Как отмечает У.Л. Чейф, память обеспечивает организацию "вербализации прошлого опыта". В результате определенных ментальных операций переход полученной информации в блок "язык" осуществляется из блока "сознание" или извлекается из памяти.
В процессах памяти различают статический и динамический компоненты. Способность понять и оценить объект, явление, ситуацию реализуется благодаря возможности сравнить их с соответствующим объектом, явлением, ситуацией в прошлом опыте, т.е. с тем, что имеется в памяти.
Память участвует в речемыслительных процессах, что проявляется в ее функции хранения, распознавания, извлечения из памяти или нахождения необходимой информации.
Память подразделяют на эпизодическую и семантическую. Эпизодическая память является продуктом перцептивной деятельности человека, в результате чего запоминаются отдельные эпизоды, события, имеющие четкие временные и локальные параметры. Семантическая память содержит информацию, которая не сводится к единичному опыту, а содержит определенным образом структурированную и постоянно пополняемую систему хранения знаний о мире и языке. Репрезентация информации в памяти представлена в виде определенных абстрактных сущностей, таких как концепты, пропозиции, фреймы и другие аналогичные структуры.
А.А. Залевская говорит о едином информационном тезаурусе, информационной базе человека, которая включает энциклопедические знания, языковые знания, эмоциональные впечатления, систему норм и оценок. Можно говорить о знаниях, постоянно хранимых в долговременной памяти человека, и выводных, производных знаниях. Противопоставление знания событий (фактов) знанию о способах их использования ведет к разграничению знания фактов (декларативные) и знания операций (процедурные).
Подобное разграничение типов знания свидетельствует о том, что эти классификации проводятся на разных основаниях, что вполне оправдано, поскольку знания, которым присуща неисчерпаемость, подлежат изучению в различных аспектах. Для целей лингвистического исследования, уместно вести речь о том, что в речемыслительном процессе участвуют знания о языке и внеязыковые знания. Критерии их разграничения не всегда четки и прозрачны. Можно ли считать, что высота тона, темп речи, интонация являются исключительно фонетическими параметрами в таком акте коммуникации, как, к примеру, ссора, или же это паралингвистические характеристики наряду с жестом, мимикой, движением тела? Несмотря на некоторую сложность в разграничении языковых и внеязыковых знаний, вырисовывается следующая картина в этой области. В состав языковых знаний входят словарь, морфология, синтаксис, семантические знания (например, семантические ограничения на сочетаемость слов), парадигматические отношения типа часть-целое, род-вид, синонимия. В этой связи представляется интересным замечание И.П. Панкова о зависимости индивидуальных синтаксических свойств слов от семантических знаний. В эту же группу знаний входят знания об употреблении языка и общих принципах речевого общения.
Внеязыковые знания включают информацию о контексте и ситуации; знание об адресате и его ценностных параметрах и установках; знания об обстановке и положении дел, предшествующих ситуации общения; знания общего характера о правилах взаимодействия и прогнозирования; общефоновые знания – знания о мире.
Взаимоотношения между лингвистическими и энциклопедическими знаниями весьма сложны и неоднозначно трактуются представителями разных научных направлений.
Объективная неисчерпаемость знаний реализуется в их углублении, расширении, переструктурировании. Эти процессы можно представить как познание внутренней структуры объекта (явления), связей, обеспечивающих его целостность, а также взаимосвязей объекта (явления) с другими объектами (явлениями).
Когда речь идет о получении, переработке, хранении, извлечении и использовании знаний, предполагается существование некоторых форм их репрезентации не только в научных описаниях, но и в сознании человека в виде определенных структур.
Стремление формализовать знание в рамках лингвистики выразилось в появлении направления научного исследования, которое получило название генеративная семантика. В дальнейшем идеи и положения генеративной семантики нашли свое отражение в различных падежных грамматиках, предложенных Ч. Филлмором, У. Чейфом, Дж. Андерсоном, Дж. Грубером, Р. Джеккендорфом и др. Лексипадежная грамматика С. Старосты, когнитивная грамматика Дж. Лакоффа и Х. Томпсона, теория гештальтов Дж. Лакоффа, конструкционная грамматика Ч. Филлмора, когнитивная грамматика Р. Лангаккера, развитие функциональной перспективы высказывания Ф. Франтишека внесли свой вклад в разработку способов формализации знания и подготовили фундамент для дальнейшего продвижения научной мысли.
В рамках теории искусственного интеллекта формализация знаний выразилась в различных способах его описания в виде определенных моделей.
Для решения задач, связанных с формализацией и представлением знаний в памяти человека, наиболее оптимальны сетевые и фреймовые (существует точка зрения, согласно которой фреймовые модели являются разновидностью сетевых), поскольку их применение дает наилучший результат в процедурах понимания естественно-языковых текстов, планирования, поведения, обучения, принятия решений и т.д. В центре внимания фреймового подхода находится человек с его мыслительными и речевыми способностями, "человек как единица социальная".
Особую роль в системах представления знаний играют стереотипные знания, описывающие известные стандартные ситуации реального мира. Такие знания позволяют восстанавливать информацию, пропущенную в описании ситуации, предсказывать появление новых фактов, которые можно ожидать в данной ситуации, устанавливать смысл происхождения ситуации с точки зрения более общего ситуативного контекста. Появление понятий, отражающих данную точку зрения, и соответствующих им структур знаний было сформировано под влиянием работ Ф.Бартлетта о памяти, в которых отмечалось, что запоминание упрощается благодаря существованию особой схемы событий. Эта мысль получила свое дальнейшее развитие в теории фреймов М.Минского.
Несмотря на широкое распространение указанной выше терминологии, трактовка этих понятий разными авторами неоднозначна. "Сколько авторов, столько и разных фреймов", замечает М.Ф. Толстопятова.
Так, Ч. Филлмор определяет фрейм как "специфическое лексико-грамматическое обеспечение, которым располагает данный язык для наименования и описания категорий и отношений, обнаруженных в схемах". Схема, в свою очередь, понимается автором как "одна из концептуальных систем или структур, которые соединяются в нечто единое при категоризации действий, институтов и объектов, а также для обозначения различных репертуаров, обнаруживаемых в наборах противопоставлений, прототипных объектах и т.д.".
В трактовке Ю. Чарняка фрейм – "это структура данных, представляющих стереотипную визуальную ситуацию. При переходе к естественному языку нам следует только отбросить слово "визуальный".
Понятие фрейм можно обнаружить и в работах, посвященных разработке теории нейро-лингвистического программирования (НЛП). Р. Дилтс считает, что "фрейм, или психологическая "рамка", связан с общей направленностью, определяющей наши мысли и действия. В этом смысле фреймы относятся к когнитивному контексту того или иного события или переживания. Фрейм устанавливает рамки и ограничения при взаимодействии человека с окружающим миром".
Таким образом, модели представления знаний организуют вертикаль, где в некотором иерархическом порядке представлены знания, которыми обладает индивид.
Как уже было отмечено, семантическая память содержит данные в виде общих утверждений и истин, которые обычно представлены в более абстрактном виде. Для репрезентации единиц, формирующих картину мира в сознании индивида, было введено понятие концепта. Концепты представлены в сознании в определенном упорядоченном виде.
Те свойства объекта, которые фиксируются в значении, являются существенными, но они становятся таковыми в ходе общественной практики человека, который и определяет их как существенные.
Но не все компоненты объективной действительности могут быть вербально представлены и, тем самым, реализованы в понятии. В связи с этим было введено понятие концепт. В отношении содержания и объема понятия концепт нет единого мнения. В нашем исследовании мы будем придерживаться определения, предложенного Е.С. Кубряковой, согласно которому концепт – это оперативная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, квант знания. Самые важные концепты выражены в языке. Следовательно, концепт – это продукт отражения действительности, но продукт, обработанный в результате мыслительной деятельности.