Далее, грамматической функцией артикля является выражение грамматической категории определенности—неопределенности. Соответственно этому существуют определенный и неопределенный артикли (нем. der — ein, die — eine; англ. the — а; фр. le- un, la — une), а также нулевой артикль (нем. einTisch «какой-то стол» — Tische «какие-то столы»).
В некоторых языках, например в немецком и французском артикль является способом выражения категории рода: Deutsche «немец» — dieDeutsche «немка».
Артикль выражает в этих языках также и категорию числа. В немецком языке артикль выражает число наряду с изменением формы существительного (derKnabe«мальчик» — dieKnaben «мальчики») или (реже) как единственный способ выражения числа, без изменения формы существительного (нем. dasFenster «окно» — dieFenster «окна»). Во французском языке артикль всегда является единственным способом выражения числа.
Наконец, артикль немецкого языка обладает еще одной грамматической функцией: он является способом выражения отношений между словами в предложении, т. е. обладает функцией выражения категории падежа:
Им der Tisch «стол», die Lampe «лампа»,
P. des Tisches «стола», der Lampe «лампы»,
Д. dem Tisch (е) «столу», der Lampe «лампе»,
В. den Tisch «стол», die Lampe «лампу».
Как способ выражения граммемы падежа артикль по функции сопоставим со словоизменительными аффиксами (см. приведенный выше пример).
Предлоги и послелоги обладают одинаковыми грамматическими функциями: они выражают отношения между словами в речевой цепи, уточняя значение граммем падежей. Таким образом предлоги и послелоги выражают пространственные, временные, целевые, причинные отношения, отношения принадлежности и некоторые другие.
В древних индоиранских языках предлоги и послелоги не были дифференцированы. Как служебные слова с определенной грамматической функцией они могли первоначально стоять по отношению к имени существительному и в препозиции и в постпозиции.
Например, в санскрите pratibhadraya «к счастью» и acramamprati «к обители» (одно и то же служебное слово prati «к, при, относительно, против» выступает как предлог или как послелог).
Позже в индийских языках формируется система послелогов: она включает в себя простые, сложные и составные послелоги.
В современном персидском языке наряду с развившейся системой предлогов один послелог [ра]: ман бэ то гофтам— «Я тебе сказал», ман дар барэ-йэ то гофтам — «Я сказал о тебе» (предлоги); то ра дидам — «Я увидел тебя» (послелог).
В большинстве языков, располагающих аналитическими способами выражения грамматических значений, наблюдаются системы предлогов: в английском, французском, немецком языках, в меньшей степени — в русском языке.
Система предлогов широко развита в индонезийском языке, например, как способ выражения граммем падежей; такой же функцией обладают простые, производные и составные предлоги в языке хауса.
Вспомогательные глаголы — служебные слова, обладающие в отличие от прочих служебных слов формами словоизменения, т. е. членимые на морфемы. При помощи вспомогательных глаголов в языках образуются сложные (аналитические) глагольные формы. В таких формах основной глагол—носитель лексического значения — употребляется в какой-либо неизменяемой общей форме (инфинитив, причастие), а совокупность грамматических значений (лицо, число, время) выражается формами вспомогательных глаголов:
я буду мы будем
ты будешь писать вы будете писатьон будет они будут
Развитая система аналитических глагольных форм наблюдается в английском, французском и немецком языках.
В качестве вспомогательных глаголов выступают глаголы с общим значением «быть» (tobe, sein, etre), «иметь» (tohave, haben, avoir), «делать» (faire), «становиться» (werden).
В русском языке кроме приведенной выше аналитической формы будущего времени глаголов несовершенного вида употребляются еще аналитические глагольные формы как способ выражения некоторых смысловых оттенков категории вида. При этом выступают вспомогательные глаголы начать и кончить: Он начал говорить (он заговорил); Он кончил на сегодня работать (он насегодня отработал).
Как вспомогательные выступают глаголы движения и модальные глаголы в таких, например, предложениях, как Они пошли гулять; Я должен сказать, что... и т. п.
Вспомогательные глаголы широко используются как грамматический способ выражения категории лица, числа, времени, залога и наклонения в современных индоиранских языках. В персидском языке вспомогательные глаголы принимают участие в образовании почти всех (кроме трех) глагольных временных форм, сослагательного наклонения и страдательного залога. В хинди многочисленны аналитические глагольные формы, образованные сочетанием причастий со вспомогательным глаголом хона «быть» в различных формах времени и наклонения, а формы страдательного залога образуются со вспомогательным глаголом джана.|
Своеобразна система вспомогательных глаголов в японском языке. Многообразны функции вспомогательных глаголов в китайском языке (характер участия вспомогательных глаголов в сказуемом определяет различные типы предложений китайского языка).
Четко выраженной функцией в языках обладают служебные слова, называемые «словами степени». Они выступают как способ образования степеней сравнения качественных прилагательных наречий в языках различных семей (например, в индоевропейских языках и тибето-бирманских или малайско-полинезийских). По происхождению «слова степени» — это наречия степени («очень, более») или местоименные образования («самая интересная книга»). Как пример можно привести многочисленные слова степени в хинди: бахут «очень», бара «очень», кафи «достаточно», адхик «более», зъада «более», билкул «совершенно» и ряд других.
В ряде языков служебными словами являются так называемые «пустые слова». Они сопровождают знаменательные слова, беря на себя выражение их грамматических значений.
Таковы счетные слова в индонезийском языке, употребляемый для выражения грамматической категории числа (употребляются обычно с числительными): orang «человек», ekor «хвост», buah «плод», bidju «зерно», botang «ствол» и др. Например: Dua огапш guru «два учителя».
«Пустые слова» турецкого языка, а также китайского встречаются как слова — показатели пола. Например, к существительному, называющему человека по его занятиям, присоединяются слова nü «женщина» или nаn «мужчина»: nantongxue «ученик», nütongxue «ученица». Для названия детенышей животных используют слова er «сын» или xiao «маленький»; gou «собака» gouer «щенок», niu «корова», xiaoniu «телка».
Служебные видо-временные слова, наблюдаемые, например, в индонезийском языке, передают грамматические значения вида и времени глагола: индоз. Diasedangmembatja «он читает», Diasudahernbatja «он уже прочитал», Diaakanmembatja «он прочтет», «он будет читать».
Союзы — служебные слова, выражающие грамматические отношения между словами в предложении и между предложениями.
Союзы представлены во всех известных языках примерно одними и теми же группами в соответствии со значением отношений, ими выражаемых.
1. Сочинительные союзы выражают отношение между словами в предложении и между предложениями, входящими в состав сложносочиненного предложения. Они объединяют три группы союзов:
1) присоединительные;
2) противительные;
3) разделительные.
2. Подчинительные союзы выражают отношения между предложениями, входящими в состав сложноподчиненного предложения, и составляют пять групп:
1) временные союзы;
2) союзы цели;
3) причины;
4) условные союзы;
5) союзы следствия.
3. Пояснительные союзы (такие, как «то есть», «а именно», «как-то»).
К служебным словам относятся частицы. Они передают различные модальные значения, а также и некоторые другие оттенки грамматических значений (вопрос, отрицание, восклицание, неопределенность и др.).
Союзы и частицы являются способом выражения грамматических значений на уровне словосочетания и предложения, т. е. синтаксическими грамматическими способами.
Способ интонации, характеризуя фразу в целом, тоже является средством выражения грамматических значений на уровне синтаксиса.
Роль порядка слов для выражения отношений между словами в речевой цепи в значительной степени связана с употреблением в языке грамматического способа аффиксации. В предложениях Я читаю книгу или Бабушка любит внука возможны любые перестановки слов без изменения их грамматического значения (изменение порядка слов в подобных предложениях играет толь стилистическую или логическую роль). Это обусловлено наличие аффиксов, однозначно передающих грамматические значения слов в данных предложениях. Рассмотрим другой пример: Дом загораживает флигель или Якорь задевает цепь. В этих предложений существительные неодушевленные мужского рода (дом, якорь, флигель), а также существительные женского рода на мягкую или шипящую гласную (цепь; могло бы быть и существительное среднего рода типа окно, путешествие и т. п.) воспринимаются какподлежащее или дополнение в зависимости от положения до или после сказуемого. Сравним: Флигель загораживает дом; Цепь задевает якорь.