Итак, обобщив весь изученный материал, мы пришли к следующим выводам. Китайский язык - представитель изолирующих языков. Особенности изоляции в китайском языке выражаются в законе морфологической значимости слогоделения. Уже известны некоторые исключения из этого закона. К ним относятся: эризация, редукция слога, слова с неясной этимологией, а также иностранные фонетические заимствования. Кроме того, в последнее время лингвисты говорят о типологических сдвигах из этого закона. Нам удалось выяснить, что в китайском языке все больше и больше появляются заимствования, представляющие собой запись латинскими буквами. Мы разделили их на 4 группы: инициальные аббревиатуры, иноязычные вкрапления, гибридные образования, сочетающие китайское слово и аббревиатуру, аббревиатуры, образованные из инициалей китайских слов, входящих в словосочетание.
Заключение
В данной дипломной работе были выявлены основные типологические свойства современного китайского языка. Также были даны характеристики основных классификаций языков и на их основе выявлены особенности китайского языка и соотнесение его с другими языками мира. Таким образом, мы выяснили, что основными классификациями языков принято считать генеалогическую и морфологическую.
Генеалогическая классификация языков подразумевает группирование языков на основе их родства, то есть наличия общего праязыка. Морфологическая классификация представляет собой описание строя языка. Языки мира, вне зависимости от их родства, могут иметь много общего, в том числе и на уровне системообразующих признаков. Как и генеалогическая классификация, она является синхронной, то есть опирается на современные исследования языка, однако главные признаки языков подразумевают наличие общих закономерностей, действия которых приводят языки в то или иное состояние. В рамках морфологической классификации выделяют следующие типы языков: изолирующие и основоизолирующие, агглютинативные, профлективные, флективные и инкорпорирующие.
На основе этих классификаций мы исследовали китайский язык и пришли к следующим выводам.
Согласно генеалогической классификации языков, китайский язык составляет восточную (китайскую)ветвь, относится к сино-тибетской семье языков. Также китайский язык входит в восточно-азиатский языковой союз, так как обнаруживается достаточное количество лексических соответствий с неродственными китайскому языку корейским и вьетнамским языками. Согласно морфологической классификации языков, по мнению Шлейхера, китайский язык можно отнести к чисто корневым изолирующим языкам. В последствии лингвисты обнаружили растущее число аффиксов. И это обстоятельство позволило ученым говорить о китайском языке как об изолирующем языке с признаками агглютинации. Также китайский язык стремится к инкорпорации, что наблюдается в тех фразах, где препозитивное дополнение сливается с глаголом.
С точки зрения противопоставления системологической концепции Г.П.Мельникова, китайский язык является корнеизолирующим. Одной из важных черт путунхуа является морфологическая значимость слогоделения: границы морфемы и слога совпадают.
Ч.Ли и С.Томпсон, относят китайский язык к топиковым языкам. Если говорить о противопоставлении субъекта и объекта действия, то современный китайский язык отвечает требованиям субъект – глагол – объект.
Признаки изоляции в китайском языке выражаются в законе морфологической значимости слогоделения. То есть слоги в китайском языке являются носителями какого-либо значения. Уже сегодня не является новостью то, что в законе морфологической значимости слогоделения существуют некоторые исключения. К ним относятся: эризация, редукция слога, слова с неясной этимологией, а также иностранные фонетические заимствования.
Впервые о нарушении закона морфологической значимости слогоделения упоминает Солнцева Н.В. в своей статье «Куда идет китайский язык?». Она говорит, что китайский язык, как и все другие языки мира, непрерывно развивается, на него воздействуют различные факторы, язык взаимодействует с другими языками, происходят различные смешения, в результате чего появляются не только заимствования, но происходит полная или частичная потеря морфологии языка.
На современном этапе развития китайского языка появляются некоторые особенности фонетики, которые позволяют предположить, что в действии данного закона начинают появляться некие сдвиги. В последнее время наблюдается внедрение в китайский язык заимствований нового типа, в которые включаются буквенные сопровождения иностранных слов. Мы разделили их на 4 группы: инициальные аббревиатуры, иноязычные вкрапления, гибридные образования, сочетающие китайское слово и аббревиатуру, аббревиатуры, образованные из инициалей китайских слов, входящих в словосочетание.
Для того, чтобы выяснить действительно ли современный китайский язык уже не является чисто корневым мы провели анализ текстов на китайском языке журнала «读者», а также изучили содержание веб-страницы. Мы обнаружили широкое использование заимствований нового типа, которые включают в себя буквенные сопровождения иностранных слов. Данный факт позволил нам сделать выводы о том, что китайский язык на современном этапе своего развития уже не является чисто изолирующим языком, а имеет признаки агглютинации. Следовательно, мы можем говорить о том, что в будущем китайский язык потеряет свою современную морфологию и полностью перейдет к типу агглютинативных языков.
Список литературы
1. Бенвенист Э. Классификация языков. – М., Новое в лингвистике, 1963.
2. Горелов В.И. Теоретическая грамматика современного китайского языка. – М.: Внешторгиздат,1957.
3. Гринберг Дж. Квантитативный подход к морфологической типологии языков. – М., Новое в лингвистике, 1963.- с. 60-94.
4. Даниленко В.П. Общая типология в концепции В. Гумбольдта. – Вестник ИГЛУ - 2002, вып.1.
5. Драгунов А.А. Исследования по грамматике современного китайского языка. – М.,1952.
6. Дьячок М.Т., Шаповал В.В. Генеалогическая классификация. – Новосибирск, 2002. - с32.
7. Кузнецов П.С. Морфологическая классификация языков. – М., 1954.
8. Курдюмов В.А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика. – М.: ЦИТАДЕЛЬ – ТРЕЙД; ЛАДА., 2005.
9. Скоробогатых А.А. Новый тип заимствования в современном китайском языке. – Китайское языкознание: Изолирующие языки: IX Международная конференция: Материалы. - М., 1998. – с.159-166.
10. Солнцев В.М. Введение в теорию изолирующих языков. – М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995.
11. Солнцев В.М. Типологические свойства изолирующих языков (на материале китайского и вьетнамского языков). – М.: Проблемы морфологии, фонетики, фонологии, 1970. – с.11-19.
12. Солнцев В.М. Очерки по современному китайскому языку, М., 1957.
13. Солнцева Н.В. Куда идет китайский язык? – Китайское языкознание: Изолирующие языки: IX Международная конференция: Материалы. - М., 1998. – с. 15-22.
14. Солнцева Н.В. Некоторые вопросы неологизмов. - Китайское языкознание: Изолирующие языки: IX Международная конференция: Материалы. - М., 2002. – с.231-234.
15. Тань Аошуан. Проблемы скрытой грамматики: синтаксис, семантика и прагматика языков изолирующего строя. Московский Государственный Университет: ИСАА. – М.: Языки славянской культуры,2002.
16. Хаматова А.А. Некоторые размышления о проблеме неологизмов в современном китайском языке. - Китайское языкознание: Изолирующие языки: IX Международная конференция: Материалы. - М., 2002. – с.179-182.
17. Языкознание. Большой энциклопедический словарь./ Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.
18. Яхонтов С.Е. Китайско-тибетские языки. – М.: Лингвистический энциклопедический словарь, 1990. - с.226-227.
19. 大家来滑 «snowboard». - http:/ www.ski.com.tw
20. 往魂. - 还有什么不out? – «读者». – 2005. – 10. –52页.