Смекни!
smekni.com

Метафора в научно-популярном медицинском дискурсе (стр. 1 из 6)

На правах рукописи

УТКИНА Татьяна Игоревна

МЕТАФОРА

В НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОМ

МЕДИЦИНСКОМ ДИСКУРСЕ

(семиотический, когнитивно-коммуникативный,

прагматический аспекты)

Специальность 10.02.19 – теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Пермь – 2006


Работа выполнена в ГОУ ВПО «Пермский государственный университет» на кафедре английской филологии

Научный руководитель: доктор филологических наук,

Мишланова Светлана Леонидовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент

Кушнина Людмила Вениаминовна

кандидат филологических наук, доцент

Карпушина Елена Евгеньевна

Ведущая организация: Уральский государственный

педагогический университет

Защита диссертации состоится 26 октября 2006 года в 14 часов на заседании диссертационного совета Д. 212.189.11 при ГОУ ВПО «Пермский государственный университет» по адресу: 614990, г.Пермь, ул. Букирева, 15, зал заседаний Ученого совета.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Пермского государственного университета.

Автореферат разослан 22 сентября 2006 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук В.А. Салимовский


Реферируемая работа посвящена проблеме изучения семиотического, когнитивно-коммуникативного и прагматического аспектов метафоры в научно-популярном медицинском дискурсе.

Актуальность исследования. В современном информационном обществе большое внимание уделяется изучению не только процедур получения и переработки, но и технологиям адекватной передачи знания. В связи с этим повышается интерес к научно-популярному дискурсу как прагматически ориентированному способу вербализации научного знания.

На современном этапе развития лингвистической науки, характеризующемся антропоцентризмом, то есть рассмотрением языковых явлений во взаимосвязи с человеком, его деятельностью и мышлением, новую интерпретацию получает понятие «метафора». В исследованиях, посвященных проблеме метафоры, подчеркивается ее важная роль в построении концептуальной и вербальной систем человека, ее активное участие в категоризации языка, процессах мышления и восприятия (Алексеева 1998; Алексеева, Мишланова 2002; Арутюнова 1990; Баранов, Добровольский 1997; Баранов, Караулов 1991, 1994; Блэк 1990; Булатова 1999; Вершинина 2002; Губернаторова 2003; Гусев 1988; Деменский 2000; Демьянков 1994; Дэвидсон 1990; Жоль 1984; Кассирер 1990; Кубрякова 1999; Кулиев 1987; Лакофф 1988, 2004; Лакофф, Джонсон 1990; Лапиня 1988; МакКормак 1990; Метафора в языке и тексте 1988; Миллер 1990; Мишланова 1998, 2002; Опарина 1987, 1988; Ортега-и-Гассет 1990; Ортони 1990; Рассохина 2001; Рахилина 2000; Ричардс 1990; Седов 1997, 1998; Серль 1990; Телия 1988; Федосеев 2005; Чудинов 2001; Bettina 1997; Biere 1997; Erdem, Satir 2006; Fadeeva 2002; Fauconnier 1999; Jackendoff 1983; Knowledgeandlanguage 1993; Lakoff, Johnson 1980; Liebert 1995, 1996, 1997; Metaphorincognitivelinguistics 1999; Turner, Fauconnier 1995, 1998 и др.). В то же время практически отсутствуют исследования метафоры в научно-популярном дискурсе.

Особый интерес для современной лингвистики приобретает исследование научно-популярного медицинского дискурса (НПМД). Необходимость популяризации медицинских знаний обусловлена сменой базовой концепции медицины и, соответственно, изменением модели взаимодействия врача и пациента. В рамках пациентоцентрической концепции медицины актуальным становится поиск путей повышения уровня их взаимопонимания и сотрудничества.

В лингвистических исследованиях уже были представлены результаты изучения научно-популярного дискурса, в том числе НПМД: стратегии взаимодействия врача и пациента и уровни информирования пациента (Алексеева, Мишланова 2002; Байк, Кищенко 2001; Глязер 1969; Заневски 1996; Казарина 1998; Карасик 2002; Лазарев 1999; Мишланова 2002; Психология здоровья 2003; Саитова, Сыромятникова 2000; Тарасов, Великов, Фролова 1989; Фуко 1998; Шейгал, Черватюк 2005; Ясько 2005; Focusingofhealthcommunication 1998; Liebert 1995; Pozzi 2001; Wodak 1993), особенности научно-популярного текста (Айтмуханова 1995; Баташева 1986; Богуславская 2001; Будасси 1993; Волкова 1998; Городникова, Будасси 1995; Дускаева 2004; Кислицына 1986; Маевский 1979; Одинцов 1982; Полищук 1983; Феллер 1981), специфика вторичного текста и интертекстуальность (Борисенко 2003; Нестерова 2005; Новиков 1983; Смирнов 1995; Сунцова 1995; Чернявская 1999, 2004), лексические и синтаксические особенности различных жанров научного текста (Алексеева 1998; Баженова 2001; Володина 2000; Гарбовский 1988; Данилевская 2005; Даниленко, Волкова, Морозова, Новикова 1993; Кожина 1983; Комарова 1991; Котюрова 1988; Крижановская 1996; Лейчик, Бесекирска 1998; Разновидности и жанры научной прозы 1989; Салимовский 2002; Трошева 1999; Троянская 1989). Однако обобщающих системных исследований научно-популярного медицинского дискурса не предпринималось. Вне поля зрения исследователей оказались аспекты метафорического моделирования, а также сопоставительный анализ метафоры в разных типах медицинского дискурса.

В данном исследовании предпринята попытка изучения метафоры НПМД в семиотическом, когнитивно-коммуникативном и прагматическом аспектах. Методологической базой работы служит системный подход, позволяющий рассматривать аспекты метафоры комплементарно, т.е. использовать результаты, полученные при исследовании одного из аспектов метафоры, для более глубокого изучения других ее аспектов. Основные теоретические положения работы заложены в трудах по теории дискурса (Алексеева, Мишланова 2002; Дейк ван 1989; Квадратура смысла 1999; Кибрик, Плунгян 1997; Кубрякова 1999, 2000; Макаров 1998; Фуко 1998; Чернявская 2001, 2003; Discoursestudiesincognitivelinguistics 1999), семиотике (Барт 1994; Кристева 2004; Лотман 1992, 1999; Семиотика 1983, 2000; Степанов 1971, 1983, 2001; Якобсон 1985), интертекстуальности (Барт 1994, 2001; Борисенко 2003; Кристева 2004; Кузьмина 1999; Смирнов 1995; Чернявская 1999, 2004), теории метафоры (Алексеева 1998; Арутюнова 1978, 1990; Лакофф 2004; Мишланова 2002; Метафора в языке и тексте 1988; Теория метафоры 1990; Чудинов 2001; Fauconnier 1999; Turner, Fauconnier 1995, 1998;), теории текста (Алексеева 1998; Бабенко, Васильев, Казарин 2000; Гальперин 1981; Дридзе 1984; Мурзин 1974, 1984; Мурзин, Штерн 1991; Новиков 1983; Солганик 2002).

Объектом исследования выступает научно-популярный медицинский дискурс, репрезентированный в виде иерархии текстов, когнитивно-коммуникативной задачей которых является популяризация научного медицинского знания в зависимости от профессиональной и коммуникативной компетенции субъектов дискурса.

Предметом исследования выступает метафоризация, понимаемая как совокупность когнитивно-коммуникативных стратегий вербальной репрезентации прагматически переработанного (процессированного) научного знания.

Цель работы – изучить семиотический, когнитивно-коммуникативный и прагматический аспекты метафоризации с учетом специфики научно-популярного медицинского дискурса, выявить особенности метафорического моделирования и функционирования метафоры в разных типах медицинского дискурса.

Для достижения поставленной цели в исследовании решались следующие задачи:

1) выявить специфику НПМД как типа медицинского дискурса;

2) разработать основы типологии текстов НПМД;

3) с позиций когнитивно-дискурсивной теории метафоры определить метафоризацию в качестве единицы НПМД;

4) составить тезаурус метафор НПМД;

5) изучить процессы концептуализации и категоризации в НПМД, построить концептуальную модель метафоры;

6) изучить экспликацию метафоризации в процессе текстообразования, построить модель экспликации метафоризации;

7) изучить коммуникативную структуру НПМД, выявить наиболее активные тема-рематические модели метафоры;

8) определить функциональные особенности метафоры в НПМД;

9) провести сравнительный анализ метафоризации в разных типах медицинского дискурса.

В основу исследования положена гипотеза, согласно которой метафоризация в НПМД является вербальной репрезентацией прагматически переработанного научного знания, с помощью которой начатый адресантом процессинг научной информации продолжается адресатом в ходе интерпретации текста.

Материалом исследования послужили 2352 контекста метафор (из них 252 включают прецедентные тексты и фразеологизмы) и 700 коммуникативных блоков (контекстов метафор, репрезентирующих движение информации посредством одной или нескольких метафор в соответствии с коммуникативной задачей), полученных методом сплошной выборки из научно-популярных медицинских текстов, а также 315 научно-популярных статей. Общий объем проанализированного материала составил более 2000 страниц печатного текста. В качестве источников материала были выбраны журнальные и газетные статьи (как из медицинских, так и немедицинских изданий), медицинские брошюры, детская медицинская энциклопедия, опубликованные в период второй половины ХХ века – начала ХХI века.

Методы исследования. К общенаучным методам, применявшимся в исследовании, относятся системный анализ и моделирование, а также методы статистического анализа. В исследовании применялись лингвистические методы, включающие компонентный, дефиниционный, деривационный, сравнительный анализ, а также методы когнитивной лингвистики (концептуальный анализ, метод тезаурусного описания метафорических моделей).

Изучение макроструктуры НПМД проводилось на материале 315 научно-популярных статей. Для построения концептуальной модели метафоры и модели экспликации метафоризации был составлен словарь тезаурусного типа (Баранов, Караулов 1991, 1994), включающий 2352 контекстов употребления метафоры. Для моделирования коммуникативной структуры метафоры предпринимался анализ 700 коммуникативных блоков.

На защиту выносятся следующие положения:

· В семиотическом аспекте метафоризация является единицей научно-популярного дискурса, вторичного, по отношению к научному, типа дискурса, усложняющего систему внутренней организации дискурса и формирующего трансдискурсивное пространство, включающее иерархию типов текста НПМД.