Смекни!
smekni.com

Семантика и функционирование предлога of в английском языке (стр. 1 из 4)

МОСКОВСКИЙ ЭКОНОМИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине: ____________________________________

на тему: ___________________________________________

___________________________________________________

научный руководитель: ____________________________

студентки 3 курса

ф-та «Иностранные языки»

очно-заочного отделения

группа _____________

оценка _____________

подпись научного руководителя

__________________

Москва 2005 г.

Оглавление

Глава 1. Предлоги английского языка

1.1 Состав системы предлогов 3

1.2 Семантика и функционирование предлогов 9

Глава 2. Семантика и функционирование предлога of 11

Список использованной литературы 22

Приложения 24

Глава 1. Предлоги английского языка

1.1 Состав системы предлогов английского языка

Проблемы языковой номинации, а в особенности изучение специфики слов с относительной семантикой, являются одними из самых актуальных в современной лингвистике. В связи с возросшим вниманием к исследованию содержательной стороны языка и изучению лексики в категориальном плане особый интерес представляет рассмотрение семантики предлогов с точки зрения отражения ими категориальных значений.

Предлог (по латыни praepositio от prae-, перед и positusположенный, откуда французское слово preposition, английское – preposition и немецкое – Präposition) может быть определён как служебное слово - обычно предшествующее существительному или его синтаксическому заменителю (отсюда его название), в редких случаях следующее заним, - связывающее его с любой из четырех знаменательных частей речи – глаголом, существительным, прилагательным или наречием - или с заменителем той или другой из них и указывающее на отношение – прежде всего пространственное - означаемого существительным к означаемому знаменательной частью речи. [5:6]

Таким образом, предлоги - это слова, непосредственно связанные с категорией отношения, т.е. это те элементы языка, которые способствуют отражению в нем определенных отношений экстралингвистической действительности [9:10]. Отношения, выражаемые предлогами, могут быть разделены на три понятийные сферы: 1) пространственную, 2) временную и 3) абстрактную.

Система предлогов современного английского языка остается по преимуществу древнеанглийской, поскольку ни датское и франко-норманское завоевания, ни заимствования слов с континента Европы посредством иммигрантов, торговли, войн и литературы не ока­зали на нее заметного влияния. Действительно, следующие 28 пред­логов, частькоторыхпретерпелафонетическиеизменения, встречаютсяужевлитературепериодаот 700 до 1000 г.: about, afore, after, along, amidst, at, before, beneath, between, but, by, for, from, in, into, near, of, on, out of, over, through, till, to, towards, under, underneath, with, without. Другие 12 предлогов - above, against, among, behind, beside, besides, beyond, next, throughout, until, up, within — засвидетельствованы в литературных памятниках периода от 1000 до 1200 г. За исключением afore и не часто употребляе­мого underneath, остальные 38 древних предлогов в современном английском языке являются общеупотребительными в литературе, а также и в разговорной речи, а некоторые из них, помимо этого, несут на себе основной груз выражения грамматических отношений имен и активно участвуют в образовании составных предлогов.

Словарь языка подвижен, он претерпевает непрерывные и в из­вестные периоды — весьма обширные изменения. Одни слова вы­ходят из употребления и отмирают, другие (притом в неизмеримо большем числе) пополняют лексику языка. Предлоги вовлекаются в этот обновительный процесс, но не вследствие необходимости выражать новые понятия, появляющиеся у общества: она является причиной возникновения новых слов номинативного характера. Предлоги появляются ввиду услож­нения синтаксиса языка, вследствие возрастания структурной слож­ности речи и необходимости строить предложные обороты нового смыслового содержания.

Предлоги являются словами, выражающими важные грамматические отношения, сохраняющиеся в течение ряда эпох. Поэтому, по сравнению со словами с чисто лексическими зна­чениями, предлоги обладают еще большей исторической устойчи­востью. Это подтверждается сохранением названных выше 38 пред­логов, теперь основных, и этому не противоречит тот факт, что в сло­варь английского языка в последующие столетия вошли некоторые предлоги германского, а преимущественно—романского происхожде­ния, довольно важные по своим лексическим и грамматическим зна­чениям (с XIV века across, below, despite, down, during, except, past, round и т.д.). Малоупотребительными стали лишь древние предлоги afore, betwixt, ere, unto и немногие другие. Эти предло­ги оказались вытесненными синонимичными before, between, to, также употреблявшимися с дописьменного периода истории англий­ского языка.

Особенно большое значение предлоги приобрели в ранний сред­неанглийский период, когда функция выражения грамматических отношений, перешла от отмиравшей падежной системы к новой си­стеме - предложных оборотов, когда элементы старого качества языка - падежи были сменены элементами нового качества - предложными оборотами.

Некоторое лексическое потускнение предлогов привело к по­степенной замене их семантически более «свежими» предлогами, т. е. такими, значения которых были менее дифференцированными, более четкими и не смешивались со значениями других предлогов. Так, to, который довольно долго встречается наряду с падежом, весьма быстро грамматизировался и получил толкование обязательного знака дательного падежа даже в тех случаях, когда понятие цели отсут­ствовало или было затемнено.

Аналогичные явления наблюдались в сфере бывшего родительного падежа, где оказались, помимо of, также in, from, at и не­которые другие предлоги. Противоречивость сложившегося поло­жения заключалась в том, что предлоги, призванные более точно передавать падежные отношения, неясные в период смешения па­дежных окончаний, вскоре тоже создали довольно пеструю картину с точки зрения значений и подверглись частичной десемантизации. Одни и те же отношения могли передаваться разными предлогами, или на смену старой норме приходила новая, но эта смена, проте­кавшая многие десятки лет, не захватывала иногда всех слов, отно­сившихся к старой норме, так как сказывалось влияние других пере­крещивающихся грамматических или лексических закономерностей.

Известное отражение этой пестроты наблюдается в современном языке: in усвоил некоторые значения, смежные со значениями инструментальности (writteninpencil), и вторгся в сферу употребле­ния of (adeclineinwaste, ariseinproduction). From употребляется с большинством слов, означающих «происхождение, разъединение, отделение, лишение» и т. п., но незначительное число слов с этими значениями по-прежнему конструируется с of.

Новое словоупотребление мы наблюдаем в семантической сфере сочетаний с from: за счет суживавшегося употребления of для выражения отношений «получения, избавления, разъединения» и т. п. расширялось употребление from с выте­кавшим отсюда возникновением ряда новых значений предлога.

В современном языке древнеанглийские и латино-французские предлоги образуют систему из 151 слова. Сюдавходят:

1. простыепредлогитипа at, in, from, for, under, on;

2. сложныетипа within, from outside, beyond, upon, onto, throughout;

3. причастныетипа during, concerning, past, except.

Кэтомурядупримыкаеткатегориясоставныхпредлогов (числоихнеопределенно - около 280) типа by means of, thanks to, abreast of, with reference to, prior to, on account of, in spite of. В данной работе они не рассматриваются.

Значение предлогов этих разрядов для языка неодинаково. Ведущее положение занимают простые, по происхождению древне­английские предлоги; с их помощью передаются почти все прежние падежные отношения древнеанглийского периода. Эти предлоги часто образуют лексические сращения с глаголами (реже - с суще­ствительными) и участвуют в образовании сложных и составных предлогов.

Сложные предлоги, как правило, появились в результате потреб­ности выразить двойные пространственные, точнее: пространственно-моторные отношения (вроде: «из-под», «снизу на», «из-за»; frombelow, inside, underneath, upon).

В отдельных случаях наблюдается явление плеоназма в виде соединения двух предлогов почти одного значения (fromout, с of или без него; fromoff).

Причастные предлоги, по-видимому, возникли в результате двойного сжатия придаточных предложений: их сказуемое превратилось в причастие, а последнее - в предлог. Эта численно наимень­шая и исторически самая молодая группа целиком состоит из пред­логов с отвлеченным смысловым содержанием: 9 со значением «за исключением, кроме», 6 - со значением «относительно, каса­тельно», 3 - временных.

Составные предлоги образовались из различных предложных словосочетаний, знаменательная часть которых (существительное) в значительной степени утратила своё вещественное значение и формализировалась. В одних случаях значение этих слов еще достаточно ясно (bywayof), но в других оно затемнено (byvirtueof, inspiteof). Составные предлоги в известной мере являются надстройкой над основной системой предлогов, и лишь немногие из них являются общеупотребительными в разговорной речи.

Исконные и производные, конкретные и абстрактные, лексические и грамматические значения тесно переплетаются и вы­растают одно из другого в пределах одного предлога. Смысловое содержание и смысловой объем одного предлога могут быть очень большими (таковы in, to, for, at, on, from), и отдельные значения такого предлога располагаются между полюсами (наиболее конкретным и самым абстрактным значением) и имеют различную степень яркости.

Грамматические предлоги выполняют функции прежних падеж­ных флексий существительных английского языка, с тех пор как флексии утратили свои смыслоразличительные функции. Предлоги передают отношения принадлежности (редко — владения), орудийности или инструментальности, партитивности, адресата действия и др. В этой функции выступают предлоги of, by, with, to, for и, в значи­тельно меньшей степени, частично формализировавшиеся through, in, at, about, on, в семантике которых грамматические значения занимают подчиненное место.