Смекни!
smekni.com

Разговорная речь как особая система (стр. 1 из 2)

МИНИСТЕРСТВО ОБЩЕГО И ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО

ОБРАЗОВАНИЯ

ГОУ ВПО «КЕМЕРОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

КАФЕДРА СТИЛИСТИКИ И РИТОРИКИ

РЕФЕРАТ

Тема: «Разговорная речь как особая система»

Выполнил: Тарасова К.В.

студент ХФ, 1 курс, Х-053

Проверил: Денисова Э.С.

КЕМЕРОВО 2006


Содержание

Введение

1. Понятие разговорной речи

2. Функции разговорной речи

3. Признаки разговорной речи

4. Произношение в разговорной речи

5. Интонация в разговорной речи

6. Лексика разговорной речи

7. Фразеология разговорной речи

8. Cловообразование разговорной речи

9. Морфология разговорной речи

10. Синтаксис разговорной речи

Заключение

Список литературы


Введение

Язык – важнейшее средство человеческого общения и орудие художественного творчества. Русский литературный язык имеет разговорную и письменную формы выражения. Письменная речь более строго следует установленным нормативной грамматикой правилам словообразования и словоупотребления. Разговорная речь значительно свободней в этом отношении. Отличие есть и в отборе некоторых языковых средств. При разговоре с собеседниками интонация, жесты нередко освобождают нас от необходимости применять сложные и полные предложения, позволяют употреблять сочные, эмоциональные слова и выражения.Мы говорим не так, как пишем, и если записать разговорную речь, то она будет выглядеть настолько непривычно, что невольно захочется внести в неё поправки в соответствии с нормами письменной речи. Однако, этого делать не следует, потому что разговорная речь подчиняется своим собственным нормам и то, что не оправдано в книжной речи, вполне уместно в непринуждённой беседе. Разговорная речь образует систему, имеющую свои особенности на всех ярусах языковой структуры: в фонетике (в произношении, интонации), лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.


1. Понятие разговорной речи

Разговорная речь представляет собой особую стилистически однородную функциональную систему, настолько обособленную от книжной речи, что это позволило Л. В. Щербе говорить о «противоположении литературного и разговорного языков». Не следует буквально понимать противопоставление «литературный язык – разговорный язык», т. е. выводить разговорную речь за пределы литературного языка: имеются в виду две разновидности последнего, обладающие каждая своей системой, своими нормами. В одном случае это кодифицированный (строго систематизированный, упорядоченный) литературный язык, а в другом – некодифицированный (с более свободной системой, меньшей степенью регламентации), но тоже литературный язык (за пределами которого находится частично включаемое в литературную речь, частично выходящее за её рамки так называемое просторечие).

В повседневном общении реализуется конкретный, ассоциативный способ мышления и непосредственный, экспрессивный характер выражения. Отсюда неупорядоченность, фрагментарность речевых форм и эмоциональность стиля.

Большое влияние на разговорную речь оказывает ситуация – реальная,предметная обстановка речи – и такие внеязыковые средства, как мимика, жесты, реакция собеседника. Это позволяет предельно сокращать высказывание,в котором могут отсутствовать отдельные компоненты, что, однако, не мешает правильно воспринимать разговорные фразы. Например, в булочной не кажется странной фраза: Пожалуйста, сотрубями,один;на вокзале у билетной кассы: Два до Одинцова, детский ивзрослый и т. д.

2. Признаки

В качестве общих признаков разговорной речи выделяются:

·неподготовленность, экспромтный характер речи;

·неофициальность, непринуждённость, естественность и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств,автоматизм речи, обыденность содержания;

·ведущая роль диалога в общении (хотя реален и монолог: начальник, делающий наставления, - подчинённый;

·отсутствие строгой логики;

·непоследовательность изложения, прерывность, личностный характер речи.

3. Функции

Разговорная речь выполняет основную функцию языка – функцию общения, её назначение – непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). Помимо своей прямой функции – средства общения, разговорная речь выполняет и другие функции: в художественной литературе она используется для создания словесного портрета, для реалистического изображения быта той или иной социальной среды, в авторском повествовании служит средством стилизации, при столкновении с элементами книжной речи может создавать комический эффект.

4. Произношение

Нередко в разговорной речи ударение в словах и формах не совпадает с ударением в более строгих стилях речи: дóговор (ср.: договóр), приговор (ср.: приговóр), помéстишь (ср.: поместишь), развились (ср.: развились) и т.д. В разговорном стиле произношения преобладают и определённые типы интонации.


5. Интонация

В разговорной речи важнейшую роль играет интонация: именно она (во взаимодействии со своеобразным синтаксисом) создаёт впечатление разговорности. Непринуждённая речь отличается резкими повышениями и понижениями тона, удлинением, «растягиванием» гласных, скандированием слогов, паузами, изменениями темпа речи. По звучанию можно легко отличить полный (академический, строгий) стиль произношения, присущий лектору, оратору, профессиональному диктору, вещающему по радио, от неполного, свойственного разговорной речи. В нём отмечается менее отчётливое произношение звуков, их сокращение (редукция). Вместо Александр Александрович мы говорим Сан Саныч, вместо Марья СергеевнаМарь Сергеевна. Меньшая напряжённость органов речи приводит к изменениям качества звуков и даже порой к их полному исчезновению («здрасьте»,а не здравствуйте, не говорит, а «грит»,не теперь, а «терь»,вместо будем слышится «буим»,вместо что – «чо» и т. д.). Особенно заметно такое «упрощение» орфоэпических норм в просторечии.

6. Лексика

Лексика разговорного стиля делится на две большие группы:

1) общеупотребительные слова (день, год, работать, спать, рано, можно, хороший, старый);

2) разговорные слова (картошка, читалка, заправский, примоститься).

Не исключено также употребление просторечных слов, профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов, то есть разнообразных внелитературных элементов, снижающих стиль. Вся эта лексика преимущественно бытового содержания, конкретная, В то же время весьма узок круг книжных слов, отвлечённой лексики, терминов и малоизвестных заимствований. Показательна активность экспрессивно – эмоциональной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, ироничной). Оценочная лексика обычно имеет сниженную окраску. Характерно использование окказиональных слов (неологизмов, которые мы придумываем на случай) – открывалка, щелкунчики (вместо ореходавы), увнучить (по образцу усыновить).

В разговорной речи действует закон «экономии речевых средств» , поэтому вместо названий, состоящих из двух и более слов, употребляется одно: вечерняя газета – вечерка, сгущённое молоко – сгущёнка, подсобное помещение – подсобка, пятиэтажный дом – пятиэтажка. В иных случаях преобразуются устойчивые сочетания слов и вместо двух слов употребляется одно: запретная зона – зона, учёный совет – совет, больничный лист – больничный, декретный отпуск – декрет.

Особое место в разговорной лексике занимают слова с самым общим или неопределённым значением, которое конкретизируется в ситуации: вещь,штука, дело, история. К ним близки «пустые» слова, обретающие определённое значение лишь в контексте (волынка, бандура, драндулет). Например: А куда мы эту бандуру денем? (о шкафе); Знаем мы эту музыку!..

7. Фразеология

Разговорная речь богата фразеологией. Большинство русских фразеологизмов носят именно разговорный характер (рукой подать, нежданно-негадано, как с гуся вода и др.), ещё более экспрессивны просторечные выражения (дуракам закон не писан, у чёрта на куличках и т. п.). Разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи яркую образность; от книжных и нейтральных фразеологизмов они отличаются не значением, а особой выразительностью и сниженностью. Например: уйти изжизни – сыграть в ящик, вводить в заблуждение – вешать лапшу на уши (втирать очки, брать с потолка).

8. Словообразование

Словообразование разговорной речи характеризуют черты, обусловленные её экспрессивностью и оценочностью: здесь употребительны суффиксы субъективной оценки со значениями ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. (мамочка, лапушка, солнышко, дитятко; кривляка,пошлятина, домище; холодина и т. д.), а также суффиксы с функциональной окраской разговорности, например у существительных: суффиксы -к- (раздевалка, ночёвка, свечка, печка); -ик (ножик, дождик); -ун (говорун); -яга (работяга); -ятина (вкуснятина); -ша (у существительных женского рода названия профессий: докторша, кондукторша, билетёрша и т. д.).Используются бессуфиксальные образования (храп, пляс), словосложения (лежебока, пустозвон).В целях усиления экспрессии используется удвоение слов - прилагательных, иногда с дополнительной префиксацией (Он такойогромный-огромный; водачёрная-чёрная; она глазастая-глазастая; умная-преумная), выступающих в функции превосходной степени.