Все тренировочные упражнения, на наш взгляд, можно разделить на следующие группы, в зависимости от языкового материала:
1. Скороговорки и считалки.
2. Пословицы и поговорки.
3. Фонетическое чтение и разучивание стихотворений.
4. Песни.
5. Загадки.
Приведем пример тренировочных упражнений первой группы (скороговорки).
Упражнение на закрепление произношения редуцированных гласных [a]-[o] после твердых согласных. Задание: Прочитайте скороговорки. Следите за произношением [а], [о] в разных позициях.
1) Около кола – колокола,
Около ворот – коловорот,
За колом у ворот – водопровод,
Водовоз вёз воду из-под водопровода.
2) Ловко лавируя в ларингологии,
Лекарь-ларинголог легко излечивал ларингиты;
Ловко лавируя в стоматологии,
Лекарь-стоматолог легко излечивал стоматиты.
3) Сшит колпак не по-колпаковски,
Вылит колокол не по-колоколовски,
Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать,
Надо колокол переколоковать, перевыколоковать.
Приведем пример тренировочных упражнений второй группы (пословицы и поговорки).
Упражнение на закрепление произношения звука [й]. Задание: Прочитайте и запомните русские пословицы. Следите за произношением звука [й].
1) Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
2) Куй железо, пока горячо.
3) Третий – лишний.
4) Май, май, да шубу не снимай.
5) На Бога надейся, а сам не плошай.
6) Не делай из мухи слона.
Приведем пример тренировочных упражнений третьей группы (стихотворения).
Упражнение на закрепление произношения твердых и мягких согласных. Задание: Прослушайте стихотворение. Обратите внимание на произношение твердых и мягких согласных. Прочитайте стихотворение самостоятельно и выучите его наизусть.
Лена искала булавку,
а булавка упала под лавку.
Под лавку залезть было лень.
Искала булавку весь день.
Приведем пример тренировочных упражнений четвертой группы (песни).
Упражнение на закрепление произношения звуков [р]-[л] и [р’]-[л’]. Задание: Прослушайте песенку. Спойте песенку самостоятельно под музыку. Выучите песенку наизусть. Следите за произношением [р]-[л].
Песенка
Жаворонок распевал:
Тюр-р-ли!
В поле песню распевал:
Тюр-р-ли!
А я по полю пошла,
Эту песенку нашла –
Тюр-р-ли! Тюр-р-ли! Тюр-р-ли!
Приведем пример тренировочных упражнений пятой группы (загадки).
Упражнение на закрепление произношения звуков [и]-[й]. Задание: Прочитайте загадки и отгадайте их. Следите за произношением звука [й].
1) Кто зимой холодной
В лесу ходит злой, голодный? (Волк)
2) Зимой белый,
а летом серый. (Заяц)
3) Отгадайте, это кто
ходит в костяном пальто? (Черепаха)
4) Белый, а не снег,
Сладкий, а не мед. (Сахар)
5) Круглый, зелёный,
внутри красный и сладкий. (Арбуз)
Имитационные упражнения на отработку других звуков см. в приложении Г.
Итак, в данном параграфе исследования была сделана попытка представить классификацию упражнений для формирования и закрепления произносительных навыков у англоязычных учащихся.
2.3 Выводы по второй главе
тера, песни, фонетические игры повышеннойВо второй главе представлена последовательность введения звуков русского языка и способы формирования фонетических навыков у англоязычных учащихся.
При введении звуков на уроках русского языка необходимо учитывать следующие принципы:
а) учет неразвитости фонетического слуха учащихся к отсутствующим в их языке звукам;
б) сопоставление звуков русского и английского языков;
в) опора на языковой опыт учащихся.
Использование этих принципов позволит осуществить индивидуальный подход в обучении и выбрать наиболее оптимальный способ постановки звуков: артикуляционный, имитационный, дифференциальный, акустический, аналитико-ситуативный или сопоставительный.
В процессе освоения фонетической системы русского языка как иностранного звуки русского языка следует вводить не все сразу, а постепенно в течение первых десяти занятий.
Последовательность представления отдельных звуков русского языка определяется их частотностью и степенью сходства с корреспондирующими звуками английского языка.
По нашему мнению, введение звуков русского языка следует разделить на три этапа:
1. На первом этапе рекомендуется представлять звуки русского языка, произношение которых эквивалентно или приближено к произношению аналогичных звуков в английском языке. Это согласные звуки [6], [в], [ф], [м], [з], [с], [г], [j], [ч] и гласный [а].
2. На втором этапе вводятся звуки, произношение которых кажется аналогичным корреспондирующим звукам английского языка, но таковым не является. Это звуки [о], [у], [э], [и], [п], [к], [д], [т], [н], [л], [ж], [ш], а также мягкие согласные.
3. На третьем этапе вводятся звуки, не имеющие артикуляторных и акустических аналогов в английском языке. Это звуки [ц], [р], [х], [щ], [ы] и йотированные гласные [jа], [jэ], [jо], [jу].
Работа над постановкой каждого звука должна заканчиваться проведением специальных упражнений вначале изолированно, затем в слогах, далее в словах, расположенных по позициям изучаемого звука, то есть в начале, в середине и в конце слова. При отработке произношения звуков очередность приводимых позиций определяется степенью трудности их произношения учащимися в зависимости от характера межъязыковых соотношений. Постановка звуков происходит путем их повторения после произнесения преподавателем, произнесения с опорой на текст или непосредственного образования.
В методике обучения иностранным языкам разные авторы выделяют различные фонетические упражнения. С нашей точки зрения целесообразно выделить следующие:
1. Имитационные упражнения, направленные на отработку сходных звуков в русском и английском языках, на восприятие нового звука на слух. Это звуки [6], [в], [ф], [м], [з], [с], [г], [j], [ч], [а].
2. Дифференциальные и аналитико-ситуативные упражнения, направленные не только на предотвращение и устранение интерференции, но и на отработку звуков русского языка, не имеющих аналогов в английском языке. Аналитико-ситуативные упражнения применимы для звуков, постановка и отработка которых возможна только с помощью объяснения их артикуляции. Это согласные [р], [ц], [х], [ш’], гласный звук [ы] и йотированные гласные [jа], [jэ], [jо], [jу]. Дифференциальные же упражнения применяются для отработки фонем, звонких и глухих согласных, сонантов, лабиализованных гласных и согласных звуков.
3. Тренировочные упражнения, направленные на закрепление уже отработанных звуков русского языка в процессе чтения и заучивания стихов, скороговорок, считалок, рифмовок, песенок, отгадывания загадок, загадок - добавлялок и т.д. Тренировочные упражнения мы разделили на следующие группы: скороговорки и считалки, пословицы и поговорки, фонетическое чтение и разучивание стихотворений, песни, загадки.
Заключение
Итак, в данном исследовании нами была сделана попытка разработать систему упражнений для формирования фонетических навыков в процессе обучения русскому языку англоязычных учащихся.
В процессе работы над достижением поставленной цели были решены сопутствующие задачи, что позволяет сделать следующие выводы.
Во-первых, несмотря на то, что в последнее время повысился интерес к преподаванию русского языка как иностранного (в частности фонетики русского языка) и многие ученые и методисты обращаются к данной проблеме, к сожалению, этот вопрос окончательно не изучен. Существует множество учебников по преподаванию русского языка как иностранного, но до сих пор не разработана система фонетических упражнений с учетом возможной фонетической интерференции в процессе обучения русскому языку англоязычных учащихся.
Во-вторых, при преподавании русского языка как иностранного важно учитывать, что характерными особенностями фонетической системы русского языка являются звуковые законы, объясняющие все звуковые процессы. Поэтому иностранные учащиеся должны знать, что основными законами в области согласных являются оглушение и ассимиляция, а в области гласных – редукция.
Различия в фонетической системе русского и английского языков нередко вызывают появление интерференции у англоязычных учащихся. В области согласных наибольшие затруднения представляют такие явления, как отсутствие придыхания при произнесении согласных звуков, палатализация и произношение буквенных сочетаний. В области гласных – произношение букв я, е, ё, ю, звука [ы] а также редукция гласных.
При освоении фонетической системы русского языка звуки следует вводить не сразу, а постепенно, учитывая неразвитость фонетического слуха учащихся к отсутствующим в их языке звукам, а при возможности опираясь на языковой опыт учащихся и сопоставляя звуки русского и английского языков.
На наш взгляд, введение звуков русского языка следует разделить на три этапа. Сначала вводить звуки, произношение которых эквивалентно или приближено к произношению аналогичных звуков в английском языке. Это согласные звуки [6], [в], [ф], [м], [з], [с], [г], [й], [ч] и гласный [а]. Затем вводить звуки, произношение которых кажется аналогичным корреспондирующим звукам английского языка, но таковым не является. Это звуки [о], [у], [э], [и], [п], [к], [д], [т], [н], [л], [ж], [ш], а также мягкие согласные. И, наконец, на третьем этапе вводятся звуки, не имеющие артикуляторных и акустических аналогов в английском языке. Это звуки [ц], [р], [х], [щ], [ы] и йотированные гласные я, е, ё, ю.
После постановки каждого звука необходимо провести специальные упражнения сначала изолированно, затем в слогах, далее в словах, располагая их по позициям изучаемого звука: в начале, в середине и в конце слова. При отработке произношения звуков очередность приводимых позиций определяется степенью трудности их произношения учащимися в зависимости от характера межъязыковых соотношений. Постановка звуков происходит путем их повторения после произнесения преподавателем, произнесения с опорой на текст или непосредственного образования.