Слова внутри лексико-семантических групп объединяются семантической полисемией.
Глава 2. Группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти
В работе нами были проанализированы названия кафе, баров, клубов и ресторанов, а также выделены следующие родовые и видовые отношения слов:
Кафе «Восьмая миля» (Приложение 1, карточка 49)
Миля – путевая мера длины.
Видовое понятие: миля.
Родовое понятие: единичная мера длины.
Бар «Баобаб» (Приложение 1, карточка 2)
Баобаб – тропическое дерево.
Видовое понятие: баобаб.
Родовое понятие: дерево.
Клуб «Башня» (Приложение 1, карточка 1)
Башня – высокое и узкое архитектурное здание.
Видовое понятие: башня.
Родовое понятие: строение.
Кафе «Ночное рандеву» (Приложение 1, карточка 8)
Рандеву – свидание.
Видовое понятие: рандеву.
Родовое понятие: встреча.
Кафе «Гжель»(Приложение 1, карточка 7)
Гжель- изделие народной художественной керамики.
Видовое понятие: Гжель.
Родовое понятие: художественная роспись.
Кафе «Беседа» (Приложение 1, карточка 6)
Беседа- разговор, обмен мнениями.
Видовое понятие: беседа.
Родовое понятие: общение между людьми.
Кафе «Березка» (Приложение 1, карточка 12)
Березка - лиственное дерево с белой корой и сердцевидными листьями.
Видовое понятие: березка.
Родовое понятие: дерево.
Кафе «Волжанка» (Приложение 1, карточка 10)
Волжанка- уроженка или жительница Поволжья.
Видовое понятие: Волжанка.
Родовое понятие: жительница.
Бар «Карл» (Приложение 1, карточка 9)
Карл - мужское имя.
Видовое понятие: Карл.
Родовое понятие: имя.
Бар «Клара» (Приложение 1, карточка 9)
Клара - женское имя.
Видовое понятие: Клара.
Родовое понятие: имя.
Ресторан «Арлекин» (Приложение 1, карточка 15)
Арлекин - традиционный персонаж итальянской комедии масок.
Видовое понятие: арлекин.
Родовое понятие: шут.
Бар «Мираж» (см. приложение 1, карточка 14)
Мираж - оптическое явление, появления в атмосфере мнимых изображений.
Видовое понятие: мираж.
Родовое понятие: явление.
Кафе «Очаг» (см. приложение 1, карточка 17)
Очаг - устройство для поджигания .
Видовое понятие: очаг.
Родовое понятие: приспособление.
Кафе «Пробка» (см. приложение 1, карточка 47)
Пробка - легкий и мягкий пористый наружный слой коры некоторых деревьев.
Видовое понятие: пробка.
Родовое понятие: приспособление для закупорки.
Клуб «Парус» (см. приложение 1, карточка 45)
Парус - укрепляемое на мачте судно и надуваемое ветром полотнище.
Видовое понятие: парус.
Родовое понятие: средство передвижения.
Кафе «Надежда» (см. приложение 1, карточка 21)
Надежда - женское имя.
Видовое понятие: Надежда.
Родовое понятие: имя.
Ресторан «Мельница» (см. приложение 1, карточка 28)
Мельница - предприятие здания с приспособлениями для размола зерна.
Видовое понятие: мельница.
Родовое понятие: строение.
Кафе «Дружба» (см. приложение 1, карточка 27)
Дружба - близкие отношения основанные на взаимном доверии.
Видовое понятие: дружба.
Родовое понятие: отношения между людьми.
Клуб «Пирамида» (см. приложение 1, карточка 26)
Пирамида - многогранник основание которого представляет собой многоугольник, а остальные грани треугольники с общей вершиной.
Видовое понятие: пирамида.
Родовое понятие: строение для захоронения.
Бар «Клеопатра» (см. приложение 1, карточка 25)
Клеопатра - женское имя.
Видовое понятие: Клеопатра.
Родовое понятие: имя.
Ресторан «Красный дракон» (см. приложение 1, карточка 32)
Дракон - сказочное чудовище виде крылатого огнедышащего змея.
Видовое понятие: дракон.
Родовое понятие: змей.
Ресторан «Эффект» (см. приложение 1, карточка 31)
Эффект - впечатление производимое, чем- либо на кого - либо.
Видовое понятие: эффект.
Родовое понятие: впечатления.
Ресторан «Хотэй» (см. приложение 1, карточка 29)
Хотэй - наименование божества.
Видовое понятие: Хотэй.
Родовое понятие: божество.
Кафе «Согдиана» (см. приложение 1, карточка 36)
Согдиана - женское имя.
Видовое понятие: Согдиана.
Родовое понятие: имя.
Кафе «Град» (см. приложение 1, карточка 35)
Град - атмосферные осадки в виде округлых частичек льда.
Видовое понятие: град.
Родовое понятие: вид осадков.
Кафе «Бегемот» (см. приложение 1, карточка 33)
Бегемот - крупное парнокопытное млекопитающее живущее пресноводных бассейнах тропической Африки.
Видовое понятие: бегемот.
Родовое понятие: животное.
Кафе «Пикник» (см. приложение 1, карточка 39)
Пикник - загородное увеселительное прогулка компаний.
Видовое понятие: пикник.
Родовое понятие: вид отдыха.
Ресторан «Водолей» (см. приложение 1, карточка 38)
Водолей - человек, который многослоен и бессодержателен в своих речах.
Видовое понятие водолей.
Родовое понятие: знак зодиака.
Ресторан «Тольятти» (см. приложение 1, карточка 37)
Тольятти – фамилия.
Видовое понятие: Тольятти.
Родовое понятие: название города, фамилия.
Кафе «Маруся» (см. приложение 1, карточка 44)
Маруся – женское имя.
Видовое понятие Маруся.
Родовое понятие: имя.
Бар «Северное сияние» (см. приложение 1, карточка 43)
Сияние - яркий свет излучаемый или отражаемый чем- либо.
Видовое понятие: сияние.
Родовое понятие: явление природы.
Кафе «Пеликан» (см. приложение 1, карточка 42)
Пеликан - крупная водоплавающая птица с длинным клювом и мешком под ним.
Видовое понятие: пеликан.
Родовое понятие: птица.
Ресторан «Горец» (см. приложение 1, карточка 41)
Горец - житель гор.
Видовое понятие: горец.
Родовое понятие: житель.
Кафе «Причал» (см. приложение 1, карточка 48)
Причал - место, у берега оборудованное для стоянки и обслуживания судов.
Видовое понятие: причал.
Родовое понятие: строение.
Кафе - бар «Золотое руно» (см. приложение 1, карточка 18)
Руно - овечья шерсть.
Видовое понятие: руно.
Родовое понятие: предмет.
Таким образом, мы видим, что к одному родовому понятию можно отнести разные видовые понятия. Одно и тоже слово может относиться к разным родовым и видовым значениям.
На основе анализа родовидовых отношений нами были выделены следующие тематические группы:
Женские имена: Надежда, Клара, Маруся, Согдиана, Клеопатра.
Мужские имена: Карл, Тольятти.
Названия животных: бегемот, пеликан.
Имена богов: Хотэй.
Цвета: красный дракон, золотой шар, золотая нива, золотое руно.
Сооружения:: башня, пирамида, мельница, причал, Биг-Бен.
Сказочная тематика: у Лукоморья, жили- были, красный дракон, лесная сказка.
Названия растений: баобаб, березка.
Единицы измерения длины: восьмая миля.
Художественная роспись: гжель.
Взаимоотношения между людьми: дружба, беседа, ночное рандеву.
Наименования жителей: горец, волжанка.
Персонажи: арлекин, красный дракон.
Явления природы: северное сияние, град.
Виды отдыха: пикник.
Мнимые явления: мираж.
Названия средства передвижения: парус.
Устройство для поджигания: очаг.
Любители изысканной пищи: гурманов.
Название знака зодиака: водолей.
Средства создания впечатления: эффект.
Географические названия: Мадагаскар, Тольятти, Огни Жигулей, прилесье.
Место для прохода и проезда: Бродвей.
Названия города: Тольятти.
Закупорка для небольших отверстий: пробка.
Иностранные названия: Гамбринус.
Участок земли вблизи лесопосадки: прилесье.
Частицы речи: ау, ё-моё.
В результате анализа было выделено двадцать шесть тематических групп.
На основе анализа родовых и видовых отношений, тематических групп были выделены следующие лексико-семантические группы:
Имена собственные: Карл и Клара, Биг- Бен, Огни Жигулей, Русич, Надежда, Клеопатра, хотэй, Согдиана, Тольятти, Маруся, Бродвей.
Окружающий мир включает: бегемот, град, пеликан, баобаб, березка, прилесье.
Характеристики предметов: красный дракон, золотая нива, золотое руно, золотой шар.
Животный мир: бегемот, пеликан.
Растительный мир: березка, баобаб, прилесье.
Зрительные образы: мираж, эффект.
Художественные образы: гжель, золотая нива, золотое руно, лесная сказка, жили- были, красный дракон.
Мероприятия: пикник, ночное рандеву.
Объекты, связанные с водой: водолей, причал, пеликан, парус.
Явление природы: северное сияние, град.
Архитектурное строение: причал, Биг – Бен, башня, пирамида, мельница.
Исследовав практическую часть, выяснилось, что одно и тоже слово может использоваться в родовых и видовых отношениях, лексико-семантических и тематических группах. Таким образом, проанализировав названия кафе, баров, ресторанов и клубов были сделаны следующие выводы:
Во – первых, слова разобраны по родовым и видовым отношениям.
Во – вторых, по тематическим группам.
В – третьих, по лексико-семантическим группам.
Подводя итоги нашего исследования можно отметить, что поставленные задачи выполнены.
В первой главе мы выяснили, что лексико-семантическая система характеризуется парадигматическими и синтагматическими отношениями и представляет собой совокупность элементов взаимосвязанных между собой. Лексико-семантическая группа - это совокупность слов, относящихся к одной и той же части речи, объединенных внутриязыковыми связями на основе взаимообусловленных и взаимосвязанных элементов значения. Члены ЛСГ связаны определенными семантико-парадигматическими отношениями: синонимии, антонимии, уточнений, дифференциаций и др. Внутри лексико-семантических групп выделяют: тематическую группу, гиперонимы и гипонимы. Слова внутри лексико-семантических групп объединяются семантической полисемией.Тематическая группа - это совокупность слов, объединенных на основе внеязыковой общности обозначаемых ими предметов или понятий. Основанием для выделения тематической группы является совокупность предметов или явлений внешнего мира, объединенных по определенному признаку и выраженных различными словами.