Смекни!
smekni.com

Реализация системного подхода к отбору и организации лексики в учебниках В.Г. Будая "Русский с алфавита" и Ю.Г. Овсиенко "Русский язык для начинающих" (стр. 4 из 6)

В учебниках В.Г. Будая “Русский с алфавита” и Ю.Г. Овсиенко “Русский язык для начинающих” лексика группируется по сходству, смежности и противоположности значений слов, по тематике, по словообразовательным гнездам и т.д. Лексический материал расположен по нескольким относительно замкнутым циклам (концентрам). При концентрической организации материала учащиеся встречаются с одними и теми же лексическими значениями в разных концентрах, то есть на более высоком уровне и строго в соответствии со сферой общения.

Формирование продуктивной речевой деятельности всегда осуществляется в рамках определенной тематики. Круг таких тем включает в себя, в первую очередь, обиходные темы и ситуации. По программе требуется также усвоение наиболее частотной межтематической лексики, которую нельзя прямо соотнести с той или иной темой устной речи. Преимущественно реально-информативная направленность обучению устной речи придается преобладанию культурно-бытовой тематики - в этом случае становится возможным регулярное проведение бесед о событиях из жизни учащихся. Естественно, что реально-информативное содержание каждой темы (подтемы) требует соответствующего лексического обеспечения. Темы в двух данных учебных пособиях различаются.

“Русский с алфавита” В.Г. Будая содержит темы: “Семья”, “Квартира”, “Рабочий день”, “Город и его достопримечательности”, “Ресторан”, “Профессия”, “Путешествие”, “Спорт”, “Проблемы экологии”, “Исследование космоса”, “Образование”.

В учебнике Ю.Г. Овсиенко “Русский язык для начинающих” даны темы “Семья”, “Дома”, “Распорядок дня”, “В городе”, “Столовая”, “Профессия”, “Магазин”, “Спорт”, “Болезнь”, “Наука”, “История”, “География”, “Культура”, “Учебные занятия”, “Знакомство”, “Письмо”, “Дружба”, “Праздники”.

Внутри большинства тем можно выделить:

1. Лексико-семантические группы. Наиболее часто встречаются лексико-семантические группы терминов родства, например, в теме “Путешествие” – экскурсия, экспедиция, командировка, поездка, поход, путешествие, вояж; трамвай, метро, троллейбус, автобус, такси, машина, поезд; путь, дорога, тропа; в темах “Учебные занятия” и “Образование” – задача, задание, цель, проблема, вопрос; в теме “Наука” – количество, число, численность, цифра, номер; планета, земной шар, мир; в теме “Спорт” – хоккей, футбол, теннис, волейбол; в теме “Квартира” и “Дом” – мебель, стул, стол, кресло, диван, кровать; в теме “Семья” – брат, сестра, мама, папа, бабушка, дедушка, жена, муж, родители, дети. В теме “Профессия” выделяется лексико-семантическая группа существительных со значением профессии, рода деятельности человека: врач, космонавт, учитель, преподаватель, инженер, спортсмен, музыкант, рабочий, экономист, ученый, артист, поэт, журналист; в теме “Путешествие”присутствует лексико-семантическая группа глаголов движения: идти, стоять, бежать, ползти, лететь, плыть, скакать, прыгать, шагать и т.д.

2. Синонимические ряды(например, в теме “Болезнь” – выздороветь, поправиться, излечиться; в теме “Спорт” – победить, одержать победу, разгромить);

3. Синонимы(в теме “Болезнь” – врач, доктор; в теме “Столовая” – есть, кушать и т.д.) Напомним, что синонимия используется очень редко, так как студенты на данном этапе обучения владеют ограниченным количеством лексики, и поэтому требуется уточнение всех тех сторон и оттенков, которыми отличаются слова одного синонимического ряда.

4. Антонимы.К примеру, в теме “Семья”: холостой – женатый; в теме “Дом”: ремонтировать – ломать, светло – темно; в теме “Учебные занятия”: работать – отдыхать; тихо – громко; спрашивать – отвечать, плохо – хорошо; часто – редко; новый – старый; помнить – забывать; родной – иностранный (язык); ухудшать – улучшать; открывать – закрывать; в теме “Путешествие”: отбыть – прибыть, успеть – опоздать; в теме “Болезнь”: раздеваться – одеваться, жарко – холодно, болезнь – здоровье, лучше – хуже; в теме “Спорт”: победить – проиграть и т.п. Антонимы, обладая сходными сочетательными свойствами, способствуют лучшему запоминанию лексических единиц.

В учебнике В.Г. Будая “Русский с алфавита” к теме “Путешествие” предлагаются ситуации (подтемы) в виде рассказа или диалога “Поездка на поезде”, “Покупка билета”. В учебном пособии Ю.Г. Овсиенко “Русский язык для начинающих” по теме “Болезнь” имеются тексты “Олег заболел”, “В поликлинике”, “Сельский врач”. Таким образом, в указанных выше учебниках соблюдается принцип тематической организации расположения материала, однако, можно заметить, что не все ситуации, не все нюансы в них отражены. Например, дается понятие “телефон”, “телефон-автомат”, но нет понятий “мобильный телефон”, “телефонная будка”; есть такие понятия, как “автобус”, “такси”, “автомобиль”, “машина”, “троллейбус”, “трамвай”, “метро”, но нет таких, как “маршрутное такси/маршрутка”.

Автор В.Г. Будай применяет такой способ повышения эффективности обучения, как использование коротких юмористических миниатюр и мини-диалогов в разделах “Улыбнитесь”. Они призваны не только поднять настроение, расшевелить учащихся во время урока, но и проверить качество усвоения материала, а также сконцентрировать внимание на новых лексических единицах, лучше запомнить их.

Усвоение определенной части лексики происходит за счет:

1. использования лексики из фабульных текстов (в основном для домашнего чтения) для последующего обобщения и отработки лексических единиц по той или иной теме по мере их накопления с возможным добавлением недостающей, но необходимой лексики. Примерами из учебного пособия Ю.Г. Овсиенко являются тексты “Отцы и дети”, “Остров Кижи”, ”Великий поэт России”. В учебнике В.Г. Будая среди таких текстов выделяются “Москва… Я думал о тебе... “, “Удачная женитьба”.

2. специального (намеренного) насыщения фабульных текстов подобной лексикой в целях обеспечения возможно большей ее повторяемости или постепенного накопления для последующего обобщения и закрепления. “Завтрак на орбите”, “Русская матрешка”, “Чемпион из чемпионов”, “Случай с конфетами” (“Русский с алфавита” В.Г. Будая). “Наш район и наша улица”, “На Пушкинский праздник”, “Джон идет на футбол”, “Михаил Васильевич Ломоносов – основатель первого русского университета”, “Турист-пенсионер”, “Движение – это жизнь” (“Русский язык для начинающих” Ю.Г. Овсиенко).

3. "вкрапления" в учебный процесс небольших по объему лексических бытовых тем или их фрагментов для введения той лексики, в которой ощущается функциональная необходимость. Например, “Знакомство”, “Дома”, “Мы изучаем русский язык”, “На вокзале”, “Доктор Елена”, “На почте”, “Справочное бюро”, “Русское Рождество” (“Русский язык для начинающих”, Ю.Г. Овсиенко) и “На уроке русского языка”, “Поездка на Байкал” (“Русский с алфавита” В.Г. Будая).

В рамках обиходно-бытовых тем в учебниках В.Г. Будая “Русский с алфавита” и Ю.Г. Овсиенко “Русский язык для начинающих” постоянно осуществляется приток новой, коммуникативно-мотивированной информации, в связи с чем имеется возможность неоднократного возвращения к каждой из них и расширения этих тем новыми, до того не отраженными элементами содержания при своевременном введении новых порций лексики. Основные темы повторяются из урока в урок с постепенным их расширением и усложнением. Они должны изучаться в виде расширяющихся концентров, каждый из которых знаменует собой возврат к теме и связан всякий раз с введением очередной порции коммуникативно-ценной лексики.

Основными этапами отработки вновь вводимой лексики являются:

а) презентация новой лексики;

б) организация повторения усвоенной лексики и контроль за качеством усвоения.

Презентация новой лексики – это методический процесс, содержанием которого является предъявление учащимся подлежащих усвоению неизвестных лексических единиц (первый подэтап) и их интерпретация (второй подэтап). Задача презентации – создать у учащихся правильную ориентировочную основу для последующих действий с вводимой лексической единицей.

Применительно к первому подэтапу существенным является вопрос о том, как следует предъявлять новое слово – в контексте или вне его. Существующее в методической литературе на этот счет мнение отличается редким единодушием: вводить новое слово надо только в составе предложения [18, c. 265]. Между тем в определенных оговорках эта рекомендация все же нуждается. Правильное решение рассматриваемого вопроса возможно только на основе ясного понимания статуса, приобретаемого словом при включении его в предложение, а также того, стремимся ли мы, чтобы учащийся усвоил слово на уровне языка (дихотомия “язык” – “речь”), или нам достаточно, чтобы он усвоил слово на уровне речи. Дело в том, что свойства лексических единиц на уровне языка и на уровне речи различны.

Поскольку предложение – это минимальный текст, а свойством текста является обычно устранение всякой вариантности, постольку, вводя слово в состав предложения, учащимся предъявляется не слово как таковое, а один из его лексико-семантических вариантов (т.е. слово с вполне определенным значением) [16, c. 167]. Если же целью является предъявление “языкового” слова, каким оно представлено в языковом сознании носителя языка, то оно может даваться и изолированно (с последующими комментариями относительно его речевых свойств), и в совокупности контекстов, демонстрирующих его речевое речевые свойства. В учебных пособиях В.Г. Будая “Русский с алфавита” и Ю.Г. Овсиенко “Русский язык для начинающих” слово, как правило, предъявляется в предложении, но, если у него есть какие-либо особенности, оно извлекается из предложения для привлечения внимания учащихся к этим особенностям.