Смекни!
smekni.com

Роль Ломоносова в развитии научного стиля и формировании научной терминологии (стр. 1 из 2)

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Бийский педагогический государственный университет имени В.М.Шукшина»

Кафедра русского языка

Роль Ломоносова в развитии научного стиля и формировании научной терминологии

Реферат

Выполнила:

студентка IV курса ФФ ОЗО

Иванилова Т. Н.

Научный руководитель:

Белогородцева Е. В.

Бийск, 2006.

Содержание.

Введение. 3

1. Понятие научного стиля. 5

2. Русский литературный язык второй половиныXVIII века 7

3. Роль Ломоносова в формировании русского языка. 9

Заключение. 14

Список литературы.

Введение.

Ломоносов не имел себе равного в знании русского языка. Уроженец севера, он впитал в себя меткий и точный язык своей родины, изобилующий добротными старинными словами и чрезвычайно склонный к свободному образованию новых, рожденных потребностью случал слов и понятий. Юно­шей он жил в Москве, исконной хранительнице прекрасного русского языка, где издавна ценилась бойкость и находчивость речи, веселая прибаутка и степенное веское слово. Он общался с монахами и школярами, купцами и мастеровыми, сановниками и вельможами, приказными и отставными сол­датами, начетчиками-староверами и новомодными книжниками, — он знал родной язык во всей его пестроте и разнообразии и с законной гордостью мог противопоставить заносчивому иноземцу «но­вичку в российском языке» Шлёцеру «некоего из наших природных, которой с малолетства опознал общей Российской и Славенской языки, а достигши совершенного возраста с прилежанием прочел поч­ти все, древним Словено-Моравским языком со­чиненные и в церкви употребительные книги. Сверх сего довольно знает все провинциальные диалекты здешней империи, также слова, употребляемые при Дворе, между духовенством и между простым па­родом, разумея притом польский и другие с Российскими сродные языки». Шлёцеру только и оставалось стыдливо пробормотать: «Да разве я говорил, что знаю новый русский язык не хуже Ломоносова? Речь была о Несторе, о его византий­ских выражениях...»

Ломоносов придавал огромное значение собира­нию словарных материалов для исторического изу­чения русского языка. В составленной им в начале 1764 года «Росписи» своих трудов отдельными пунктами перечислены следующие работы: «Собрал Лексикон первообразных слов Российских», «Со­брал лутчия Российский пословицы», «Собраны речи разных языков между собою сходные» и, на­конец, составлено «Рассуждение о разделениях и сходствах языков». Работы эти, к сожалению не сохранились. Все же нам известно, что Ломо­носов уделял большое внимание изучению основного словарного фонда русского языка, зани­мался сравнительным изучением языков, в осо­бенности родственных славянских, любил меткое и яркое народное слово, запечатленное в пословицах.

Ломоносов первый наиболее глубоко оцепил богатство мощь, выразительность и красоту вели­кого русского языка. Он постоянно указывал на его всемирно-историческое значение, подчеркивал, что по своему природному изобилию, красоте и силе русский язык ни единому европейскому язы­ку не уступит, более того, превосходит в том или ином отношении каждый из них.

1. Понятие научного стиля.

Каждый стиль появляется в свое время — тогда, когда в обществе созрели условия для его формирова­ния, когда язык достигает высокой степени развития. Время появления научного стиля разное в разных стра­нах.

Так, в средние века, в эпоху феодализма, «ученым языком» всей Западной Европы была латынь — международный язык науки. С одной стороны, это было удобно: ученые независимо от своего родного языка могли читать сочинения друг друга.Но, с дру­гой стороны, такое положение мешало формированию научного стиля в каждой стране. Поэтому развитие его протекало в борьбе с латынью. На основе национальных языков формировались средства, необходи­мые для выражения научных положений, мыслей.

Первый научный журнал был издан только 5 янва­ря 1655 г. при Французской академии («Журнал уче­ных»). В настоящее время в мире выпускается более 50 тысяч научных журналов.

Начало формирования языка русской науки отно­сится к первой трети XVIII в. Именно в этот период Российская академия опубликовала ряд трудов на рус­ском языке. В 30-е годы XVIII в. язык научных книг был самым обработанным и совершенным среди раз­личных литературных жанров. И это неудивительно, если вспомнить научные творения таких крупных ученых, как М. В. Ломоносов, С. П. Крашенинников, П. И. Рычков, И. И. Лепехин и другие.

Основная задача научного стиля — предельно ясно и точно донести до читателя сообщаемую информа­цию. А это наилучшим образом достигается без ис­пользования эмоциональных средств. Ведь наука апеллирует, прежде всего, к разуму, а не к чувству. Научно-техническая революция изменила и сам характер ис­следования. Научные проблемы решаются теперь, как правило, усилиями не одиночек, но коллективов ученых и инженеров. А это ведет к тому, что современный способ научного изложения можно определить как кол­лективный, или формально-логический, в котором не остается места для эмоциональности.

Сфера применения научного стиля очень широка. Это один из стилей, оказывающий сильное и разносто­роннее влияние на литературный язык.

Терминология — это ядро научного стиля, послед­ний, самый внутренний круг, ведущий, наиболее су­щественный признак языка науки. Можно сказать, что термин воплощает в себе основные особенности научного стиля и предельно соответствует задачам науч­ного общения. Что же такое термин?

Это слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки и раскрывающее его содержание; в основе термина ле­жит научно построенная дефиниция.

2. Русский литературный язык второй половиныXVIII века.

XVIII век — время расцвета русской культуры, науки и лите­ратуры. В 1725 г. открылась Академия Наук с гимназией и универ­ситетом. С 1727 г. начинают выходить «Санкт-Петербургские ве­домости» с «Примечаниями», где печатаются научные сочинения. В Академии работают В. К. Тредиаковский, В. Е. Адодуров, М. В. Ло­моносов, ботаник и этнограф С. П. Крашенинников, физики Г. В. Крафт и Р. В. Рихман, крупнейший математик XVIII в. Л. Эйлер и др. В 1755 г. открывается Московский университет с гимназией, в 1757 г. — Академия художеств.

Важную роль в развитии общественно-политической и философ­ской мысли в России сыграли просветители XVIII в.: М. В. Ломо­носов, Н. Н. Поповский, А. А. Барсов, Д. С. Аничков, С. Е. Десницкий, Я. П. Козельский, Н. И. Новиков, оказавшие влияние на формиро­вание воззрений А. Н. Радищева.-Интенсивно развивается во второй половине XVIII в. журналистика, появляются частные журналы: «Трудолюбивая пчела» А. П. Сумарокова (1759), «Полезное увесе­ление» М. М. Хераскова (1760—1762) и др., сатирические журналы 1769—1774 гг.: «Всякая всячина» (1769—:Т770), «Смесь», «Трутень» Н. И. Новикова, «Адская почта» и др.1

XVIII в. — время расцвета в России барочной и классицисти­ческой архитектуры, развития национальной живописи и музыки, создания постоянного русского театра со своим репертуаром.

XVIII в. — это яркий период в развитии русской литературы.

В XVIII в. осваивается античное наследие (русские читатели были знакомы с произведениями Цицерона, Сенеки, Апулея, Пла­тона, Лукиана и др.), переводятся произведения Мольера и Буало, Тассо, Расина, Мильтона, Фонтенеля, Вольтера, Корнеля и других западноевропейских писателей.

Возникает новая русская литература, связанная с традициями древнерусской литературы, особенно — литературы XVII в., и с за­падной литературой классицизма — появляются произведения А. Кантемира, В. К. Тредиаковского, А. П. Сумарокова, М. В. Ломо­носова, Д. И. Фонвизина, Я. Б. Княжнина, И. Ф. Богдановича, М. М. Хераскова и других писателей.

XVIII век — время постепенного сложения единой литературно-языковой нормы на национальной основе: «устранения двуязычия и нивелирования противопоставленных типов письменного языка», утверждение системы «трех штилей», связанной с определенными жанрами письменности, «сосуществованием и взаимодействием различных норм (узусов) языкового употребления»2 при строгости системы «трех штилей».

3. Роль Ломоносова в формировании русского языка.

Великой исторической заслугой Ломоносова было преобразование русского языка. Ломоносов первый стал научно изучать русский язык во всем его многообразии. Он изучал вопросы грамматики и стихосложения, разрабатывал основы риторики и стилистики и закладывал основы русской научной терминологии для самых различных наук, от хи­мии и физики до горного дела и мореплавания. Петровские реформы внесли в русскую жизнь множество новых понятий и наводнили язык вар­варизмами (иноземными словами), которыми без разбору начиняли свою речь представители господ­ствующих классов.

Тяжеловесный синтаксис, следующий иностран­ным формам речи, в котором плохо усвоенные, нескладные и неуклюжие иностранные слова при­чудливо сочетались с обветшалыми церковносла­вянскими речениями, пестрота и разнобой в право­писании, отсутствие каких-либо твердых правил грамматики — все это становилось серьезной по­мехой для дальнейшего развития русской культуры и требовало решительного и неотложного упорядо­чения. На долю Ломоносова выпала поистине гигантская работа, сделавшая его подлинным со­здателем русского поэтического языка и языка рус­ской науки.

Ломоносов оказал неоценимую услугу русской науке, заложив правильные основы для построения иразвития научной и технической терминологии.

Для этого ему пришлось преодолеть почти неис­числимые трудности и препятствия. «Принужден я был, — пишет Ломоносов в предисловии к своему переводу «Волфианской експерименталыюй физи­ки», — искать слов для наименования некоторых физических инструментов, действий и натуральных вещей, которые хотя сперва покажутся несколько странны, однако надеюсь, что они со временем чрез употребленное знакомее будут».