Смекни!
smekni.com

Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения истории английского языка (стр. 9 из 11)

Решение задач межкультурного обучения на филологическом факультете основано на интегрированном подходе, где иностранный язык является средством познания и общения. Интеграция ориентирована на разностороннее и целостное развитие студентов за счет объединения образовательных, воспитательных возможностей разных предметов. Введение интегрированного курса в обучение истории английского языка не отрицает предметной системы обучения, а является возможным путем совершенствования, углубления взаимосвязей и взаимозависимостей между предметами. Целесообразность введения интегрированного курса «История английского языка» дл я студентов филологического факультета обоснована следующим:

· в содержательном плане: стратегические образовательно-воспитательные задачи решаются не только с использованием потенциала ведущих образовательных областей и предметов, но и при их теснейшей взаимосвязи;

· иностранный язык как учебная дисциплина наиболее полно аккумулирует историю и общекультурные ценности человечества, системно передает его студентам, выступая объединяющим, интегрирующим элементом для всех гуманитарных дисциплин; все это позволяет формировать целостное представление о картине мира, осмыслить и определить место и роль национально-региональной культуры в мировой сокровищнице.

· в воспитательном плане: создается реальная возможность приобщения студентов к общечеловеческим духовно-нравственным ценностям, к мировой и национальной культуре для понимания проблем и реалий современного мира; способствует формированию национального самосознания, гражданственности, гуманизма, толерантности, уважительного отношения к собственной и мировой культуре.

· развивающем плане: реализуются принципы индивидуализации и дифференциации системно-деятельностного подхода на основе проектно-модульного обучения, что обеспечивает формирование необходимых навыков, умений, компетенций, уважительное отношение студента к изучаемому предмету, обществу, который выступает для него целостно, многосторонне и динамично.

Предлагаемый интегрированный курс разработан в качестве основного курса предмета «История английского языка». Обучение в рамках курса направлено на совершенствование коммуникативно-познавательных умений, систематизацию и углубление знаний об изучаемой стране, сравнение с корреспондирующими элементами англоязычной и мировой культуры, обмен этими знаниями в монологической и диалогической формах устной и письменной речи в ходе решения существующих региональных проблем, а также воспитание на этой основе патриотической и гуманной личности студента, обладающей творческим потенциалом, к продуктивному межкультурному взаимодействию с представителями иноязычных культур.

Разработка интегрированного курса предусматривает выделение в его содержании предметно-содержательного, языкового и методического компонентов.

Предметно-содержательный компонент представлен теоретическим и фактологическим блоком знаний. К теоретическому блоку относится система знаний основ теории регионоведения, которая позволяет характеризовать тот или иной регион как национально-культурное образование. Региональные теоретические знания приобретаются в рамках базового уровня географической, исторической и обществоведческого дисциплин[22]. Фактологический блок знаний для определенного контингента студентов составляют сведения о конкретных предметах, процессах и явлениях, существующих и происходящих в изучаемой стране и отражающих его специфику.

Языковой компонент содержания курса включает лингвистические средства выражения предметно-содержательного компонента. Он отобран на основе таких критериев, как культурологическая ценность, типичность, учет адресата, тематическая функциональность. Лексико-грамматическими средствами выражения теоретических знаний в области регионоведения являются обозначение понятий с ярко выраженной тематической принадлежностью, фактологических знаний –иноязычные эквиваленты географических названий, исторических событий, лиц и учреждений, а также слова и словосочетания, отражающие специфику региона.

В качестве адекватного способа развития лингвокультурологической компетенции в рамках курса предлагается проектная методика, позволяющая обеспечить активную самостоятельную учебную и исследовательскую деятельность студентов при изучении предмета «История английского языка» и во внеурочное время, приобрести не только знания, умения и навыки, необходимые для нахождения и решения различных проблем, но и опыт эмоционально-ценностного и практически-деятельностного отношения к окружающему социокультурному пространству.

Для организации проектной работы были отобраны материалы, которые предполагают решение проблемы, имеют практическую, теоретическую познавательную значимость.

Примеры проектов:

1. Погода и климат Англии (проблема: чем отличаются климатические и погодные условия Казахстана от Англии, влияют ли они на национальный характер?);

2. Охрана окружающей среды в стране/странах изучаемого языка (проблема: как решаются экологические проблемы в нашем регионе и в стране/странах изучаемого языка?);

3. Система школьного образования в Казахстане и странах изучаемого языка (проблема: можно ли построить школу будущего, взяв все положительное, что есть в образовании Казахстана, Великобритании, США? Какой вы ее себе представляете?);

4. Пословицы народов Казахстана и стран изучаемого языка (проблема: помогает ли знание пословиц лучше понять красоту, образность, богатство языка?);

5. Культура национальная и стран изучаемого языка (проблема: помогает ли знание культуры, традиций, обычаев лучше ориентироваться в современном мире?) и т.п.

Работа над проектом ведется поэтапно. На каждом этапе решаются определенные задачи, намечается деятельность студентов и преподавателя. Метод проектов позволяет создать на занятиях по исследовательскую атмосферу, где каждый студент вовлечен в активный творческий познавательный процесс на основе методики сотрудничества.

Таким образом, изучение данного курса позволяет раскрыть сущность, значение, предназначение формирования лингвокультурологической компетенции, разъяснить студентам, что лингвокультурологическая компетенция призвана выступать как способ действия в самых различных ситуациях, возникающих в общении между людьми, в отношениях между различными социальными группами, представителям различных культур, государствами, а также при сопоставлении различных мировоззренческих, культурных, научных взглядов.

Следующий специфический фактор формирования межкультурной компетенции – научно-исследовательская деятельность студентов. Практика показывает, что приобщение и вовлечение студентов в исследовательскую работу, вооружение принципами научной этики и научных методов способствует развитию критического, аналитического и образного мышления[23]. В воспитательном плане в процессе исследовательской деятельности формируются отношения личности, создаются условия для практических действий учащихся в формировании лингвокультурологической компетенции.

Согласно предлагаемой модели, вовлечение студентов в научно- исследовательскую деятельность начинается с 3 курса при изучении спецкурса «История английского языка» и продолжается в работе научного общества на последних курсах обучения. Для формирования лингвокультурологической компетенции была разработана технология организации научно-исследовательской деятельности студентов, которая включает шесть основных этапов.

В процессе исследовательской работы студентами изучены культурные реалии обыденной жизни (еда, жилище, отдых, отношения в семье, одежда и т. д.), символика цвета, формулы речевого этикета, поговорки, пословицы, невербальные формы общения в родной и английской культуре по методу сопоставительного лингвострановедения. Так, студентам исследованы следующие темы: «Сопоставление английских и казахстанских пословиц», «Значение реалий в английской и казахстанской культуре», «Транспорт как средство передвижения и роскоши», «Календарь как отражение национальной культуры», «Семантика белого цвета в родной и иноязычной культуре», «Сопоставление английских и казахстанских средств невербального общения», и т. д.

Реализация данной технологии организации экспериментально-опытной работы студентов 3 курса филологического факультета в контексте данного исследования осуществляется с позиции общечеловеческих ценностей, практики сопереживания и взаимоуважения, на основе сотрудничества и сотворчества, что в совокупности обеспечивает становление операционно-технических возможностей, практическое усвоение и применение в повседневной жизни гуманитарной культуры. Результаты работ свидетельствуют о том, что использование сопоставительного метода помогает им понимать различия между двумя культурами, а также имеющиеся негативные стереотипы.

Ведение экспериментально-опытной работы с помощью метода сопоставительного лингвострановедения содействует формированию межкультурной коммуникативной компетенции, культуры общения.

Важной задачей, стоящей перед университетом, является совершенствование преподавания иностранного языка и повышение качества учебно-воспитательного процесса. Для реализации этой задачи особое значение имеет создание единой системы учебной и самостоятельной работы по иностранному языку. Эффективно организованная самостоятельная работа в различных и многообразных формах становится логическим продолжением учебного процесса[24].

В рамках опытно-экспериментальной работы проводились теоретические и практические занятия (лекции и семинары) по предмету «История английского языка» со студентами 3 курса филологического факультета в Казахском университете международных отношений и мировых языков им. Абылай хана.. Реализация теоретических и практических занятий по данному курсу компенсирует отсутствие языковой среды для общения, развивая и совершенствуя лингвокультурологическую компетенцию. Преподаватель организует интересные и содержательные формы досуга студентов, направленные на обогащение и расширение словарного запаса, кругозора, эрудиции и познавательных интересов для овладения языком.