Грамматическая терминология, предложенная здесь, согласно которой разделение на три ранга трактуется как отличное от разделения на существительные, прилагательные и наречия, во многих отношениях предпочтительнее, чем путаная и противоречивая терминология, которую мы находим во многих грамматических работах. В значении, соответствующем моим трем рангам, часто употребляются слова «субстантивный», «адъективный», «адвербиальный» или говорится, что то или иное слово «употреблено адвербиально» и т.п. (см., например, NewEnglishDictionary о выражении asighttooclever). Некоторые откровенно называют what«что», «какой» или several«несколько» в одном случае существительными, а в другом – прилагательными, хотя дают оба слова под заголовком «местоимение» (Wendt). Фальк и Торп (Falk & Torp) норв. sig называют субстантивным возвратным местоимением, asin– адъективным. возвратным местоимением, но последнее субстантивно в сочетании hvertogsin, sе togjegmin. Многие ученые говорят о «приименном родительном» (=адъюнкту) в противоположность «приглагольному родительному» (adverbialgenitive), однако последнее выражение некоторыми, хотя и не всеми, употребляется только в применении к родительному падежу при глаголе. В книге, «TheKing’sEnglish» для субъюнктных групп и подчиненных предложений употребляется термин «адвербиалии», но я, кажется, никогда не встречал терминов «адъективалии» и «субстантивалии» в применении к адъюнктам и первичным словам. Моему термину «первичное прилагательное» соответствуют следующие термины: субстантивное прилагательное, субстантивированное прилагательное, абсолютное прилагательное, прилагательное в абсолютном употреблении (но слово «абсолютный» употребляется также и в совершенно иных значениях, например «абсолютный отложительный падеж»), квази-существительное (ср. NewEnglishDictionary, thegreat), свободное прилагательное (Sweet, NewEnglishGrammar, § 178, о нем. die Gute), прилагательное, частично превратившееся в существительное (там же, § 179, о thegood), эквивалент существительного, Онионс (Onions, AnAdvancedEnglishSyntax, London, 1904, § 9) употребляет последнее выражение: между прочим, он применяет термин «эквивалент прилагательного» к «существительному в функции приложения», например: SimonLee, theoldhuntsman«Симон Ли, старый охотник», или к существительному, или отглагольному существительному – компоненту сложного существительного, например: cannonballs. В сочетании alunaticasylum«психиатрическая больница», по его мнению, lunatic является существительным (и это правильно: ср. форму множественного числа lunatics), но это существительное он называет «эквивалентом прилагательного»; следовательно, он должен сказать, что в сочетании sickroom«комната больного» слово sick является прилагательным, которое представляет собой эквивалент существительного (§ 9.3), но этот эквивалент существительного должен в то же самое время быть эквивалентом прилагательного в соответствии с его рассуждениями в § 10.6!. Вот пример «упрощенной» единообразной терминологии в серии Зонненшейна. Ср. «ModernEnglishGrammar», II, 12. 41. London в сочетании theLondonpapers«лондонские газеты» называют эквивалентом прилагательного, athepoor в самостоятельном употреблении – эквивалентом существительного; таким образом, в сочетании theLondonpoor«лондонские бедные» существительное должно быть эквивалентом прилагательного, а прилагательное – эквивалентом существительного. Некоторые говорят, что в сочетании thetopone«верхний» существительное сначала адъективировано, а затем субстантивировано, и что оба эти превращения связаны со словом one. Ср. «ModernEnglishGrammar», II, 10.86: по моей системе top всегда остается существительным, но здесь оно служит адъюнктом к первичному слову one. Моя терминология также значительно проще, чем терминология, например, грамматики Поутсмы, где мы находим такие обозначения, как «атрибутивный отыменный адъюнкт, состоящий из существительного или местоимения с предшествующим предлогом», вместо моего термина «предложные (групповые) адъюнкты «(Поутсма употребляет слово адъюнкт в более широком значении, чем я).
Теперь мы можем по достоинству оценить то, что Суит высказал в 1876 г. («CollectedPapers», Oxford, 24): «Есть одно любопытное обстоятельство, которого до сих пор не замечали грамматисты и логики: определение существительного, строго говоря, относится только к именительному падежу. Косвенные падежи в действительности являются атрибутивными словами, а флексия, – в сущности, не что иное, как средство превращения существительного в прилагательное или наречие. Это совершенно ясно в отношении родительного падежа… Так же ясно, что noctem в сочетании fletnoctem является чистым наречием времени». Однако Суит не поместил в своей книге «Anglo-SaxonGrammar» родительный падеж существительных в раздел прилагательных и, конечно, правильно сделал, поскольку то, что он говорит, – это только половина истины: косвенные падежи являются средствами превращения существительного, которое в именительном падеже представляет собой первичное слово, во вторичное слово (адъюнкт) или третичное слово, но существительное все же остается существительным. Есть определенное соответствие между тройным делением на существительное, прилагательное, наречие и тремя рангами; с течением времени очень часто адъюнктные формы существительного переходят в настоящие прилагательные, а субъюнктные формы – в наречия (предлоги и т.п.); однако это соответствие лишь частичное, а неполное. Классификация «по частям речи» и классификация «по рангам» отражают две различных точки зрения на одно и то же слово или одну и ту же форму: сначала их можно рассматривать с точки зрения того, что они представляют сами по себе, а затем с точки зрения их сочетания с другими словами.
Адъюнкты. Нексус.
Теперь мы переходим к рассмотрению функции адъюнктов: для какой цели адъюнкты присоединяются к первичным словам?
Следует различать несколько разрядов адъюнктов.
Самыми важными из них являются адъюнкты, которые можно было бы назвать ограничительными, или квалификативными: их функция состоит в ограничении первичного слова, т.е. в ограничении числа предметов, для обозначения которых оно может быть употреблено, иначе говоря, для специализации и уточнения. Так, слово красный в сочетании красная роза ограничивает применение слова роза одним конкретным подразрядом; оно специализирует и определяет розу, о которой я говорю, исключая белые и желтые розы; таким же образом обстоит дело и в других случаях: Наполеон Третий, новая книга, исландские крестьяне, бедная вдова и т.п.
Если вспомнить, что такие примеры приводились выше в подтверждение тезиса о большей специализации существительных по сравнению с прилагательными, может возникнуть вопрос: нет ли противоречия между тем, что мы говорили выше, и тем, что мы утверждаем сейчас? Однако при более близком рассмотрении можно видеть, что вполне естественно, когда менее специальный термин употребляется для дальнейшего уточнения того, что уже само по себе является до некоторой степени специализированным: способ, каким достигается большая степень специализации, аналогичен способу, каким выходят на крышу здания при наличии лестниц: если одной лестницы недостаточно, берут самую высокую лестницу, которая имеется в распоряжении; к ней привязывают следующую по величине; если и этого оказывается недостаточно, добавляют третью по величине и т.п. Точно то же происходит и со словом вдова: когда оно не является достаточно специальным, добавляют слово бедная. И хотя оно менее специально, чем вдова, тем не менее, при его добавлении возникает возможность достичь более высокой степени специализации; если же и это оказывается недостаточным, добавляется субъюнкт очень, имеющий гораздо более общее значение, чем слово бедная. Вдова – по своему значению специально, бедная вдова – более специально, а очень бедная вдова – еще более специально; однако очень представляет собой менее специальное слово, чем бедная, а бедная менее специально, чем вдова.