Смекни!
smekni.com

Стили языка (стр. 11 из 11)

5. Широкое использование неполных предложений (в диалоге): «А что, Денисов хороший?» – спросила она. «Хороший» (Л.Т.); «Разрешитеузнать, зачем явились?» – «За боеприпасами» (Сим.).

Для разговорной речи характерны также эллиптические предложения, особенностью структуры которых является отсутствие сказуемого, что придает высказыванию известную динамичность: ...Вдруг мне навстречу старушка, Машина-то мать (Т.); К тебе делегация от публики (Фед.); «Тише!Здравствуй!Не отпирай дверь, я – через окно», – шёпотом сказал Григорий (Ш.); «Так я в случае чего – сюда», – и он указал пальцем в пол (Ф.); Один – мне штык в спину, другой – пулю в руку, и побежали назад (Тр.).

Наконец, разговорной речи присущи эллиптические конструкции, обусловленные ситуацией. Например, в магазине мы часто слышим: Покажите мне ту другую (пропущено слово шляпу). Или у кассы кинотеатра: Два на девять часов (ср.: Дайте два билета на сеанс в девять часов).

6. Перерывы в речи, вызванные разными причинами (подыскиванием нужного слова, волнением говорящего, неожиданным переходом от одной мысли к другой и т.д.): Друг Моцарт, эти слезы... не замечай их (П.); «Лжёте! Почему вы не хотите драться?» – «Потому что... потому что вы... мне нравитесь» (Ч.); Я хотел... просить вас... помочь мне (Кор.).

7. Использование различных по значению вводных слов и словосочетаний: «Гроза-то не унимается, – бормотала она. – Как бы, неровён час, чего не спалило» (Ч.); «Мы не бедный класс. Мы, так сказать, временно впавшие, – сказал Парабукин, – впавшие в нужду» (Фед.); Между прочим, хотя рискую вас огорчить, но должен сознаться – кажется, один и ваш мост взорвал (Сим.); Это было... Где же это, позвольте, было?(Павл.), Мы к тебе не с просьбой пришли. Мы, если хочешь знать, мы требовать пришли (Горб.).

8. Использование вставных конструкций, разрывающих основное предложение и вносящих в него дополнительные сведения, замечания, уточнения, пояснения, поправки и т.д.: «Я выстрелил, -– продолжал граф, – и, слава Богу, дал промах; тогда Сильвио... (в эту минуту он был, право, ужасен) Сильвио... стал в меня прицеливаться» (П.); Его вторая жена, красавица, умница – вы её] только что видели – вышла за него, когда уже он был стар (Ч.); Когда это пройдёт, – если это пройдёт – тогда увидимся (А.Т.).

9. Использование присоединительных конструкций, представляющих собой дополнительное высказывание: Я же за всё платила, решительно за всё! И так дорого! (Ч.); «Иу меня, Иринка, отец с матерью и с сестрёнкой... – взглянул он на девушку, – тебе ровесница была бы... померли. От голода» (Ш.).

10. Широкое использование эмоциональных и императивных (повелительных) междометий: «Ох, ох, умираю!» – проговорила она, тоскливо разводя руками (Т.); Подаю в отставку. Баста! Пять лет всё раздумывал и, наконец, решил (Ч.), Батюшки! Что у тебя с рожей-то? (М.Т.); «Вон отсюда! Немедленно!» – прокричал он ясным металлическим голосом (Пауст.); Никита, айда на дощаники! (Фед.)

11. Лексические повторы: Надо, чтоб парень был видный, из себя красивый. Да, да, да. Так, так (Остр.); У нас было не лето, а сплошное чёрт знает что, дождь, дождь, дождь (Ч.); «И чем вы пашете свою землю, нам тоже неизвестно, а с какими сетями в море ходите – и подавно!» – «Верно! верно!» (Вс. Ив.)

12. Различного рода инверсии с целью подчеркнуть смысловую роль выделяемого в сообщении слова: А я сегодня книжицу какую приобрёл интересную!; Мне туфли больше нравятся те белые, Вечером пришёл к нам совсем поздним, Я и суп рисовый тоже могу сварить.

Иногда важные для высказывания слова в форме именительного падежа выдвигаются на первый план, причем синтаксическая связь между членами предложения ослабляется или нарушается (с точки зрения норм письменной речи): «Ближайшая почта не скажете где?» – «Улица Гоголя». – «Как мне попасть?»

Ослабление синтаксической связи может проявляться и в других формах. Так, предлоги иногда «управляют» инфинитивом или предложно-именным сочетанием: Отложим разговор на после обеда,

В предложениях типа Я тебе уйду! местоимение тебе ничем не управляется: предложение имеет значение «Я тебе решительно запрещаю уходить». Ср.: Я тебе обдумаю!(Фед.); Яте уеду!(М.Т.)

13. Особые формы сказуемого (так называемое осложненное глагольное сказуемое). Сюда относятся:

1) повторение глагола-сказуемого для обозначения длительности действия: Погнал я лошадь: еду, еду – всё выезду нет (Л .Т.); Ну-с, ехали мы, ехали, кружились-кружились, и этак к полночи кони упёрлись в ворота имения (Ч.);

2) повторение сказуемого с усилительной частицей так для обозначения интенсивного действия, полностью осуществленного: «Бот, батенька, адъютант-то наш прорвался так прорвался», – сказал штабс-капитан (ЛЛ.); Ну, брат, спасибо!Удружил так удружил (Чак.);

3) сочетание инфинитива с личной формой того же глагола (часто ей предшествует отрицание не) для подчеркивания значения глагольного сказуемого: Стрелять не стреляет, а ружьё держит (Г.); Вы пахать-то пахали когда? (Ш.);

4) сочетание двух однокоренных глаголов с отрицанием не между ними для указания на полноту, напряженность, длительность действия: Радуются не нарадуются на ненаглядное детище (С.-Щ.); Ещё придётся и асфальтобетон возить не перевозить (Ант.);

5) сочетание глагола со значением состояния или движения (сидеть, стоять, лежать', идти, ходить и др.) и другого глагола в той же грамматической форме для указания на действие, осуществляемое субъектом в том или ином состоянии: Да что же я... Сидела шила (Л.Т.); Притомились мы, идём дремлем (Кор.). Второй глагол может указывать на цель действия: Я забегу возьму рукавицы (Л.Т.); Так вы идите поскорей оканчивайте (Ч;); Пойдём походим – холодно тут (Гриб.);

6) сочетание глагола взять и другого глагола в той же форме (между ними стоят союзы и, да, да и) для указания на действие как результат принятого субъектом решения, его личного желания: Я пришёл к нему записываться на курс, а он вдруг возьми да и пригласи меня на,вечер (Т.); Она хочет остаться здесь – кто ей может запретить? Вот возьмёт и не уедет (Пан.);

7) сочетание оборота только и делает что (только и знает что) с глаголом в той же форме для указания на единственное и исключительное действие: С дедушкой они только и делали, что играли в шашки (Усп.); Батюшка его... день-деньской только и тает, что ходит из угла в угол, заложив руки назад (Гонч.);

8) сочетание глагола с частицей знай (знай себе) для указания на действие, которое совершается, несмотря на неблагоприятные условия или препятствия:' Ни с кем не разговаривает, дичится – знай себе по саду гуляет (Т.); На улице первым делом парнишки налетели, дразниться стали... Федюня знай идёт своей дорогой (Баж.).

В разговорной речи встречаются также предложения со сказуемым, выраженным междометной формой глагола (бах, бац, прыг, стук, трах, хлоп, шмыг и др.), указывающей на внезапное и мгновенное действие: Тут ему ещё какой-то адвокатишка подвернулся, он и его бах! (Купр.); Так манил огонь, что я – стук в стекло (Пол.); Вдруг старушка мать – шасть в комнату (Т.); Гляжу, и она – шмыг из залы (Усп.).

Сказуемое может быть выражено эмоциональным или императивным (повелительным) междометием: Ведь предмет просто – фу-фу! (Г.); Вы не глядите, что она такая тихая; страсти в ней сильные, и характер тоже ой-ой (Т.); Ребята мигом на ноги – и айда (Фурм.).

14. Имеется ряд особенностей в построении сложных предложений разговорной речи. Так, встречается нагромождение одинаковых союзов (союзных слов) в сложном предложении с последовательным подчинением: Что же вы думаете, что я тогда решил, что то, что я видел, было дурное дело? Ничуть (Л.Т.); Я так был низок, что у меня дрогнуло сердце от радости, что выдержал характер и дождался, что она вышла первая (Дост.).

Наблюдается пропуск соотносительного слова (указательного местоимения или наречия) в главной части сложноподчиненного предложения: Спросите кто стоит впереди (ср.: Спросите того, кто стоит впереди)', Положите книгу где она лежала (ср.: Положите книгу туда, где она лежала).

Иногда главная часть сложноподчиненного предложения включается в состав придаточной: Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Герц.; ср.: Но мне неудобно, чтобы ты сказала слова эти); Складом своей фигуры Наполеон тоже, нельзя сказать, чтобы слишком толст, однако же и не так, чтобы слишком тонок (Г.; ср.: Нельзя сказать, чтобы складом своей фигуры Наполеон слишком толст...).

В разговорной речи встречаются сложные предложения, части которых связаны лексико-синтаксическими средствами, когда в первой части имеются оценочные слова молодец, умница, глупец и т.п., а вторая часть служит для обоснования этой оценки: Молодец, что заступилась (Л.Т.у, ДуракПетруха, что за тебя пошёл (Л.Т.).


[1] Щерба Л.В. Избр. работы по русскому языку. М., 1957. С. 115.