С самого начала независимости Украины по вопросу русского языка ведется оживленная дискуссия. Представители национальной элиты, особенно крайне радикальные утверждают, что равноправие русского и украинского языка в государственной жизни Украины означает потерю независимости этой страны. Мир знает огромное количество государств, которые говорят на одном языке и при этом являются независимыми: Англия, Соединенные Штаты, Новая Зеландия, Австралия и т.д. Мир знает огромное количество государств, которые являются независимыми при наличии нескольких государственных языков: и Финляндия, и Швейцария, и Канада и целый ряд других.
Что я имею в виду? Язык - есть средство организации человеческих сообществ, включая государственно-политические образования. Государство должно говорить на том языке, на котором говорят люди его создавшие. Создали государство все, кто участвовали, не участвовали, как бы неважно, голосовали "против" или "за" на референдумах, на основании которых эти решения были приняты. Наше глубокое заблуждение, что якобы пришли и создали Латышско-Латвийскую республику. Все, в том числе и голосовавшие против распада Советского Союза, являются создателями, собственниками государства, с название Украина или республика Латвии, тем более кто не имеет гражданства и тем более те, кто не является налогоплательщиком. Вопроса даже нет, по всем мировым стандартам. Это только наше этническое сознание, политическое, академическое считает, что создателем Украины является украинский народ. А раз так, то говорить его государственные институты должны на том языке, на котором говорят граждане, население, создавшие это государство. И здесь тоже нет никаких вопросов. Главное, что действительно информация достоверная, на каком языке говорит население. То есть, та информация, которую имели, которую мы имеем в наших переписях и она фигурировала во всех наших таблицах и экономических изданиях, является большой и грандиозной фальсификацией. На самом деле степень владения реально языком, русским языком, как основным языком общения, загляните в словарь Ожегова, это означает - родной язык, а не язык, совпадающий с названием вашей национальности, на порядок в несколько раз будет больше, чем об этом говорят данные переписи, хоть не в несколько раз, но значительно больше. Фактически большинство населения до сегодняшнего дня в таких государствах, как Казахстан, Латвия, Украина говорит на русском языке и дома, и в Парламенте, и на заседаниях Кабинета включая, собственно говоря, даже Президента. Поэтому мы платим за грандиозную мистификацию в смысле академическую, а мы ее подарили и политикам тоже, политическую. Она под видом нашей глупости с удовольствием воспринимается нашими зарубежными коллегами и противниками о том, что есть некая исключительная группа в создании новых государств и един язык, а един язык - это значит совпадающий - латыши, то значит латвийский, латышский язык должен быть языком этого государства. Это не так, ни по каким хартиям, элитных языков не устанавливают.. Поэтому язык большинства или значительной части населения - нет вопроса, должен быть языком государственным, языком налогоплательщика. Но пока сами плательщики не поймут этого и не потребуют, поскольку они платят налоги и содержат это государство. Едва ли что-либо удастся сделать и всем ассоциациям, и ученым, и другим, которые находятся за пределами государства. Вот прояснить этим, начинать поворачивать мозги в плане просветительства о правах, о действительно базовых фундаментальных правах основного населения постсоветских государств, видимо, пришла пора. Мы держали в неведении, в изолированности, эти люди действительно как бы не ведают о том, что, если говорить на русском языке, основной язык, тем более первый уличный язык детства, то если он в паспорте украинец, на самом деле его родной язык русский.
Точно также, кстати говоря, родной язык является исключительной собственностью русский язык одного народа, как бы русский. Такая же равная собственность евреев, и белорусов, и украинцев и латышей.
Точно также может быть не один, а два родных языка, а может быть даже больше. Если человек знает в равной степени язык отца и матери, владеет им и пользуется, где, когда, в каких скрежалях написано, что может и должен быть только один родной язык, а не два? Это еще одна колоссальная мистификация, в рамках которой мы боремся, законы пишем, резолюции принимаем, статьи публикуем и книги. Поэтому в перспективе - право базовое, фундаментальное, меня, кстати, здесь даже не интересуют европейские хартии, есть некие базовые совпадающие права людей, которые потом уже позднее отражаются в конституциях, в международных декларациях и т.д..
Исходя из этого, я считаю, что, во-первых, были сделаны фундаментальные вещи, которые нужно сейчас исправлять, это перевод в статус меньшинства значительной части населения, тем более лишение гражданства, и я бы не снимал вопрос о нулевом гражданстве, поскольку это одно из самых фундаментальных, отказ от него это отказ от одного из фундаментальных принципов. Как бы это невероятно сейчас показалось, как бы нам сейчас не грозили и не высказывались опасения, что это невозможно, может привести к каким-то серьезным последствиям. И тем более я бы не снимал вопрос об официальных языках, официальном статусе, государственном статусе – разницы нет, фактически - это уловки. Есть только один статус - государственный. Можно называть официальный, государственный - это один статус. Статус, о котором говорит бюрократия, для населения. А уже там можете искать. Все эти уловки насчет языка не национальный, вообще - нет, вообще, какой-то выкидыш нашего сознания!
В этом плане нужно, конечно, и действовать, и работать. Я считаю, что перспектива этого направления очень хорошая. Еще долго, а может быть, сколько мы себе представляем, постсоветское пространство будет основным рынком тех товаров, которые здесь производятся, и услуг. И бизнес все равно, и люди, и гуманитарные связи будут говорить на языке, на котором говорить нужно и легче, хотя это не гарантировано и это не на всегда. И, конечно, роль государства и системы образования, государственной поддержки, особенно силовой политики в области законов или инструкций, она, конечно, очень важна. И думать о том, что все равно как говорили, так и будут говорить, русский язык уже потерял очень много и может потерять, если ситуация не будет меняться.
Основные здесь, ответственные за это, за сохранение русского языка и развитие, это не русские в России и не Российская Федерация, это те государства, которые созданы и где население говорит на этом языке. Мы сами признали насчет 90-х годов, что мы должны отвечать за русский язык, мы должны учебниками снабжать… Мы должны, это как бы наш язык - нет, это не так. Главная ответственность за сохранение и развитие русского языка, это государство, государственная власть и в Украине, и в Казахстане, и Латвии и в других тоже. Но опять же говорю, пока этого не поймут и не осознают и организаторы, и активисты этого движения, и основное население, и родители, и дети. Конечно, ситуация будет мало меняться. Поэтому, я думаю, начинать нужно с такого какого-то прозрения, с фундаментальных изменений. Может быть действительно с больших научных дискуссий, с переоценок о том, что такое родной язык, на каком языке должно будет говорить государство, как язык связан с властью, с распределением ресурсов, с политикой - наша социолингвистика этими вещами долгое время, почти фактически не занималась. Наша соцолингвистика сводилась в основном к сфере общения, использования языков и на этом останавливалась, а есть еще огромные сферы, связанные с объяснением, с изучением и выработкой рекомендаций, касающийся как мощнейшего властного ресурса, как средства. Почему, собственно, русский был исключен? Потому что часть людей во вновь образовавшихся государствах хотели исключить из доступа к ресурсам власти тех, которые по этой части не имели вот этого преимущества. - я до сих пор являюсь, пожалуй, основой важнейшей Института. Не дай Бог расширить возможность соискателей престижных должностей, в том числе и тех, которые не очень хорошо говорят по-украински, как завтра же надо делиться с ними всеми должностями, всеми постами.