Преодолеть многословие - все равно, что произвести прополку сада, где полезные растения не отличить от сорняков. Даже если отрывок написан и отредактирован, не всегда легко ткнуть пальцем в слова-паразиты. Многие речи, предварительно не написанные и не заученные наизусть, с точки зрения редакции не лучше приводимого ниже отрывка. Термины в нем просты и ясны, обороты грамматически правильны, идеи заслуживают внимания, но подобные формулировки вгоняют слушателя в сон:
Большинство людей, по-моему, будет склонно согласиться с фактом, что, коль скоро правительство Соединенных Штатов будет продолжать свою политику ленд-лиза в отношении различных стран Южной Америки, мы - граждане Соединенных Штатов - не будем в состоянии знать, каково подлинное отношение южноамериканских правительств к народу или правительству Соединенных Штатов. Самая главная причина заключается в том, что, как водится, при определенных обстоятельствах, люди склонны более симпатизировать тем организациям и лицам, от которых они получают все, в чем нуждаются.
Оратор, в сущности, сказал:
Таково уж свойство человеческой натуры: южноамериканские народы не обнаружат своего настоящего отношения к Соединенным Штатам до тех пор, пока мы не перестанем ссужать их деньгами.
Обилие вводных предложений - наиболее распространенный вид многословия:
Я смотрю на вопрос так: затраты будут велики. А если мы заглянем в вопрос поглубже,- а вы согласитесь с тем, что мы все это сделаем, в чем я не сомневаюсь,- то мы обнаружим, что необходимых фондов нет. Более того, даже если бы фонды были налицо, на что рассчитывать нельзя, как я уже сказал, то весьма сомнительно, что проект стоит таких затрат.
Эти вводные «заполнители» составляют три четверти сказанного. Необходимы были короткая фраза: «Я убежден» - и слова, выделенные курсивом и затерявшиеся в словесной трухе, которая к тому же отняла время, нужное для подтверждающих данных:
Я убежден, что затраты будут крупные; фондами мы ныне не располагаем, да и весьма сомнительно, что проект стоит затрат.
Другой вид многословия - применение излишних определений. Например, часто прибегают к двум и более прилагательным, когда достаточно одного:
Скучный, утомительный вечер...
Наш священный и наивысший долг...
Наша духовная, умственная, моральная и физическая жизнь...
И необоснованный и нелогичный...
Изголодавшийся и изнемогающий от недоедания...
Срочные и не терпящие отлагательств вопросы...
Такого же порядка ошибка, заключающаяся в злоупотреблении преувеличениями. Эта привычка многих ораторов и авторов ослабляет выразительность языка: «Я положительно уверен...», «Абсолютная и неоспоримая истина...», «Я докажу, не оставив у вас и тени сомнения...»
С указанной ошибкой сходна другая - не вызываемые необходимостью подразделения:
Мужчины, женщины, дети каждого города, штата, каждой страны... (Почему бы не сказать: Народ повсюду?..)
Люди различных общественных положений - адвокаты, преподаватели, техники, домашние хозяйки, фермеры, коммерсанты...
Откроем наши души красотам искусства всех видов - живописи, музыки, скульптуры, архитектуры, литературы...
Видимо, вам придется согласиться, что при более тщательной обработке речи в отношении формулировок предложения становятся проще и короче, что будет отвечать современным вкусам в ораторском искусстве и литературе. Обратите внимание, насколько пропорционально большее место в современных лучших литературных произведениях занимает простая, короткая фраза. Элегантность риторических оборотов производит сильное впечатление. Но сначала поучитесь стилю радиокомментаторов, прежде чем отважиться на ораторские взлеты в духе Даниэля Уэбстера и Генри Грэди. Стоит отметить, какое сильное впечатление производят короткие и простые фразы в лучшей речи, произнесенной на конкурсе одной студенткой. Их простота вносит ясность в сопутствующие повторения и параллели»
Видимо, мир невозможен... Скептики и циники нашей эпохи хаоса и растерянности думают так...
И все же можно обеспечить мир, если все мы станем государственными деятелями, а не политиками. Мы можем мечтать о мире - об идеальном мире. Мы можем говорить о мире - о совершенном мире. Но мы должны и бороться за мир - за практический мир*
V. ОРИГИНАЛЬНОСТЬ
Язык и не может и не должен быть совершенно самобытным. В действительности он служит средством общения, поскольку представляет условные, то есть общепринятые системы звуков с обязательным для всех значением. Таким образом, оригинальность выражений - только вопрос степени самобытности. Весьма редко возникает новое слово, и найти новое выражение далеко не обычное явление. Тем не менее, язык у одних ораторов свеж и оригинален, а у других он тусклый, банальный. Что вызывает такое различие? В основном разница в самих идеях.
V.1. Оригинальность идей
Оригинальная идея, точно выраженная, уже есть оригинальное выражение. Оригинальность мысли живо ощущается в самобытном выражении, впрочем, если терминология конкретна. В этом случае примененный термин обращается непосредственно к чувственным восприятиям. Примеры терминов, оригинальность которых еще не утратила свежести:
шлепанцы, стушеваться, пустить товар по эфиру [о коммерческой рекламе.- Перев.] и т. д.
Как ни покажется странным, выражения, производящие самое сильное впечатление, наиболее подвержены опасности потерять свою самобытность из-за частого употребления. Таким образом, возникают стереотипы - довольно непривлекательное свойство языка весьма многих речей.
V.2. Стереотипы
Стереотип - это «избитое выражение», потерявшее точный смысл вследствие всеобщего употребления, это штамп». Ораторы, особенно если приходится выступать не с заранее написанной или заученной речью, подпадают под власть стереотипов. Стараясь поддержать плавный ход речи, они, естественно, прибегают к таким оборотам, которые чаще всего слышали. Некоторые ораторы даже культивируют стереоти
пы, полагая, что слушатель сочтет их остроумными:Достопочтенный Стюарт Холекомб появился на горизонте нашего мирного города и поразил нас как гром средь ясного неба. Фортуна судила ему быть гордым обладателем неукротимой воли, острого как бритва разума и золотого сердца. Друзья и недруги одинаково приветствовали его как ученого, джентльмена и хранителя традиций чести. Его имя будет начертано и т. д.
Одинаково надоели такие выражения:
Высоко поднятый факел свободы...
Наша дорогая альма матер...
Сердца, преисполненные гордости...
И снова возникнет во славе...
Грязные барыши и т. д.
Меньше претят при умеренном употреблении следующие выражения:
Последний, но не менее важный...
В ногу со временем...
Бездна отчаяния...
Хвататься за соломинку...
Борьба за существование и т. д.
Чаще всего избитые выражения наводняют вступительные слова, когда оратора представляют аудитории, а также ответы на них. Примеры таких выражений:
Нет нужды представлять...
Почтит нашу аудиторию своим выступлением...
Этот знаменательный случай...
Мне доставляет большое удовлетворение и т. д.
Типичны для убеждающих речей такие штампованные выражения:
Нет и тени сомнения...
В общем и целом...
Ни один мыслящий человек...
Каждый согласится, что...
Пусть нам не говорят и т. д.
Многие когда-то яркие описательные выражения ныне обратились в штампы:
Пестрая толпа...
Красный, как кумач...
Зардевшаяся от смущения невеста...
Мириады огней...
Неотшлифованный алмаз и т. д.
К повествовательным стереотипам относятся следующие выражения:
С затаенным дыханием...
Бить отбой...
Вздох облегчения...
В объятиях Морфея и т. д.
Некоторые из приведенных и других ходячих выражений могут появиться и в ваших речах. Пусть это не смущает вас. Но приучайтесь обходиться без них. Самое главное - оттачивайте ваши мысли так, чтобы в нужный момент приходили настоящие слова, свои слова.
Избегайте заезженных пословиц и поговорок: «Лучше поздно, чем никогда», «Сидеть у моря и ждать погоды». Но нельзя пренебрегать менее известными пословицами, вроде:
Даже волосок отбрасывает тень.
Излишняя добродетель может стать пороком.
Философия - микроскоп мысли.
V.3. Особые приемы
Было бы ошибкой в поисках самобытности языка тратить время, которое целесообразнее употребить на обдумывание и приведение в систему ваших соображений. Но если с этой стороной дело покончено, следует обратиться к особым приемам, придающим речи более оживленный характер. Некоторые из них мы уже обсуждали на страницах нашей книги; здесь они объединены и излагаются с иллюстративным сопровождением.
а) Лозунг. В речах агитационного характера такие лозунги, как «масло вместо пушек», были в ходу у сторонников
оказания Европе и Азии помощи экономического, а не военного характера; их психологическая направленность та же, что и в призывах коммерческой рекламы.б) Риторические вопросы. Это вопросы, на которые не хотят и не ждут ответа. Их природа такова, что ответ уже заключен в них самих - несомненный и выразительный:
Вы не заставите человека быть культурным, если не пробудите в нем потребности к культуре. Станет он есть, если он не голоден? Будет искать, где потеплее, если ему не холодно? Или захочет он каких-либо перемен, если он всем доволен?
в) Ирония. Ироническое замечание содержит в себе скрытое утверждение, противоположное его буквальному смыслу. Ирония нередко встречается в обычной беседе и часто находит место в публичной речи, возбуждая интерес слушателя и придавая ей черты мягкого юмора.