Как правило, префикс re - выражает значение "обратно, к первоначальному или прежнему положению или со стоянию" в тех случаях, когда он присоединяется к латинским основам. Например: to recline "откидываться назад", to retrace "восстанавливать в памяти, возвращаться по пройденному пути", to recall "призывать обратно, отзывать, воскрешать (в памяти)".
В произношении префикса re - существуют определенные особенности. Если слово на re - является романским заимствованием и префикс находится под ударением (полным или второстепенным), то он произносится [re], но если в таких словах ударение падает на основу, то он произносится [ri].
В словах, образованных на английской почве, префикс re-, как правило, находится под ударением и произносится [ri:].
В современном английском языке часто с помощь re - образуются глаголы от основ, которые уже существуют в языке с этим префиксом, но у которых он не имеет значения "вновь или заново сделать то, на что указывает основа". Обычно это заимствованные глаголы или более ранние английские образования на re-. Что бы отличить новые производные от ранних образований или заимствований, префикс re-, сочетаясь с глагольными основами, пишется с ними через дефис. Например: to recede "отступать, удаляться" и to re-cede "возвращать захваченное"; to reclaim "исправлять, восстанавливать" и to re-claim "требовать обратно"; to recollect "вспоми нать, припоминать" и to re-collect "вновь собрать, объединить"; to recount "рассказывать, излагать подробно" и to re-count "пересчитывать"; to recover "обретать сно ва, возвращать себе, получать обратно; выздоравливать" и to re-cover "снова покрывать, перекрывать"; to recreate "восстанавливать силы, освежить" и to re-create "вновь создавать"; to redouble "усиливать(ся), увеличивать(ся), возрастать" и to re-double "вторично удваивать, сложить еще раз"; to reform "улучшать, реформировать" и to re form "вновь формировать, переделывать, перестраивать"; to rejoin "возращаться к, присоединяться" и to re-join "снова соединять (ся), воссоединять (ся)"; to relay "(ре) - транслировать" и to re-lay "снова класть, переклады вать"; to repay "отдавать долг, отплачивать" и to re-pay "платить вторично" и мн. др.
Префикс re - также пишется через дефис в следующих случаях:
по-первых, если основа глагола начинается с гласной е или же (часто) с другой гласной: to re-echo "отдаваться эхом", to re-edify "вновь строить, отстраи вать, восстанавливать", to re-arm "перевооружать, воору жать заново", to re-organize "реорганизовывать, преобразовывать", to re-iterate "повторять, делать снова и снова".
во-вторых, в неологизмах и образованиях для данного случая. Например: to re-group "перегруппировывать", to re-label "наклеивать новый ярлык" и др. В-третьих, де фис часто употребляется в том случае, если производное противопоставляется простому, бессуфиксному слову: to do to re-do, to discuss to re-discuss и др.
Глагольный префикс bе - восходит к древнеанглийскому предлогу-наречию bi (современное англ. by) Словообразующую роль префикс bе - приобрел еще в древнеанглийском. За время своего существования в языке он произвел большое количество глаголов и развил ряд значений, часть которых была утрачена им еще в древности. До наших дней дошел ряд глаголов, у которых bе - семантически не выделяется и основа как самостоятельная лексическая единица в языке не употребляется. Например: to begin "начинать", to believe "верить, думать, полагать", to behave "поступать, вести себя", to betray "предавать, изменять".
Семантический анализ производных глаголов на bе-, употребляющихся в современном английском языке, позволяет установить следующие значения этого префикса:
1) Пространственное значение "кругом, вокруг, возле, около, со всех сторон, во всех направлениях и т.п.": to beset "окружать осаждать; занимать, преграждать", to bestir "встряхнуться, энергично взяться"; to besmear "запачкать; засалить"; to beprank "разряжаться" ( "to prank out or over"); to bespatter "забрызгивать грязью; чернить (кого-л)"; to bespread "устилать, покрывать".
Образуя такие глаголы, префикс bе - присоединялся к основам глаголов, выражающих движение, направление, перемещение или положение в пространстве. Например: to draggle "пачкать" (to bedraggle "запач кать"), to gird "опоясываться" (to begird "опоясывать, окружать"), to lay "класть, положить" (to belay "об носить, закреплять"), to smirch "пачкать, пятнать" (to besmirch "запачкать, запятнать, очернить"), to slobber "слюнявить, пускать слюни" (to beslobber "слюнявить, пускать слюни, замусолить") С таким значением префикс bе - употреблялся еще в древнеанглийский период. Сейчас подобные глаголы не образуются, так как префикс утратил пространственное значение.
2) Значение лишения того, на что указывает основа. В этом случае префикс bе - присоединялся к основам конкретных существительных. Например: to behead "обезглавливать, отрубать голову", to bereave "лишать, отнимать, грабить", to besleeve "снимать пальто", to bebar "лишать права, исключать", to beland "лишать земли".
С данным значением префикс bе - также не употребляется для образования новых глаголов.
3) Значение переходности. Префикс bе - также употреблялся для того, чтобы производить переходные глаголы от непереходных. Сохранилось это значение и в современном английском языке. Значения подобных образований при развертывании могут быть легко раскрыты с помощью тех предлогов, которых требуют после себя соответствующие непереходные глаголы. Этими предлогами, как правило, бывают about, at, against, for, over, to, on, upon, round, with. Например: to bespeak - to speak about (or for, to); to bemoan - to moan about (over, for); to bechatter - to environ with chattering; to becrawl - to crawl over; to becroak - to croak round or at; to bedin - to fill with din or noise; to bedribble - to dribble upon; to begaze - to gaze at; to begroan - to groan at; to behoot - to hoot at; to bemurmur - to murmur at or against.
4) Значение усиления, интенсивности, полноты, избытка действия, выраженного глагольной основой. Например: to bebait - to bait or worry persistently, to be-breech - to breech soundly, to becrowd - to overcrowd, to becrush - to crush thoroughly, to beshiver - to shiver to pieces, to beslap - to slap soundly, to bestock - to stock thoroughly.
С данным значением префикс bе - также употребляется в современном английском языке для образования новых глаголов.
5) Значение "сделать таким, как на то указывает основа" или "придать признак или качество, выраженное основой". В этом случае префикс bе - сочетается с основами прилагательных и существительных.
Данный тип образований глаголов является живым и продуктивным.
Например: tobedim - tomakedim "затемнять, затуманивать", tobefoul - tomakefoul "пачкать, осквернять", tobelittle - tomakelittle "умалять, преуменьшать", tobesot - tomakesot "одурманивать", tobefool - tomakeafool "одурачивать, обманывать".
Оттенком данного значения является "назвать так, как указывает основа" ( "to name, to style, to dub"): to berascal, to be-brother, to beknave, to be-David, to be-rogue, to be-madam, to be-coward.
6) Значение "покрывать, окружать, наполнять, снабжать, украшать объект тем, на что указывает основа" ( "to cover, to provide, to surround with..."): to becloud "to put clouds about", to bebutter, to becap, to becarpet, to bechalk, to becloak, to becobweb, to becolour, to bemat, to bemeal, to bemuck, to bepowder, to betowel.
Как разновидность данного значения префикс be - может означать "подвергаться влиянию, действию или воз действию того, на что указывает именная основа" ( "to affect with in any way"). В этом случае be - присоединяется к основам конкретных существительных: to be-bog to entangle in a bog, to embog; to bebutterfly - to engross with butterflies.
Префикс be - употребляется также для образования причастных прилагательных, которым он придает значение "покрытый, снабженный тем, на что указывает основа". Обычно такие образования употребляются с юмористическим, пренебрежительным или преувеличенным оттенком. Например: bedressed, bepathed, bedizened, bedevilled.
В подобных образованиях выражение насмешки, иронии или сарказма достигается повторением нескольких причастных прилагательных на bе-.
Анализ производных глаголов с префиксом bе - показывает, что почти все они образованы от односложных и, значительно реже, двусложных основ.
По происхождению подавляющее большинство основ исконно английские.
Наличие парных слов (производных на bе - и беспрефиксных слов) объясняется не только тем, что беспрефиксные слова служили или служат базой для образования новых глаголов. В настоящее время основной причиной такого факта является конверсия как способ словообразования, именно по конверсии очень легко образуются глаголы от односложных и двусложных прилагательных, существительных и других частей речи.
Поэтому с развитием конверсии как способа образования новых слов, роль префикса bе - значительно уменьшилась Об этом свидетельствует этимология и история производных на bе-, подавляющее большинство из них было образовано в древне - и среднеанглийский периоды.
Однако, уступая конверсии в продуктивности, префикс bе - продолжает употребляться авторами художественных произведений для образования глаголов, которые используются ими как стилистический приём.
Примерами производных на bе-, относящихся к XIX и XX вв., являются: to begirdle ( "to encompass or bind like a girdle or belt"), to bemouth ( "to mouth the praises of a person, to talk grandiloquently, to declaim"), to besplash ( "to splash all over, to wet by splashing"), to begloom ( "to render gloomy, to overshow with gloom"), to bemuddle ( "to confuse or muddle completely"), to be-puff ( "to puff or blow out, to smell; to puff up, praise greatly"), to betail ( "to deprive of the tail").
Самостоятельно я исследовала продуктивность четырех префиксов с отрицательным модусом:
Un-. dis, mis-,de-.
Материал моего исследования - произведение Дж.Р.Р. Толкина. "Сильмариллион". Метод - сплошная выборка, общий объём словоупотреблений 104 310 слов.
В результате получены следующие данные:
самым большим количеством производных слов в тексте был представлен
префикс un - 70% от суммы всех отрицательных префиксов,
около 20% - префикс dis-,
около 10% - префикс de-,
а с префиксом mis - встретилось только три слова.
(mistrusted, misgive, misshapen)