Латинскоеприлагательное ridiculus, поБреалю («Mйlanges de mythologie et de linguistique», Paris, 1882, 6. 171), возникло из существительного среднего рода ridiculum«посмешище», образованного так же, как curriculum, cubiculum, vehiculum. В применении к живым существам оно принимало окончания мужского и женского рода – ridiculus, ridicula и благодаря этому стало прилагательным; но в то же время его значение стало несколько более общим, и элемент предметного значения отпал.
Постепенное превращение существительного в прилагательное наблюдается в так называемых слабых прилагательных в германских языках. Как указал Остгофф, они восходят к типу образования, аналогичному гр. strabōn«косоглазый» (сущ.) при прилагательном strabos«косой», лат. Cato, Catonis«хитрец» при прилагательном catus, Macro при прилагательном macer«худощавый». В германских языках эти формы распространялись постепенно, но сначала они, подобно греческим и латинским словам, представляли собой лишь прозвище и, таким образом, имели индивидуальный характер. Как говорит Остгофф, латинские имена М. PorciusCato, AbudiusRufo в немецком переводе означают приблизительно М. PorciusderKluge«Марк Порций Мудрый», AbudiusderRote«Абудий Рыжий»; с тем же окончанием мы находим формы в древневерхненемецком языке, например Ludowigthersnello«Людовик Быстрый», а также слабые формы прилагательного в сочетаниях KarlderGroЯe«Карл Великий», FriedrichderWeise«Фридрих Мудрый», AugustderStarke«Август Сильный» в современном немецком языке. Определенный артикль здесь вначале не требовался: ср. др. – исл. BrageGamle«старик» и лишь позже Areenn (hinn) gamle. Также и в «Беовульфе» beahselebeorhta«зал колец – сверкающий» первоначально должно было трактоваться как сочетание двух существительных, из которых второе является приложением; то же относится и к hrefenblaca«ворон – черное существо». Сочетание южrsegodasжt | Beowulf, сначала означавшее «там сидел доблестный муж, (а именно) Беовульф», аналогично сочетанию yжrsecyningsжt, Beowulf, там сидел король Беовульф»; однако впоследствии segoda стало связываться больше со словом Beowulf или с другим существительным; это образование было распространено на существительные среднего рода (в древнейшем английском эпосе этого еще нет) и в конце концов превратилось в регулярный способ образования определенной формы прилагательных перед существительными. Количество слов, которые требуют слабой формы прилагательного, все время возрастает, особенно в немецком языке. В результате постепенного развития, в ходе которого эти формы стали такими же прилагательными, какими были старые «сильные» формы, прежний индивидуализирующий характер оказался утраченным. Значение этих слов стало еще более общим, чем было прежде, хотя еще и до сих пор можно сказать, что (der) gute (Mann) более специально, чем (ein) guter (Mann) «хороший человек».
Балли («Traitй destylistiquefranзaise», 305) обращает внимание на другое следствие субстантивации прилагательного: Vous кtesunimpertinent«Вы – наглец» более фамильярно и выразительно, чем Vous кtesimpertinent«Вы наглы». Здесь субстантивация достигается просто путем прибавления неопределенного артикля. То же наблюдается и в других языках: ср., например. Не isabore«Он надоеда» и Не istedious«Он нуден»; EristeinPrahlhans«Он хвастунишка» и Eristprahlerisch«Он хвастлив». Подобным же образом обстоит дело со словами с уменьшительно-ласкательным оттенком: Youareadear«Ты душка» более выразительно, чем Youaredear«Ты (мне) дорог», которое едва ли употребляется. Причина этого ясна: существительные выразительнее прилагательных, потому что они более специальны, хотя и выражают то же самое понятие.
Из этого определения вытекает, что самые специальные из существительных – имена собственные – не могут быть превращены в прилагательные (или в адъюнкты; см. ниже), не теряя характера имен собственных и не приобретая более общего значения. Нетрудно заметить, что в сочетании theGladstoneministry«гладстоновское министерство», т.е. министерство, возглавляемое Гладстоном, Gladstone– прилагательное находится в таком же отношении к Gladstone– имени собственному, как Roman«римский» к Rome«Рим» или English«английский» к England«Англия». Более общее значение прилагательного еще заметнее в таких случаях, как Brusselssprouts«брюссельская капуста» (которая может быть выращена и в другом месте) или Japantable (т.е. стол, полированный по способу, изобретенному в Японии)[27].
Обратимся теперь к таким случаям, где адъективный и субстантивный элементы одной и той же группы могут более или менее свободно меняться местами. Кутюра (Couturat), который в целом склонен умалять различие между прилагательными и существительными, возможно, из-за небольших формальных различий между этими разрядами слов в его родном языке, приводит такие примеры: unsagesceptiqueestunsceptiquesage «cкeптичecкий мудрец – это мудрый скептик»; unphilosophegrecestungrecphilosophe«греческий философ – это философ грек» и делает вывод, что отличие здесь лишь в оттенке; одно из качеств выделяется как более существенное или более важное и интересное в данной ситуации: ведь очевидно, что человек – прежде всего грек, а потом уже философ, «но тем не менее мы скорее говорим о греческих философах, чем о философских греках» («RevuedemйtaphysiqueetdeMorale», 1912, 9).
Трудно сказать, которое из этих двух понятий важнее или интереснее. Но если применить упомянутый выше критерий, станет ясно, почему, выбирая между двумя способами обозначения (греки, которые являются философами, или философы, которые являются греками), мы, естественно, делаем философов (более специальное понятие) существительным, а греков (более общее понятие) прилагательным и говорим греческие философы (lesphilosophesgrecs), а не наоборот – lesGrecsphilosophes. Известная немецкая книга носит название «GriechischeDenker» «Греческие мыслители». «DenkendeGriechen» «мыслящие греки» звучало бы гораздо слабее, поскольку прилагательное denkend имеет более широкое и неясное значение, чем существительное Denker. Последнее сразу же выделяет тех, кто мыслит глубже и профессиональнее, чем обычные «мыслящие» люди.
Еще один пример. Голсуорси где-то пишет: Havingbeen а ConservativeLiberalinpoliticstillwellpastsixty, itwasnotuntilDisraeli’stimethathebecameaLiberalConservative«Он был консервативным либералом в политике, пока не достиг седьмого десятка, и только во времена Дизраэли стал либеральным консерватором». Слова conservative и liberal становятся существительными (и принимают – s во множественном числе), когда они обозначают членов двух политических партий; очевидно, это более специальное понятие, чем то, которое передается данными словами, когда они являются прилагательными[28].
Если мы сравним два выражения: apoorRussian«бедный русский» и aRussianpauper«русский нищий», мы увидим, что существительное Russian более специально, чем существующее прилагательное, поскольку оно означает «мужчину или женщину». С другой стороны, pauper более специально, чем poor, которое можно применить к целому ряду предметов, кроме людей; pauper имеет значение еще более специальное, чем apoorperson, поскольку первое обозначает человека, который имеет право на милостыню или получает ее[29].
Правило большей сложности и большей специализации существительных, таким образом, остается в силе во всех тех случаях, когда есть возможность сравнить существительное и прилагательное с одинаковым значением; но можно ли применить это правило к другим случаям? Можно ли, например, сказать, что в любом сочетании прилагательного и существительного первое всегда менее специально, чем последнее? В подавляющем большинстве случаев, без сомнения, этот критерий остается верным, хотя бы на основании простого арифметического подсчета. Наполеон Третий: Наполеонов немного, но существует огромное количество лиц и предметов, которые являются третьими по порядку. Новая книга: количество новых вещей превосходит количество существующих книг. Исландский крестьянин: справедливо, что крестьян в мире гораздо больше, чем исландцев, но прилагательное исландский приложимо к значительно большему количеству предметов и лиц: исландские горы, исландские водопады, исландские овцы, исландские лошади, исландские свитеры и т.д. Некоторые из моих критиков возражали против приведенного мною примера apoorwidow«бедная вдова»; по их мнению, если заменить слово poor«бедный» словом rich«богатый», то станет неясным, кого существует в мире больше – богатых людей или вдов? Однако они упускают из виду, что слово rich«богатый» может сочетаться со словами town«город», village«деревня», country«страна», mine«шахта», spoil«добыча», store«запас», reward«награда», attire«одежда», experience«опыт», sculpture«скульптура», repast«угощение», cake«пирожное», cream«сливки», rime«рифма» и т.д. Атлантический океан: прилагательное встречается, например, в стихотворениях Шелли в сочетании с существительными cloud«облако», wave«волна» и islet«островок». Даже прилагательное редкий, хотя оно и означает «не часто встречающийся», может быть приложимо к бесчисленным предметам, людям, камням, деревьям, умственным способностям и, таким образом, не выпадает из приведенного определения. Но, конечно, нужно признать, что числовой критерий применим не всегда, так как прилагательные и существительные, которые могут сочетаться, очень часто оказываются несоизмеримыми: мы говорим о сером камне, но кто скажет, какое из слов применимо к большему количеству предметов – слово ли серый или слово камень? Однако применимость к большему или меньшему количеству предметов составляет лишь одну сторону понятия «общий» и «специальный». И я склонен придавать большее значение комплексу качеств, заключенных в существительном, в отличие от выделения одного качества у прилагательного. Сочетание ряда признаков у существительного настолько значительно, что в очень редких случаях можно получить полное представление о существительном даже путем нагромождения одного прилагательного на другое: всегда останется, по выражению Бертельсена, неопределимый х – ядро, которое может считаться «носителем» выделенных качеств. Это лежит в основе старого определения существительного как слова, обозначающего субстанцию; таким образом, в этом определении есть доля истины, но не вся истина. Если приводить сравнения, то существительные можно уподобить кристаллизации качеств, которые в прилагательных представлены в жидком состоянии.