Четвертая стилистическая разновидность данного подтипа – обращения-повторения:
Не прегражу ей путь. И не скажу:
"Моя! Моя!"
(В дюнах. июль 1907)
Единственной и основной функцией повтора, является выражение экспрессии.
Пятая стилистическая разновидность – риторические обращения:
Ты, красавица, верно, ко мне!
(На весеннем пути в теремок… 24 апреля 1905 года)
и
Крести крещеньем огневым,
О, милая моя!
(Заклятие огнем и мраком 26 октября 1907 года)
В первом примере мы видим одиночное обращение, выраженное им. существительным и характеризующее внешний облик героини, на которую направлено обращение. Суффикс –иц- привносит в обращение отрицательные нотки. И мы понимаем, что говорящий с некоторым пренебрежением относится к объекту обращения.
А во втором примере мы можем наблюдать обратную ситуацию, здесь перед нами распространенное обращение. Распространитель, притяжательное местоимение, указывает на близость между говорящим и его героиней. Да и само обращение (милая) означает не столько внешнее, сколько внутреннее качество героини, причем положительное качество, ведь не случайно не просто милая, а "милая моя", т.е. милая мне.
По всей вероятности, самый важный уровень поэтического языка Блока — лексико-семантический, уровень слов и их значений.
У Блока поэтическое слово многозначно: оно всегда получает множество значений, сложно соотнесенных друг с другом. Так, заря — это и заря в привычном для нас значении ("Встали зори красные"), и время суток (почти всегда — вечерняя заря, поэтический синоним вечера, заката), и время мистического свидания с Прекрасной Дамой ("Стучу в ворота ... заря замерла"), и символ того Неземного Света, который должен озарить земное бытие ("В лучах немеркнущей зари") В поздней лирике Блока к этим значениям присоединяются но вые заря — свет первой любви ("Ты помнишь первую любовь / И зори, зори, зори'"), но одновременно — знак, предвестие будущего ("Раскинулась необозримо / Уже кровавая заря, / Грозя Артуром и Цусимой, / Грозя девятым января ")
Все значения блоковских символов порой очень трудно перечислить, и это важная черта его поэтики художник убежден, что в символе всегда должно оставаться что то "неизъяснимое", "тайное", не передаваемое ни терминами науки, ни бытовым языком Однако для блоковского символа характерно и другое: как бы многозначен он ни был, у него всегда сохраняется и его "первый" — земной и конкретный — смысл, яркая эмоциональная окрашенность, непосредственность восприятия и чувства. "Зарю" мы видим как вечернее сияние над лесом, "музыку" слышим как "песню" героини, "голоса скрипок" или "песий вьюги легковейной" и т. д. , хотя постоянно чувствуем, что речь идет не только о зримой заре или слышимой мелодии.
Каким же ооразом возникает впечатление "бесконечной" многозначности блоковского поэтического слова?
Это результат удивительного единства лирики Блока, его огромной тематической, стилевой и лексической целостности, благодаря которой каждый образ воспринимается не только как входящий в данное стихотворение, но и как несущий в себе "память" о всех своих прошлых употреблениях в блоковской поэзии. Так как основные символы в лирике Блока очень устойчивы и многократно повторяются, а значение их варьируется, то многозначность таких слов постоянно возрастает.
В результате этого возникают не только отдельные слова символы, смысл которых резко сдвинут по отношению к их словарным значениям, но и группы слов, вступающие друг с другом в совершенно неожиданные отношения.
Так, например, образы "даль" и "высь", "ветер" и "революция", "скрипка" и "страсть" и другие устойчиво оказываются в языке лирики Блока художественными синонимами (хотя в естественном языке значения их отнюдь не синонимичны),а символы "имя" (подлинное узнавание сущности человека) и "слово" (пустой звук, ничего о сущности явления не говорящий), "арфы" (переживание "небесной" любви гармонии) и "скрипки" (мучительная земная страсть), "счастье" (одинокой жизни "на синем береге рая") и "восторг" (творчества в мире людей и с людьми) и другие зачастую становятся в зрелой лирике Блока художественными антонимами.
Иногда разные значения слова расходятся так далеко что символ оказывается антонимом самому себе ("сны бытия" и "творческие сны"), а в резко противопоставленных образах обнаруживается единство ("юг" "сквозит пылью снеговою", "лазурь" дня — "ночною тьмой"). Сложность семантики такого слова символа оказывается отражением жизни, исполненной одновременно предельной противоречивости и глубинного единства.
Символы могут возникать не только за счет бесконечных варьирований одного и того же слова в блоковской лирике, но и за счет особого рода цитирования, что вообще характерно для поэтики символистов (сравним у Блока пушкинские цитаты "Быть может, путник запоздалый, / В твой тихий терем постучу", ".Вихри снежные над бездной / Закрути" и др ).
Но символами становятся чаще всего не цитаты, а отдельные слова, которые однако, достаточно ясно напоминают о том тексте, из которого они пришли, и становятся как бы его символическими представителями.
Чаще всего это имена собственные Магдалина, Христос, Дон Жуан, Кармен, но такими же символами, напоминающими о текстах, откуда они пришли, становятся и нарицательные существительные (часто — в соединении с прилагательными) "спящая красавица", "демон", "рыцарь бедный" (из "Легенды" Пушкина) и др.
Особая многозначность таких символов состоит в том, что в них как бы "зашифрованы" целые сюжеты. Действительно, например, образ Спящей красавицы не только становится символом страдающей героини, но и говорит о ней как о прекрасной царевне, заколдованной злыми чарами, которая затем будет освобождена влюбленным рыцарем и вновь станет прекрасной. Заменив целостный сюжет, слово-символ еще больше увеличивает свою многозначность: так, образ Спящей красавицы в одних произведениях связывается с темой судьбы женщины в современном мире, в других — с судьбой самой Души мира ("Шаги командора", где сон — одновременно символ смерти), в третьих — женщина и Душа мира оказываются символами Родины, России, всей ее трагической судьбы и т. д.
Однако, разумеется, поэтический язык Блока — это не только его словарь. Сложные повторы, бесчисленные вариации захватывают и части слов (повторения звуков, звукосочетаний, морфов и выражаемых ими грамматических категорий), и целые куски текста (повторения словосочетаний, целых фраз или типов их построения, строф, включающих несколько предложений, и т. д.). Звуковые повторы часты и разнообразны у всех символистов, стремившихся разгадать "музыку слова". Но повторы, например, у Бальмонта слишком навязчивы ("Вечер. Взморье. Вздохи ветра. / Величавый возглас волн" и т. д.): они лежат на поверхности текста и не углубляют значения поэтического слова, а лишь превращают произведение в игру или в чистый эксперимент.
Звуковой повтор у Блока не только создает эффект напевности, мелодичности, но и активно участвует в образовании смысла стихотворений; при этом он всегда ненавязчив.
Так, в стихотворении "Поздней осенью из гавани..." словесно-символическая ткань стихотворения пронизана идеей безнадежности, гибели человека в "страшном мире" ("матрос, на борт не принятый", "снежный саван", укрывший все потерявшего человека). Однако стихотворение полно звуковыми повторами, создающими напевность, мелодичность текста ("В самом чистом, в самом нежном саване / Сладко ль спать тебе, матрос?"). Звуковая организация текста противоречит словесной, говоря о "тайной" красоте мира ("Да, знаю я, что втайне мир прекрасен").
Звуковые повторы у Блока не только придают завораживающую музыкальность лирике, но и явно участвуют в построении смысла. Так, в финале стихотворения "Шаги командора":
Только в грозном утреннем тумане
Бьют часы в последний раз:
Донна Анна в смертный час твой встанет,
Анна встанет в смертный час.
Повторения -они-, -анн-, -ан- и т. д. (к тому же начинающиеся выразительным донн-) создают звуковой образ бьющих часов, но одновременно в словах "тумане", "встанет" как бы записано имя героини — Анна, а в словосочетании "тихий, как сова, мотор" — слово "таксомотор" (такси), т. е. сказано, на каком именно "моторе" (машине) приезжает к современному Дон Жуану современный призрак Командора.
Важную роль играет в творчестве Блока и уровень "поэтической грамматики". Повторы частей слова (приставок, корней, суффиксов, флексий) также способствуют созданию картины сложного, многозначного мира.
Так, в I главе поэмы "Двенадцать" обозначения всех персонажей даны существительными единственного числа: старушка, поп, барыня, буржуй, писатель-вития; лишь дважды в речи этих героев упоминаются те, кто во II главе будет постоянно характеризоваться существительным множественного числа: большевики.
Зато во II главке "двенадцать человек" описываются многократными повторами либо категории множественного числа
"Винтовок черные ремни,
Кругом огни, огни, огни",
либо категории собирательности ("рабочий народ").
Во всех подобных случаях повторы морфологических единиц не только группируют и противопоставляют образы, но и сами эти единицы как бы "заряжаются" лексическим (или похожим на лексическое) значением: единственное число характеризует тех, кто живет в мире одиночек, множественное — живущих, по словам Блока, в мире "не я, а мы" и т. д.