Смекни!
smekni.com

Словообразование в современном китайском языке (стр. 3 из 5)

Примеры:

真切zhēnqiè точный, ясный, отчетливый; 确切quèqiè точный, действительный, достоверный; 迫切pòqiè насущный, настоятельный, актуальный; 急切jìqiè настоятельный; 贴切tiēqiè надлежащий, соответствующий, уместный; 剀切kăiqiè соответствующий, надлежащий; mìqiè тесный, близкий; 亲切qīnqiè близкий, сердечный; 深切shēnqiè сердечный, искренний; 关切guānqiè заботливый, внимательный; 恳切kěnqiè искренний, сердечный; 热切rèqiè горячий, пламенный, страстный; 悲切bēiqiè печальный, скорбный.

Полусуффикс 当dàng (полузнаменательная морфема), как и морфема 切qiè, образует лексические единицы, которые по своей категориальной принадлежности являются прилагательными. Эти производные слова обычно обозначают присущие предметам позитивные признаки, свойства и особенности. Полусуффикс 当dàng этимологически соотносится с корневой морфемой 当dàng надлежащий, подходящий.

Примеры:

正当zhèngdàng правильный, справедливый, законный; 妥当tuŏdàng надлежащий, уместный; 相当xiāngdàng соответствующий, подходящий, подобающий; 便当biàndàng удобный, легкий; 顺当shùndàng успешный, благополучный.

Е) Полусуффикс huà

Полусуффикс 化huà образует большое число слов, обозначающих процесс действия, превращение, переход предмета в иное состояние. Коррелятом данного полусуффикса является корневая морфема 化huà превращаться, превращение.

Лексические единицы этого словообразовательного ряда по своим лексико-грамматическим свойствам относятся к категории существительного.

Примеры:

深化shēnhuà углубление, углубляться; 激化jīhuà обострение, обостряться; 恶化èhuà ухудшение, ухудшаться; 工业化gōngyèhuà индустриализация, индустриализироваться; 电气化diànqìhuà электрификация, электрифицироваться; 自动化zìdònghuà автоматизация; 活化huóhuà активизация; 大众化dàzhònghuà популяризация.


Глава 2. Аффиксация

Аффиксация (加词缀jiācízhuì) – словообразовательный способ, который заключается в присоединении аффиксов к знаменательным морфемам.

В словообразовательной системе современного китайского языка аффиксация является вторым по значению способом словообразования. Хотя сфера аффиксации значительно уже сферы корнесложения, тем не менее, аффиксальное словопроизводство играет немаловажную роль и его следует считать одним из ведущий словообразовательных приемов.

Аффиксация и корнесложение соприкасаются и представляют собой пограничные явления. «В китайском языке, как и во многих других языках, аффиксальное словообразование имен существительных зарождается в недрах словосложения и поэтому находится в тесной связи и взаимодействии с ним»[5].

Слово, создаваемое аффиксальным способом, является результатом сложения корня и аффикса. Поэтому аффиксацию иногда рассматривают в качестве одной из разновидностей словосложения. «Способ создания производных, который по традиции называют аффиксацией и который, действительно, заключается в присоединении аффиксов, есть не что иное, как разновидность сложения»[6].

Аффикс (词缀cízhuì) – это формальная морфема, присоединяемая к знаменательной морфеме (корнеслогу).

Аффиксация как один из словообразовательных способов при образовании новых лексических единиц порождает вместе с тем различные явления структурно-семантического характера.

В сфере именного словопроизводства широко распространено суффиксальное оформление корнеслога, не имеющего в современном китайском языке статуса слова и, следовательно, неспособного функционировать самостоятельно, без опоры на другие слова, составляющие его словесное окружение. В таких случаях производное слово обычно представляет собой двуморфемное образование, семантически тождественное исходному корнеслогу, но способное свободно функционировать в путунхуа.

Например: 卓zhuō, 桌子zhuōzi – стол; 椅yĭ, 椅子yĭzi – стул; 鼻bí, 鼻子bízi – нос; 帽mào, 帽子màozi – шапка.

В тех же случаях, когда суффиксом оформляется односложное слово современного языка, возникает его структурный (морфологический) вариант как вторая форма исходной лексической единицы.

Например: 路lù, 路子lùzi – путь; 刀dāo, 刀子dāozi – нож, 旗qí, 旗子qízi – флаг.

Нередко суффиксальный способ словопроизводства используется для создания слов, относящихся к иной лексико-грамматической категории, чем производящий корнеслог. Таким образом, в процессе словообразования происходит преобразование категориальной принадлежности корнеслога. Эта функция характерна для таких субстантивизирующих суффиксов, как 子zi, 儿er и 头tou[7].

Суффиксы子zi, 儿er и 头touобразуют существительные от глагольных и адъективных корнеслогов.

Примеры:

剪jiăn стричь, 剪子jiănzi – ножницы; 想xiăng думать, 想头xiăngtou мысль, соображение; 甜tián сладкий, 甜头tiántou сладость; 滑huá скользкий, 滑头huátou хитрец, плут, хитрость, плутовство.

Иногда в результате аффиксации корнеслога формируется частная лексико-грамматическая категория.

Посредством префиксации в китайском языке образован класс порядковых числительных. Префикс 第dì, присоединяясь к количественным числительным, создает порядковые числительные: 第一dìyī первый; 第二dì’èr второй и т.д.

В сфере словообразования китайского глагола посредством суффиксации создан многочисленный класс результативных глаголов, обладающий собственными структурно-семантическими особенностями.

Например: 找到zhăodào найти, отыскать; 听见tīngjian услышать; 记住jìzhù запомнить; 点找diănzháo зажечь; 飞起fēiqĭ взлететь.

Некоторые слова, будучи образованы сффиксальным способом, выражают иное значение, чем значение, заключенное в корневой морфеме. Например: 腰yāo поясница, талия и 腰子yāozi почка; 月yuè месяц и 月子yuèzi послеродовой период; 面miàn лицо и 面子miànzi порошок.

В китайском языке можно указать две разновидности аффиксации: префиксацию и суффиксацию. Аффиксальные слова образуются главным образом за счет суффиксального способа. Что касается префиксального способа, то он имеет ограниченное применение.

Посредством суффиксации образуются многие существительные и глаголы, а также некоторые наречия. Путем же префиксации создаются порядковые числительные и небольшое число существительных.

2.1 Префексация

Префиксальные слова образуются посредством сложения префикса и знаменательной морфемы. Префиксом (前缀qiánzhuì, 词头cítóu) называется аффиксальная морфема, при сложении предшествующая корню.

Основная грамматическая функция префиксов заключается в том, что они относят новую лексическую единицу к определенной лексико-грамматической категории, то есть устанавливают ее категориальную принадлежность.

А) Префиксdì

Префиксальная морфема第dì служит средством образования порядковых числительных. Это ее единственная функция: 第一dìyī первый; 第二dì’èr второй, 第三dìsān третий и т.д.

Б) Префиксы lăo, ā

Префикс 老lăo образует существительные-термины родства, обозначающие братьев и сыновей по старшинству: 老大lăodà старший из братьев (сыновей); 老二lăoèr второй по возрасту брат (сын); 老几lăojĭ который из братьев (сыновей) по старшинству?

Этот префикс образует также несколько существительных, обозначающих людей безотносительно к их родственным отношениям: 老师lăoshī учитель, преподаватель; 老师傅lăoshīfu мастер; 老板lăobăn хозяин, владелец, содержатель, управляющий, босс; 老百姓lăobăixìng простой народ, простые люди, простолюдин.

Иногда словообразовательную морфему 老lăo считают префиксом также и в составе существительных, обозначающих животных: 老虎lăohŭ тигр; 老鼠lăoshŭ мышь, крыса; а также птиц: 老鸦lăoyā ворона; 老鹰lăoyīng коршун.

Префикс 阿ā также образует существительные-термины родства, иногда с ласкательным оттенком: 阿父āfù отец (дед, свекор); 阿母āmŭ мать; 阿姨āyí тетка; 阿哥āgē братец.

Ласкательный оттенок содержится также и в слове 阿猫āmāo кошечка, котеночек.


2.2 Суффиксация существительных

Суффиксальные слова образуются путем сложения знаменательной морфемы и суффикса. Суффиксом (后缀hòuzhuì, 词尾cíwěi) называется суффиксальная морфема, при сложении следующая за корнем.

А) Суффиксы zi, er, tou

Из суффиксов существительных, обладающих высокой степенью деривации, следует прежде всего назвать суффиксальные морфемы 子zi, 儿er, 头tou,加jia, 者zhe, 巴ba.

Суффикс 子zi (аффиксальная морфема) образует существительные с общим значением предметности[8]. Это самая продуктивная морфема. Она широко используется как в общеупотребительной, так и в терминологической лексике.

Примеры:

房子fángzi дом, здание; 屋子wūzi комната; 梯子tīzi лестница; 院子yuànzi двор; 轮子lùnzi колесо; 桌子zhuōzi стол; 椅子yĭzi стул; 凳子dèngzi скамья, табурет; 柜子guìzi шкаф; 帽子màozi головной убор (шапка, шляпа); 裤子kùzi штаны, брюки; 鞋子xiézi обувь (ботинки, туфли); 梳子shūzi гребень, расческа; 剪子jiănzi ножницы; 被子bèizi одеяло; 盒子hézi коробка; 瓶子píngzi бутылка; 刀子dāozi ножик; 把子bàzi ручка, рукоятка.