Смекни!
smekni.com

Осложненное простое предложение (стр. 5 из 5)

В трехчленной конструкции союз осуществляет две связи: между именными компонентами (параллельными членами) и между сравнительным оборотом и общим членом. Одновременно союз создает двунаправленные отношения: 1) между параллельными членами – предикативно-характеризующие (отношение потенциально предикативно и может быть преобразовано в предикативное: «воды – как серебро», 2) между общим членом и оборотом – обстоятельственно-характеризующие: «сверкают как серебро».

Особая разновидность трехчленной конструкции – конструкция с именительным падежом компонента, вводимого сравнительным союзом, при общем члене – прилагательном. Например: Вьется алая лента игриво В волосах твоих черных, как ночь (Н. Некрасов). Именительный падеж сохраняется при любой форме прилагательного: «Любовался волосами, черными, как ночь», «Приколола розу к волосам, черным, как ночь».

Если параллельные члены представлены словами с признаковым значением, то сравнение устанавливается непосредственно между ними, без основания сравнения – следовательно, без общего члена. Например: Катились волны, гладкие, как отполированные. В таких случаях трехчленности нет, союз связывает только параллельные члены и выражает отношения только между ними. Союзный, связующий характер слова «как» в таких случаях ослабевает, поскольку связь сохраняется и без союза.

Наконец, сравнительный союз «как» создает конструкцию без параллельных членов, связывая вводимую словоформу вторичной связью: Солнце жгло, как в пустыне (И. Гончаров). Ср.: Солнце жгло в пустыне. Такой вид союзной конструкции мы рассмотрим в следующие параграфе на примерах различных союзов.

§ 1.4.4. Конструкция без параллельных членов. Вторичная союзная связь

Вторичная союзная связь как конструктивное явление была открыта и описана А.Ф. Прияткиной. В «Русской грамматике» это явление обозначено другим термином – конструкции на основе подчинительной связи. Речь идет о конструкциях с сочинительными и подчинительными союзами, которые существуют на основе подчинительной связи словоформ или предложенческих связей, тоже организованных словоформами. Например: Нам предстояла разлука, но не долгая. Нам предстояла недолгая, но разлука (в основе союзной связи подчинительная связь согласование: «недолгая разлука»). У него скопилось состояние, и немалое (немалое состояние), Я приду, но поздно (приду поздно), Если я и уеду, то не в Москву (уеду в Москву).

Союзы, создающие вторичную связь: сочинительные: «и», «но», «а», «да»; подчинительные: «если – то», «хотя» («хотя – но»), «как», «словно» и другие сравнительные. Кроме того, в образовании вторичной связи участвуют союзные аналоги («только», «пусть», «однако», «особенно», «в частности» и др.), а также конкретизаторы («но только», «да еще», «и притом», «но все-таки» и др.).

В конструкциях с вторичной союзной связью возможны два проявления дополнительной предикативности: 1) полупредикативность: Пожар, и очень жестокий, лютовал вокруг; 2) отраженная предикативность: Он уехал, и, может быть, навсегда.

Основные синтаксические отношения, выражаемые разными союзами, в том числе с конкретизаторами, и союзными аналогами:

1) присоединительные (добавление, расширение содержания): Транспортировка телевизоров, да еще по плохой дороге, всегда нежелательна;

2) противительные (ограничение, отличие): Из тумана доносились голоса, но уже глуше, Он постоянно читал, но только не книги;

3) уступительные: Черты лица ее, хотя и неправильные, могли понравиться;

4) пояснительные (уточнение, выделение): Ваше присутствие, особенно сегодня, для меня необходимо;

5) условные: Уж если ты разлюбишь, так теперь;

6) сравнительные: Он вздрогнул, как от удара.

Мы рассмотрели основные виды и разновидности собственно синтаксического осложнения, которые сводимы к двум основным типам: дополнительная предикативность и внутрирядные отношения. Переходим к характеристике других явлений, которые тоже имеют отношение к осложнению, но проявляются в другом аспекте – коммуникативном.

Глава 1.5. Коммуникативное осложнение

§ 1.5.1. Вставочные конструкции. Их отношение к осложнению

В традиционном синтаксисе вставки объединяли с вводными словами, словосочетаниями как компоненты, синтаксически не связанные с основной частью предложения. В действительности это разные синтаксические явления. Сравним примеры с вводными компонентами (1) и со вставками (2):

1)Кажется, он хороший специалист. По мнению коллег, он хороший специалист. Выделенные компоненты (вводные) выражают субъективную информацию, модусные значения высказывания: персуазивность (значение недостоверности) и авторизацию (представление объективной информации как «чужой», не исходящей от говорящего).

2) Ермолай шел смело и безостановочно (так хорошо заметил он дорогу), лишь изредка покрикивая (И. Тургенев). Во вставке содержится дополнительная информация (в данном случае объективная). Эта часть факультативна, и ее изъятие не влияет на содержание высказывания и его структуру. Вставки представляют собой способ разгрузки текста и выполняет следующие функции: пояснительно-уточняющую, причинно-мотивировочную, справочно-отсылочную, модально-оценочную, метатекстовую. Например: Лес этот тянется неширокой полосой (километра на два, не больше), а за ним открывается песчаная равнина (К. Паустовский) – пояснительная функция; Пришвин однажды написал о себе (в частном письме), что он «поэт, распятый на кресте прозы» (К. Паустовский) – справочно-отсылочная функция; Господи, и ей когда-то (даже вообразить смешно!) мог нравиться этот человек! – модально-оценочная функция; Успех ее был ошеломляющим, фантастическим, неправдоподобным (не нахожу самого подходящего слова для его определения) – метатекстовая функция.

Коммуникативная факультативность вставки выражается в интонации: вставка произносится несколько пониженным тоном и ускоренным темпом. Пунктуационно вставки оформляются специальным знаком – скобками. Основное высказывание и вставка имеют разные коммуникативные планы, что проявляется в самостоятельном актуальном членении вставок: вставка представляет собой рему или коммуникативно расчлененное высказывание. Например: У Саввы, Пастуха (он / барских пас овец), вдруг убывать овечки стали (И. Крылов).

С точки зрения структуры предложения А.Ф. Прияткина выделяет два типа вставок как два разных явления: 1) вставки конструктивного типа и 2) вставки неконструктивного типа.

1) Вставка конструктивного типа представляет собою компонент, который не включен в структуру предложения. В этом случае скобки убрать нельзя. Например: Мне хочется сказать об ошеломляющем (другого слова не нахожу) впечатлении…; Память о прошлом прежде всего «светла» (пушкинское выражение), поэтична (Д. Лихачев).

2) Вставка неконструктивного типа – это любой компонент синтаксической структуры предложения, заключенный в скобки (второстепенный член, пояснение, полупредикативный член, придаточное предложение). При снятии скобок конструкция восстанавливается. Например: Татьяна (русская душою, сама не зная почему), с ее холодною красою…; Григорий Иванович подавил вздох (словно душе его хотелось и нельзя было крикнуть) и стал глядеть, как от речки в небо уходит туман (А.Н. Толстой). В этих случаях нет «вставочной конструкции», а только особая функция в коммуникативной структуре высказывания.

§ 1.5.2. Обращение

Вопрос об отношении обращения к осложнению является спорным. Если рассматривать обращение в его первичной функции, контактоустанавливающей, то обращение – это компонент коммуникативной структуры высказывания, употребляющегося в условиях непосредственного или опосредованного общения. Обращение – это имя адресата, чье внимание хочет привлечь говорящий: Таня, включи свет!Вася, это ты мне звонил? Оно произносится (или пишется) для установления контакта. Такое обращение не является членом предложения.

Но обращение имеет и другие функции – вторичные. Функция адресации (контактоустанавливающая) может совмещаться с функцией характеризации: Где ты был, бездельник? Здесь обращение не столько называет лицо, сколько выражает его характеристику, субъективную оценку, а это уже признак предикативности.

Особая сфера употребления обращений – поэтическая речь, где обращение может употребляться и в первичной функции, если передается разговор собеседников (Старик, я слышал много раз, что ты меня от смерти спас - М. Лермонтов), и в функции условной адресации, когда референт обращения входит в информативное содержание высказывания и может рассматриваться как компонент предложения. Например: Дар напрасный, дар случайный, жизнь, зачем ты мне дана? – А. Пушкин. Включенность обращения в структуру предложения проявляется здесь в употреблении полупредикативного члена («Дар напрасный, дар случайный»), относящегося к обращению как к субстантивному члену.

Итак, обращение в основной, первичной функции – явление коммуникативное, а обращение во вторичных функциях может рассматриваться как грамматическое осложнение.

Литература

1) Прияткина А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения. М., 1990.

2) Прияткина А.А. Союзные связи в простом предложении. Владивосток, 1978 (2005).

3) Русская грамматика. М., 1980. Т.2. Синтаксис §§ 2059 – 2127.