На основе карт атласа решаются многие важные задачи, связанные с изучением синхронного состояния языка, а также с историей его строя и формированием самих диалектов как территориальных общностей разной степени близости.
Но чтобы эти задачи решать, необходимо умение читать карту, понимать ее «язык», анализировать ее содержание.
Основным понятием лингвогеографии является изоглосса. Изоглоссой называют линию на карте, ограничивающую территорию распространения отдельного языкового явления или члена междиалектного соответствия. Если члены междиалектного соответствия полностью исключают друг друга на одной территории, то изоглосса является одновременно и границей распространения разных членов междиалектного соответствия. На практике в русских говорах такая ситуация встречается редко. Приближаются к такому территориальному разграничению членов междиалектного соответствия изоглоссы [г] и [у], оканья и аканья, форм твор. п. мн. ч. существительных на -ами и -ам. Обычно же изоглоссы разных членов междиалектного соответствия хотя бы на части территории накладываются друг на друга. При этом между ними образуются зоны сосуществования разной величины и конфигурации.
С понятием изоглоссы тесно связано понятие лингвистического ареала — территории, ограниченной изоглоссой, на которой распространено данное языковое явление. Совокупность типических ареалов, представленных на картах диалектологического атласа, часто называют лингвистическим ландшафтом данного языка.
Конфигурация лингвистических ареалов является объектом специального ответвления лингвогеографии — ареальной лингвистики.Она занимается выявлением типологии ареалов, связывая их конфигурацию с характером самого языкового явления. Например, явления, представленные большими массивами и располагающиеся в центре лингвистического ландшафта — центральные ареалы, связываются обычно с новациями, тогда как явления, располагающиеся на периферии — маргинальные ареалы, представленные разорванными («кружевными») ареалами, связываются с архаизмами. Это направление берет свое начало от работ школы итальянского ученого М.Бартоли. Им было введено понятие ареальной нормы как типа отношения между степенью архаичности или новизны языкового факта и характером ареала.
Изоглоссы разных уровней языка имеют свои характерные особенности. Так, например, изоглоссы типичных фонетических явлений, а также морфологических, если они представляют собой регулярные различия, обычно выделяют более целостные и определенные по своим очертаниям массивы территорий, тогда как с лексическими изоглоссами чаще связывается выделение множества мелких ареалов. Именно поэтому выделение крупных единиц диалектного членения опирается главным образом на изоглоссы типичных фонетических и морфологических явлений.
Изоглоссы разных диалектных явлений пересекают территорию распространения языка в самых различных направлениях. Однако в каких-то ее частях изоглоссы, идущие в одном направлении, сгущаются, образуя так называемые пучки изоглосс. Пучок изоглосс сигнализирует о том, что здесь проходит диалектная граница.
Чем больше явлений входит в пучок изоглосс, тем более значительны по своей иерархии единицы диалектного членения, которые он разграничивает. Выделяющиеся такими пучками крупные диалектные массивы в свою очередь пересекаются определенными пучками изоглосс, выделяя в них более мелкие единицы диалектного членения — группы говоров.
Даже самые близкие по своему характеру языковые явления дают некоторое, хотя бы и очень незначительное несовпадение своих границ. Однако наличие между крайними изоглоссами, входящими в пучок, более или менее широкой полосы переходных говоров (или, по терминологии ареальной лингвистики, «зоны вибрации»), не означает, что диалекты не существуют, так как на территориях по обе стороны от пучка изоглосс говоры могут проявлять значительное единство своего строя на всех уровнях системы.
Каждый язык характеризуется только ему присущими особенностями языкового ландшафта. В русском языковом ландшафте наиболее значительный пучок изоглосс, характеризующийся очень большим расстоянием между крайними изоглоссами, разграничивает Южное и Северное наречия. В широкую полосу, образуемую изоглоссами этого пучка, по-существу входят все среднерусские говоры с разнохарактерным сочетанием в разных своих подразделениях признаков обоих наречий.
Возможности как синхронного, так и исторического изучения диалектов методами лингвистической географии тесно связаны с принципами построения самих лингвистических карт. Русский диалектологический атлас с его системным подходом к выделению объекта картографирования, расчленением в знаках карты признаков, по которым в диалектах осуществляется противопоставление языковых фактов, раскрывает для такого изучения широкие возможности. В распоряжение исследователей представлен не сырой материал, который еще предстоит осмыслять и классифицировать, а отдельные кирпичики или целые (более или менее крупные) блоки, составляющие структурно вычленимые элементы современных диалектных систем.
Это дает возможность непосредственно из карт (сравнивая их между собой) извлекать информацию о характерных особенностях структуры диалектов. Например, можно увидеть различную степень развитости категории твердости-мягкости согласных в разных типах говоров (большую ее развитость в центральных), заметить различия в фонетическом оформлении флексий (сохранение в них конечных гласных в Северо-Восточной диалектной зоне, ср. формы типа маши, ходйти, не трдни и др.), развитие новообразований в области ударения (в говорах Западной зоны) и многие другие явления, ранее или совсем неизвестные, или же не имевшие точных территориальных координат.
Еще значительнее роль лингвогеографических данных для исторического изучения языка.
Хотя карты атласа в своей совокупности дают синхронный срез структуры языка, а созданная на их основе карта диалектного членения представляет собой картину диалектов в том виде, в каком она сохранилась на сегодняшний день, — обе эти разновидности географического способа представления лингвистических данных с успехом могут быть интерпретированы ретроспективно для восстановления истории фонетического и грамматического строя языка и истории формирования его диалектов.
В обоих случаях основное внимание должно быть направлено на интерпретацию изоглосс и установленных на их основе диалектных границ, так как «изоглосса <...> есть результат всего пройденного данным языком исторического пути развития». Неслучайно уже давно было замечено, что диалектные границы, определяемые пучками изоглосс, часто соотносятся в той или иной мере с границами прежних государственных, феодальных, а иногда даже племенных объединений.
Интерпретация карт с целью изучения языковых явлений в их развитии предполагает поэтому не только обращение к памятникам письменности, отражающим язык соответствующих территорий, но и привлечение конкретных данных истории народа, исторической географии, этнографии, археологии. Характер языкового ландшафта не может быть единственным (и даже главным) критерием при оценке относительной древности языковых вариантов, так как формирование элементов этого ландшафта может происходить не только в результате разных процессов внутреннего развития языка, но и при разных исторических условиях.
Показать конкретный путь развития языкового явления, относительную хронологию появления разных его вариантов, исходя из данных лингвистических карт, можно лишь анализируя соотношение ареалов этих вариантов, сопоставляя их с ареалами других, структурно с ними связанных, явлений, а также учитывая данные памятников письменности, если они имеются. Последние могут быть вехами на пути установления абсолютной хронологии возникновения тех или иных явлений или процессов. В русской лингвистической географии есть уже много удачных опытов такой интерпретации, исходящей из совмещения изоглосс внутренне связанных явлений.
Русский национальный язык представляет собой сложную иерархическую систему, включающую в себя диалекты и литературный язык в его письменной и устной формах. Единство этой системы определяется наличием у всех форм ее существования одной общей основы и характером диалектных различий в русских говорах, которые, будучи соответственными членами одних и тех же звеньев системы, взаимозаменяются и поэтому понятны всем носителям языка, на каком бы диалекте они ни говорили. Кроме того, действие основных тенденций развития фонетического строя русского языка распространяется на все его говоры, хотя и в разной степени. Этому способствует и литературное произношение, корни которого также связаны с образованием и развитием одного из исконных русских диалектов, современным центром которого является Москва.
При одних и тех же целях степень соответствия диалектного языка и карты диалектного членения может быть разной, что зависит от объективных и субъективных причин, а именно: от характера диалектных различий самого языка и от уровня развития науки о них, иначе говоря, от исходного научного материала, лежащего в основе карты, и от принципов его обработки и обобщения.