Смекни!
smekni.com

Переход относительных и притяжательных прилагательных в качественные (стр. 3 из 3)

1.Образование от этих прилагательных кратких форм:

« Бессонен Кремль, и стены его зовут работать и торопиться».

2.Образование степеней сравнения:

«Напрасный отблеск жизни прежней, Она была ещё мертвей».

3.Образование наречий на –о-, -е-, а также форм сравнительной степени от таких наречий, например: поверхностно (более поверхностно ознакомиться, говорить театрально.

4.Сочетание прилагательного с наречием, указывающим на большую или меньшую степень качества.

« Секретарь горкома … постарается, чтобы его руководители проявили к нуждам строительства вполне государственное и партийное отношение.

Однако, в большинстве случаев относительные прилагательные, переходя в разряд качественных сохраняют свои грамматические особенности.


ГЛАВА 4. КАЧЕСТВЕННО-ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ

Качественно-относительные прилагательные характеризуются на семантическом уровне значением признаковости , на синтаксическом – функцией определения или предикатива, на морфологическом – возможным наличием форм согласования и степеней сравнения. В грамматике прилагательные выделяются на основе грамматического значения, грамматической формы и синтаксической функции.

Целью данного раздела является рассмотрение основных видов прилагательных: качественных, относительных и качественно-относительных, которые считаются промежуточным классом между относительными и качественными. Наиболее распространённым является деление прилагательных на качественные относительные. Эта классификация восходит к античной традиции. Такое деление находит отражение в определении прилагательного. Прилагательное обозначает либо качественный признак предмета, вне его отношениям к другим предметам, либо признак относительный, обозначающий свойство предмета через его отношение к другому предмету, признаку или событию. В традиционной грамматике прилагательные принято делить на качественные и относительные. В русской грамматике традиционно различают качественные, относительные и притяжательные прилагательные.

Качественные прилагательные обозначают признаки предметов и событий, залаженные в самих вещах; они могут обозначать свойства и качества предметов, непосредственно воспринимаемые органами чувств, включая цвета предметов, пространственные качества, физические качества людей и животных.

Относительные прилагательные выражают качество, свойство, признак определяемого путём указания на отношение к другому предмету. Лингвистический энциклопедический словарь даёт следующее определение «Значение относительного прилагательного – это отношение, устанавливаемое между предметом (или признаком) и другим предметом, признак которого обозначается прилагательным». Относительные прилагательные, если и обозначают некий признак, то только не такой, который мог бы градуироваться, поэтому они не имеют степеней сравнения и не сочетаются с интенсификатором.

Считается, что относительные прилагательные – единицы производные, а качественные – слова простые, прямо называющие признак, свойство, качество объекта, тем самым главным критерием становится способ номинации признака: прямой или косвенный(опосредованный).


ГЛАВА 5. УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В ПЕРЕНОСНОМ ЗНАЧЕНИИ И ИХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ К РАЗРЯДУ

При употреблении прилагательного в переносном значении его принадлежность к лексико-грамматическому разряду нередко меняется.

Наиболее продуктивен в современном русском языке переход относительных прилагательных в качественные. Названия веществ, предметов, явлений, отвлечённых понятий часто становятся способом метафорического отображения мира. Соответственно и образованные от них относительные прилагательные при метафоризации переходят в разряд качественных, вступают в синонимические ряды, представленные качественным прилагательными: «золотые слова - прекрасные слова» ; «золотые листья – ярко-жёлтые листья».В этом случае прилагательные обозначают качественную, оценочную характеристику предмета, называют его цвет, запах, вкус, отражают субъективное восприятие говорящего или пишущего.

Например, «Тяжёлым запахом станков, свинцовым воздухом дышать, Увы не долго ты могла, Устала и занемогла» (Полонский). М.Ю.Лермонтов, описывая устами своего героя княжну Мери, употребляет определение «бархатные глаза» и так разъясняет его значение: «У неё такие бархатные глаза− именно «бархатные»:я тебе советую присвоить это выражение, говоря об её глазах: нижние и верхние ресницы так длинны, что лучи солнца не отражаются в её зрачках. Я люблю эти глаза без блеска: они так мягки, они будто- бы тебя гладят».

Типичным случаем перехода относительных прилагательных в качественные следует считать и такой, когда относительные прилагательные, обозначающие отношение к материалу(особенно материалам, минералам),являются источником создания метафорических эпитетов, используемых для характеристики ярких признаков человека.

В разряд качественных переходят и притяжательные прилагательные. Употреблённые как метафоры, они становятся образными характеристиками людей, их внешности, особенностей их характера и поведения. Например, «русалочный взгляд»-загадочный, манящий взгляд; «рыцарский поступок»самоотверженный, благородный, великодушный поступок; «осиная талия»-очень тонкая талия.

Многие из таких прилагательных образуют с существительными устойчивые словосочетания, которые являются характеристиками типичных человеческих качеств: «собачья преданность»-«собачья жизнь»; «ослиное упрямство»; «телячьи нежности»; «волчий аппетит».

Притяжательные прилагательные могут переходить в разряд относительных. Как правило, это происходит при метонимическом их употреблении, когда они обозначают изделия, при изготовлении которых используется мех, шкура, кость животных, принадлежность которым прилагательные называют в прямом значении: «лисий воротник». «заячья шапка», «медвежий тулуп», «котиковое манто».


ГЛАВА 6. ИЗМЕНЕНИЕОТНОСИТЕЬНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ПРИСВОЕНИЕ КРАТКОЙ ФОРМЫ

Многие относительные прилагательные, будучи употреблёнными в переносном значении и становясь качественными, напротив, приобретают способность изменяться по степеням сравнения, а иногда и краткую форму. Формы степеней сравнения у бывших относительных прилагательных образуются преимущественно аналитическим способом: « Между тем Акакий Акакиевич шел в самом праздничном расположении чувств» (Гоголь); а также современные газетные словосочетания: «самое золотое телевизионное время», « самое кассовое кино», самый южный город страны», «самая последняя инстанция», « самые застойные времена».

Однако, авторы используют и суффиксальные формы, но в основном для образования сравнительной степени: «Замечательно, что русские слова, как на известном обеде генералов, о котором говорит Ермолов, звучат иностраннее латинских.(В. Шкловский).

В некоторых случаях бывшие относительные прилагательные образуют краткую форму, которая подчёркивает качественное, оценочное значение, развивающее в слове: « Единственны в мире наши золотисто-зелёные хризолиты»(Ферсман) («единственны» т.е.уникальны, неповторимы).

В качественном значении относительные прилагательные могут вступать в сочетания с наречиями меры и степени: « весьма туманные представления»; «в высшей степени фантастическая история»; «раскрутила белые юбки, распалила очи вьюга, разупругая, лихая, очень мартовская вьюга»(О.Сулейменов); « От меня не укроется, если спорим, грубим, уезжаешь ты в поезде с кем-то очень другим».

В современной речи, в первую очередь речи газетной, отмечается интересная тенденция- образовывать свойственные качественным прилагательным формы ,и сочетания и у тех прилагательных, которые на первый взгляд не утратили относительного значения. Например: « Самый русский парус»-так называется статья о парусном катаморане, построенным московскими любителями парусного спорта. Или: «В январе 1987 года четверо музыкантов отпочковались от группы «Ария» и создали свою- «Мастер».Однако и в этих случаях грамматические формы приводят к тому, что в прилагательных помимо основного, т.е.относительного значения, развивается и качественный оттенок значения: «русский» - своеобразный, характерный именно для России; «тяжёлый рок»- очень громкий, очень размеренный, с ярко выраженным ритмом. Особенно примечательным является такой пример: «Будем ли мы в период перестройки перестраивать исправительно - трудовые учреждения? Расширять старые? Строить новые? Можна сделать строгий режим-ещё строже. Сроки длиннее. Помещения камерного типа -ещё камернее. Штрафные изоляторы – изолированнее».

Здесь в ряд качественных прилагательных, стоящих в синтетической форме сравнительной степени «строже, длиннее, изолированнее», включено употреблённое в сравнительной же степени относительное прилагательное «камерный» ( от « камера»). Свойственная только качественным прилагательным грамматическая форма сильно влияет на семантику этого прилагательного. И оно воспринимается в кругу признаковых слов, ассоциирующихся с представлением о тюремной камере: «мрачный», « тесный», «угрюмый», « не оставляющий никакой надежды на освобождение».Пример убедительно показывает, насколько значимой может быть сама по себе грамматическая форма, демонстрирует способность грамматики влиять на семантику сообщения.

ЛИТЕРАТУРА

1. Виноградов, В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове)./ В.В.Виноградов.- М.: 2 изд., 1972.

2. Белошапкова, В. А.Современный русский язык. /В.А. Белошапкова .-М.: Высшая школа, 1981.

3. Ожегов, С. И. Словарь русского языка. / С. И. Ожегов.- М.:1984.- 16-ое издание.

4. Русский язык. (под ред. М. Г. Булахова, И. С. Козырева).М.: часть I 1979.

5. Современный русский язык; ч. II, Морфология. Синтаксис (под ред. Е. М. Галкина-Федорук). Москва, 1964.

6. Современный русский язык. Словообразование. Морфология. Морфонология (под ред. П. П. Шубы), Минск, 1998, 2 изд. (1 изд. Минск, 1981).

7. Виноградов, В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. / В.В.Виноградов.- М.: Наука, 1975.- 155–165с.

8. Шанский Н.М., Т и х о н о в А.Н. Словообразование. Морфология // Современный русский язык: В 3 ч. – М ., 1987. – Ч. II.

9. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике./ А.А. Потебня.- т.1-2. Харьков,1888.-119с.

10. Щерба, Л.В. О частях речи в русском языке./ Л.В. Щерба .-В кн.: «Русская речь»,вып.2,18с.[Избр. работы по русскому языку,74с. ]

11. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. - 6-е изд., перераб. и доп. -Москва: Логос, 2002. -205 с.