Смекни!
smekni.com

Формы выражения побуждения в китайском языке (стр. 5 из 5)

Вашему вниманию были представлены побудительные глаголы, выражающие побуждение к действию второго лица. Такие глаголы в речи играют роль вспомогательного глагола, но встречаются и те, которые выступают, как основной глагол.

Кроме того, побудительные глаголы могут принимать на себя прямое дополнение, которое может быть выражено при помощи частицы 把. В предложениях с побудительным глаголом может опускаться объект побуждения. В данном случае следует руководствоваться контекстом.

Заметим, что побудительные глаголы широко распространены в китайском языке и немыслима речь китайцев без употребления конструкций, включающих каузативы. Глаголы понуждения к действию в основном пришли в современный китайский язык из вэньяня. Этот факт доказывают различные древнекитайские литературные источники. В нашей курсовой работе были представлены несколько таких примеров.

Другим способ выражения побуждения являются побудительные предложения. В данном случае это добавление к основной структуре предложения особых частиц, которые кардинально меняют смысл высказывания. Следует помнить, что употребление частицы в побудительном предложении имеет оттенок вежливости, а ее отсутствие – приказ или требование. Также присутствуют в таких предложениях повторы сказуемого, что означает вежливое приглашение или просьбу.

Существует также еще один способ выражения побуждения, который присущ всем языкам мира. Это – интонация. Для китайского языка характерна сильная эмоциональная окраска речи, поэтому использование правильной интонации способно изменить способ высказывания. Интонация при выражении различных видов побуждения характеризуется усилением или уменьшением интенсивности звучания, повышением или понижением голоса, изменением длительности звучания и так далее.

В заключение хотелось бы отметить, что использование различных способов выражения побуждения в китайском языке необходимо, так как особенность речи китайцев предполагает владение этими средствами. Мы видим, что использование какой-либо частицы или глагола ведет к полному изменению оттенка высказывания.


Список использованной литературы

1. Горелов В.И. Теоретическая грамматика китайского языка. Учебное пособие для студентов пединститутов. – М.: Просвещение, 1989. – 316с.

2. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. – М.: Просвещение, 1981. – 235с

3. Зенков Г.С., Сапожникова И.А. Введение в языкознание. – М.: ВШ, 1969. – 95с.

4. Каплун М.И. Тон и интонация в тональных языках. Автореферат. – Москва, 1999.

5. Курдюмов В.А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика. – М.: ЦИТАДЕЛЬ-ТРЕЙД; ЛАДА, 2005. – 576с.

6. Серебренников Б.А. Общее языкознание. – М.: «Наука». – 1970. – 115с.

7. Храковский В.С., Володин А.П. Семантика и типология императива. – Л., 1986.

8. Чжэн Ин Ин. Семантические компоненты вежливости, категоричности, смягченности в русском и китайском языках. Автореферат. – МГУ, 2007.

9. Яхонтов С.Е. Категория глагола в китайском языке. – Л.: Ленинградский Университет, 1957. – 183с.

10. Yip Po-Ching and Dom Rimmington. Chinese: Acomprehensivegrammar. – Routledge: LondonandNewYork, 2004. – 436c.

11. http://www.vostokopedia.ru