Что же касается перфектных и длительных форм, то Есперсен (см. гл. XIX и XX) не находит препятствий к признанию их аналитическими формами глагола. Таким образом, в этом вопросе он придерживается общепринятой точки зрения.
Важное значение для проблематики книги имеет, конечно, вопрос о взаимоотношениях между диахроническим и синхроническим подходом к языковым явлениям. Со времени выхода в свет «Курса общей лингвистики» Ф. де Соссюра этот вопрос вызывает, как известно, много споров среди языковедов, в том числе и среди советских. Позиция Есперсена в этом вопросе, несомненно, представляет для советского читателя значительный интерес.
В начале гл. II («Систематическая грамматика») Есперсен заявляет: «За последние сто лет старые методы лингвистического исследования были заменены новыми методами исторической грамматики – и этим лингвистика вправе гордиться. Историческая грамматика не только описывает явления, но и объясняет их» (стр. 29), и далее: «Но как ни велики успехи новых методов исследования, нельзя забывать, что мы не все еще сказали, если истолковали факты языка в свете его истории. Даже после того, как многие неправильные образования были возведены к более ранним правильным, другие все же остались неправильными, как бы далеко в прошлое мы ни углублялись… Многие неправильности можно объяснить, но объяснение не устраняет их: для говорящих на современном языке они остаются столь же неправильными, как если бы их происхождение не было объяснено… Во всяком случае, историческая лингвистика не может сделать ненужной описательную, поскольку историческая лингвистика всегда должна основываться на описании тех этапов в развитии языка, которые нам непосредственно доступны» (стр. 30).
Такое понимание взаимоотношений между двумя подходами к языковым явлениям в целом вполне совпадает с тем, которое дает проф. А.И. Смирницкий в своей книге «Древнеанглийский язык «Именно такое понимание представляется нам наиболее правильным. Возражать можно было бы только против термина «описательная лингвистика», «описательный способ», так как слово «описательный» легко можно понять в смысле «дающий только описание и не дающий объяснения явлений». В этом отношении термин «синхронический» представляется гораздо более удачным.
Исходя из такого понимания, Есперсен строит свою грамматическую систему в «описательном», т.е. синхроническом плане. Данные диахронического характера привлекаются там, где это содействует более полному и всестороннему освещению грамматических явлений (например, в главе о категории рода, стр. 263 и сл.), но две плоскости рассмотрения явлений нигде не смешиваются. Отчетливое различение двух подходов к языковым фактам составляет, безусловно, одну из сильных сторон «Философии грамматики».
Можно было бы отметить и целый ряд других проблем, по которым Есперсен высказывает своеобразные, иногда свежие и интересные, иногда спорные и даже неприемлемые суждения: проблему частей речи (гл. IV–VI), проблему глагольных времен в связи с категорией вида (гл. XIX–XX), проблему классификации высказываний (гл. XXII), проблему отрицания (гл. XXIV) и др. Даже в тех случаях, когда концепция Есперсена вызывает серьезные возражения, она интересна тем, что будит мысль читателя и заставляет его глубже вдуматься в проблему, чтобы вскрыть корни есперсеновских концепций и опровергнуть их.
Таким образом, мы находим в книге Есперсена множество мыслей, далеко не равноценных. В ней чередуются правильные наблюдения и плодотворные частные выводы с произвольными, а в ряде случаев предвзятыми обобщениями. Приходится констатировать, что Есперсен нередко смешивает грамматические явления с неграмматическими, а во многих случаях не вдумывается достаточно глубоко в сущность языковых категорий, которые он рассматривает. Целый ряд серьезных недочетов в этом отношении бросается в глаза мало-мальски подготовленному читателю.
При всем том «Философия грамматики», несомненно, представит для советского читателя незаурядный интерес. Обилие и разнообразие языкового материала, оригинальные и в ряде случаев неожиданные размышления автора заинтересуют читателя-языковеда и заставят его глубже задуматься над сущностью многих языковых явлений. Б. Ильиш.
Говорящий и слушатель. Формулы и свободные выражения. Грамматические типы. Построение предложений.
Сущностью языка является человеческая деятельность – деятельность одного индивида, направленная на передачу его мыслей другому индивиду, и деятельность этого другого, направленная на понимание мыслей первого. Если мы хотим понять природу языка и, в частности, ту его область, которая изучается грамматикой, мы не должны упускать из виду упомянутых двух людей – производящего и воспринимающего речь, назовем их проще – говорящим и слушателем. В прежние времена этот процесс оставался незамеченным; слова и формы слов рассматривались как естественные предметы, существующие сами по себе. В значительной мере это объяснялось, вероятно, чрезмерным вниманием к написанным или напечатанным словам; однако такая концепция совершенно несостоятельна, что можно ясно понять, если хоть сколько-нибудь вдуматься в этот вопрос.
Мы называем двух людей – производящего и воспринимающего речь – говорящим и слушателем. Произносимое и слышимое слово есть первоначальная форма языка, гораздо более важная, чем его вторичная форма, проявляющаяся в письме (печати) и чтении. Совершенно очевидно, что произносимое и слышимое слово обладало первостепенной важностью и в течение тех неисчислимых веков, когда человечество еще не изобрело письменности или когда оно пользовалось ею в ограниченных пределах. Но даже и теперь, в наш век широкого распространения газет, подавляющее большинство людей гораздо больше говорит, чем пишет. Во всяком случае, невозможно понять, что такое язык и как он развивается, если не исходить постоянно и прежде всего из процесса говорения и слушания и если хотя бы на мгновение забыть о том, что письмо – только заменитель устной речи. Написанное слово подобно мумии до тех пор, пока кто-нибудь не оживит его, мысленно превратив в соответствующее слово устной речи.
Грамматист всегда должен быть начеку, чтобы избежать ловушек, в которые его может завести орфография. Вот несколько очень простых примеров. Окончание множественного числа существительных и 3‑го лица единственного числа настоящего времени глаголов у таких слов, как ends«концы», «кончает», locks«запоры», «запирает», rises«подъемы», «поднимается», одинаково по написанию – – s; но в действительности мы имеем три различных окончания, что видно из их фонетической транскрипции [endz, lOks, raiziz]. Точно так же окончание – ed в написании соответствует трем различным окончаниям в произношении, например: sailed«плыл», locked«запер», ended«кончил» [seild, lOkt, endid]. Исходя из написания, можно подумать, что формы прошедшего времени paid«платил» и said«сказал» образуются одинаково, но отлично от формы stayed«остался»; однако в действительности paid и stayed образуются по общему правилу [peid, steid], asaid с сокращенным гласным [sed] представляет собой неправильное образование. Если письменная речь признает только одно слово there, то устная речь различает и по звучанию и по значению (также и грамматическому) два слова there; ср., например, предложение There [Dq] weremanypeoplethere ['DF·q] «Там было много народу». Длительность, ударение и интонация, очень плохо отраженные или совсем не отраженные на письме, играют важную роль в грамматике устного языка, и это постоянно напоминает нам о важной истине: грамматика должна в первую очередь иметь дело со звуками и лишь во вторую очередь – с буквами.
Если теперь, после приведенных предварительных замечаний, мы обратимся к психологической стороне языковой деятельности, то прежде всего заметим важное различие между формулами или единицами типа формул и свободными выражениями. Ряд единиц языка, причем любого языка, имеет характер формул; иначе говоря, в них никто ничего не может изменить. Так, выражение Howdoyoudo? «Как поживаете?» в корне отлично от выражения Igavetheboyalumpofsugar«Я дал мальчику кусок сахару». В первом предложении ничего изменить нельзя: нельзя даже переставить ударение, сказав Howdoyoudo?, или сделать паузу между словами. И в отличие от прежних времен в наши дни не принято говорить Howdoesyourfatherdo? или Howdidyoudo? Правда, еще можно, сказав Howdoyoudo? нескольким присутствующим, изменить ударение и произнести Andhowdoyoudo, littleMary? Но фактически Howdoyoudo? нужно считать застывшей формулой. То же относится и к Goodmorning!, Thankyou, Begyourpardon и другим выражениям подобного рода. Разумеется, такую формулу можно подвергнуть анализу и показать, что она состоит из нескольких слов; но она воспринимается и трактуется как целое, значение которого может быть совершенно отличным от значений составляющих его слов, взятых в отдельности. Begyourpardon, например, часто означает «Пожалуйста, повторите, что Вы сказали; я не совсем расслышал»; Howdoyoudo? теперь уже не является вопросом, требующим ответа, и т.д.
Легко заметить, что предложение Igavetheboyalumpofsugar имеет иной характер. В нем можно выделить ударением любое из полнозначных слов, сделать паузу, например после boy, заменить местоимение I местоимением he или she, а глагол gave– глаголом lent или вместо theboy поставить Tomи т.д. Можно вставить в предложение слово never и произвести другие изменения. В то время как при употреблении формул все дело в памяти и в воспроизведении усвоенного, свободные выражения требуют умственной деятельности иного рода; говорящий должен создавать их в каждом конкретном случае заново, включая в предложение необходимые для этого случая слова. Полученное таким образом предложение может в том или ином отношении совпадать с тем, что говорящий слышал или произносил ранее; это не меняет сути дела. Важно то, что, создавая предложение, говорящий опирается на определенный образец. Независимо от того, какие слова он подбирает, он строит предложение по этому образцу. И даже без специальной подготовки в области грамматики мы чувствуем, что предложения